n. 1 - juillet 2012 - Le français dans le contexte plurilingue des Centres Linguistiques Universitaires italiens
Actes des Journées d’études des 18-19 février 2011 à Bologne (CILTA- Università di Bologna, CLA – Università di Macerata, CLA – Università di Perugia, CLIFU – Università di Torino) - coordonné par Mathilde Anquetil
- Danielle LONDEI, Préface
- Comité scientifique des Journées d'Etudes pour le Français dans les CLA, Programme 18-19 février Bologne
- Mathilde ANQUETIL, Introduction
- 1. RÉNOVER, DIVERSIFIER LA DIDACTIQUE DU FRANÇAIS, CRÉER, MUTUALISER LES RESSOURCES
- Orsola BRIZIO, Da ALTAIR a DALIA: le fasi di una progettazione
- Rachel B. GASSER, Cours de français multimédia : aides linguistiques et aides à l'apprentissage
- Cristiana CERVINI, Formation hybride et auto-apprentissage des langues étrangères au CILTA : vers un changement de paradigme par la révision du concept d’autonomie
- Yannick HAMON , Usages des TICE pour l'enseignement des langues : modifications des rôles et nouvelles professions
- Brigitte NOIRHOMME, Apprentissage collaboratif sur la plateforme Moodle
- Sergio POLI, Simone TORSANI, Laure BIANCHINI, Micaela ROSSI, Un Centre Linguistique Virtuel, ou du Web comme solution
- 2. QUALIFIER, CERTIFIER LES ENSEIGNEMENTS ET LES COMPÉTENCES
- Jessica THONN, Les processus de gestion de la Qualité dans les Centres Linguistiques universitaires
- Marie-Thérèse MAURER, Le CLES, certification des universités françaises, et le programme GULT, cahier des charges pour l'évaluation des langues du CELV
- Catherine JAEGER, Le système de certification de langues étrangères UNIcert®
- 3. PROMOUVOIR LES SYNERGIES INTERNES ET EXTERNES ENTRE LES ACTEURS DE LA DIFFUSION DU FRANÇAIS
- Marie HEDIARD, Maddalena DE CARLO, La coopération locale et internationale au CLA de Cassino
- Bernadette DUPOUTS, Le centre linguistique comme centre de passation pour les certifications : une expérience pour la promotion du français
- Suzanne FERNANDEZ, Organiser des «Journées pour le Français» au Centre de Langues de l'université: un exemple concret à Cagliari
- Mathilde ANQUETIL , La préparation linguistico-culturelle des étudiants Erasmus au départ pour la France : pour un projet d’interdidacticité franco-italienne
- 4. VARIATIONS FRANCOPHONES ET DYNAMIQUES PLURILINGUES DANS L’ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS
- Paola PUCCINI, Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française : le cas du Québec
- Hugues SHEEREN, Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française : point de vue d’un francophone de Belgique (ou comment “défranciser” le cours de langue française)
- Jean-François PLAMONDON, Les québécismes de Jean Gabin
- Marie-Berthe VITTOZ, Marion LAFOUGE , Les nouveaux publics plurilingues francophones à la Faculté des langues de l’Université de Turin : état des lieux et enjeux didactiques
- Marie-Christine JAMET, Diversifier l'éventail des langues dans les CLA: le choix de l'intercompréhension
- 5. ACTEURS DU FRANÇAIS DANS LES CLA
- Gabrielle LAFAILLE, Les lecteurs de français au sein de l’université italienne: parcours d’autoformation et promotion professionnelle. Compte-rendu sur les développements après l'assemblée à Bologne et sur la 2ème rencontre à Pérouse
- Mathilde ANQUETIL (ed.), Compte-rendu de la réunion des directeurs de Centres Linguistiques francisants et délégués-responsables du français auprès des CLA
- Claudio VINTI, Do You sprechen français? Les langues étrangères et les étudiants italiens, une difficile histoire d’amour?
- ET TOUT LE RESTE EST LITTERATURE
- Rémy PORQUIER, Le temps du papier
- RECENSIONS
- Francesco ATTRUIA, Recension: “Recherches, didactiques, politiques linguistiques : perspectives pour l’enseignement du français en Italie”
- Federica TARABUSI, Recension: “Pour une anthropologie non hégémonique”
Ritorna alla Barra di Navigazione