{"id":10421,"date":"2023-11-06T16:52:10","date_gmt":"2023-11-06T15:52:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=10421"},"modified":"2023-11-14T13:16:13","modified_gmt":"2023-11-14T12:16:13","slug":"martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/","title":{"rendered":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux :  exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"martina-ronci-shima-moallemi\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\">Martina RONCI, Shima MOALLEMI<\/h3>\n<h2 id=\"--des-manuels-aux-corpus-multi\" style=\"text-align: center;\"><\/h2>\n<h2 id=\"des-manuels-aux-corpus-multimo\" style=\"text-align: center;\"><strong>Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Martina Ronci<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e9 Paris Nanterre<br \/>\n<a href=\"mailto:martina.ronci@parisnanterre.fr\">martina.ronci@parisnanterre.fr<\/a><\/p>\n<p><strong>Shima Moallemi<\/strong><br \/>\nUtrecht University<br \/>\n<a href=\"mailto:s.moallemi@uu.nl\">s.moallemi@uu.nl<\/a><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9<br \/>\n<\/strong>Cet article traite de la place accord\u00e9e \u00e0 l\u2019expression de la surprise et \u00e0 son traitement dans les manuels de FLE, mettant ensuite ces r\u00e9sultats en perspective avec les donn\u00e9es issues de conversations spontan\u00e9es recueillies sur la plateforme CLAPI.<br \/>\nConcernant le traitement de l\u2019\u00e9motion dans les manuels, on observe un d\u00e9calage entre l\u2019utilisation de la langue et sa didactisation. L\u2019\u00e9tude de l\u2019expression de l\u2019\u00e9motion dans des corpus multimodaux montre que ces derniers peuvent s\u2019av\u00e9rer particuli\u00e8rement utiles pour une prise en compte d\u2019expressions plus ou moins fig\u00e9es, mais qu\u2019une analyse des occurrences s\u2019impose afin d\u2019\u00e9viter des interpr\u00e9tations trop h\u00e2tives.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Abstract<br \/>\n<\/strong>In this paper, we analyse the place that textbooks of French as a foreign language allocate for emotions, specifically of surprise. Then, these results are put into perspective with multimodal data of spontaneous conversations collected on CLAPI platform.<br \/>\nThe treatment of emotions in textbooks reveals a discrepancy between the use of language and the way in which only some standard (but rare) words are taught. To include more frequent and complex ways of expressing emotions, multimodal corpora can be a valuable solution. However, an analysis of occurrences is necessary to avoid hasty interpretations.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 id=\"introduction\">Introduction<\/h3>\n<p>M\u00eame si depuis quelques ann\u00e9es l\u2019expression des \u00e9motions fait l\u2019objet d\u2019une attention renouvel\u00e9e de la part des didacticiens, sa place au sein des manuels de langue reste encore limit\u00e9e. Pourtant, le travail sur les \u00e9motions est essentiel si l\u2019on consid\u00e8re que \u00ab l\u2019expression des \u00e9motions joue un r\u00f4le central dans la r\u00e9gulation des interactions humaines et dans la construction des relations sociales \u00bb (GAUDUCHEAU, 2008\u00a0: 389). Dans cette perspective, il appara\u00eet donc important d\u2019explorer davantage cette dimension, encore limit\u00e9e dans les manuels de FLE (BERDAL-MASUY, 2015 : 129).<\/p>\n<p>D\u2019un autre c\u00f4t\u00e9, les \u00e9tudes linguistiques sur les \u00e9motions sont f\u00e9condes depuis de nombreuses d\u00e9cennies, ce qui a men\u00e9 \u00e0 la proposition relativement r\u00e9cente d\u2019une distinction entre les \u00e9motions <em>dites<\/em> et les \u00e9motions <em>montr\u00e9es<\/em> (MICHELI, 2014). Alors que les premi\u00e8res peuvent \u00eatre plus facilement r\u00e9pertori\u00e9es, car souvent li\u00e9es \u00e0 des unit\u00e9s lexicales inscrites dans le champ s\u00e9mantique des sentiments, les deuxi\u00e8mes se pr\u00e9sentent sous des formes multiples. En effet, elles d\u00e9pendent de \u00ab faits langagiers h\u00e9t\u00e9rog\u00e8nes \u00bb qui peuvent \u00eatre en \u00ab nombre illimit\u00e9 \u00bb (MICHELI, 2014 : 62). C\u2019est justement ce deuxi\u00e8me mode d\u2019expression que nous souhaitons interroger en examinant sa place dans les manuels de FLE.<\/p>\n<p>Dans l\u2019espace de cet article, il sera question de faire dialoguer la linguistique et la didactique des langues. Ainsi, une fois l\u2019\u00e9motion d\u00e9finie suivant des crit\u00e8res linguistiques et s\u00e9miotiques, sera pr\u00e9sent\u00e9e tout d\u2019abord une analyse des manuels de FLE accordant une place \u00e0 l\u2019enseignement de l\u2019expression de la surprise. Ensuite, les r\u00e9sultats obtenus de l\u2019analyse des manuels seront mis en relation aux donn\u00e9es d\u2019interactions naturelles pr\u00e9sentes dans la banque de donn\u00e9es CLAPI. Plusieurs pistes seront propos\u00e9es pour explorer l\u2019\u00e9motion dite et montr\u00e9e, qui sera explor\u00e9e par le biais de deux cas d\u2019\u00e9tude (\u00ab dis donc \u00bb et \u00ab s\u00e9rieux \u00bb). Une discussion finale permettra de mettre en perspective l\u2019apport des supports multimodaux pour l\u2019enseignement et l\u2019apprentissage des langues, avant de laisser place \u00e0 des pistes de r\u00e9flexion.<\/p>\n<h3 id=\"-l\u2019\u00e9motion-en-sciences-du-l\">1. L\u2019\u00e9motion en sciences du langage<\/h3>\n<p>On peut d\u00e9finir l\u2019\u00e9motion comme la r\u00e9action complexe d\u2019un individu \u00e0 un environnement ou \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement. Alors que les <em>\u00e9motions<\/em> correspondent \u00e0 un \u00e9tat relativement public, d\u00e9signant \u00ab l\u2019ensemble des r\u00e9ponses qui, pour bon nombre d\u2019entre elles, sont publiquement observables \u00bb (DAMASIO, 2002), les <em>sentiments<\/em> sont r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 l\u2019exp\u00e9rience \u00abmentale et priv\u00e9e d\u2019une \u00e9motion \u00bb (<em>ibid<\/em>). On peut cependant difficilement parler d\u2019une ligne distinctive entre sentiments et \u00e9motions et chez les chercheurs en science du langage, l\u2019\u00e9motion est plut\u00f4t consid\u00e9r\u00e9e au sens g\u00e9n\u00e9rique (\u00e9motion comme hyperonyme de peur, de col\u00e8re, de satisfaction, d\u2019embarras, etc.) ou comme recouvrant l\u2019ensemble des termes g\u00e9n\u00e9raux qui renvoient au champ s\u00e9mantique de l\u2019\u00e9motion (affect, \u00e9motion, \u00e9prouv\u00e9, passion, pathos, sentiment, etc.) (PLANTIN, 2020).<\/p>\n<p>Les \u00e9motions se manifestent \u00e0 travers le langage, aussi bien \u00e0 l\u2019\u00e9crit qu\u2019\u00e0 l\u2019oral, \u00e0 la fois dans sa dimension verbale et non verbale. Les \u00e9changes r\u00e9alis\u00e9s oralement sont par excellence le lieu o\u00f9 divers moyens multimodaux sont mobilis\u00e9s, tels que l\u2019expression faciale (EKMAN, 1989), la gestuelle et la posture (WALLBOTT, 1998), la prosodie (MARTIN, 2013), et, bien \u00e9videmment, le lexique et la syntaxe (NOVAKOVA et TUTIN, 2019 ; DIWERSY et KRAIF, 2013 ; NOVAKOVA et al., 2013). Afin de comprendre et d\u2019exprimer les \u00e9motions dans les interactions, l\u2019individu est amen\u00e9 \u00e0 mobiliser tous ces moyens, ainsi que des facteurs relationnels et sociaux qui peuvent \u00e9galement entrer en jeu : Ekman et Friesen (1969) montraient d\u00e9j\u00e0 l\u2019existence de certaines normes et contraintes culturelles qui peuvent influencer la mani\u00e8re dont les locuteurs expriment ou contr\u00f4lent leurs \u00e9motions dans certaines situations sociales. L\u2019interpr\u00e9tation de l\u2019\u00e9motion d\u2019autrui, quant \u00e0 elle, demande au locuteur de se fonder sur sa connaissance du contexte et des normes sociales, ainsi que sur l\u2019\u00e9l\u00e9ment d\u00e9clencheur de l\u2019\u00e9motion (GAUDUCHEAU, 2008). La connaissance de son interlocuteur et l\u2019histoire interactionnelle (BAIDER et CISLARU, 2013) qui peut exister entre eux sont \u00e9galement des facteurs qui jouent un r\u00f4le important dans la compr\u00e9hension des \u00e9motions. Finalement, les \u00e9motions occupent une place importante dans les interactions pour la construction des rapports interpersonnels et leur didactisation devient ainsi importante dans les classes de langues.<\/p>\n<p>La typologie des \u00e9motions sur laquelle s\u2019appuie cet article est celle de Micheli (2014), qui opte pour une s\u00e9miotisation des \u00e9motions. S\u00e9miotiser signifie, d\u2019apr\u00e8s le chercheur, \u00ab\u00a0rendre quelque chose manifeste au moyen des signes \u00bb (2014 : 18). L\u2019objectif est ainsi de voir comment les \u00e9motions et les faits langagiers sont susceptibles de nouer des rapports. Trois modes de s\u00e9miotisation sont ainsi propos\u00e9s, \u00e0 savoir les \u00e9motions <em>dites<\/em>, <em>montr\u00e9es<\/em> et <em>\u00e9tay\u00e9es<\/em>.<\/p>\n<p>Les \u00e9motions <em>dites<\/em> (MICHELI, 2014) ou <em>d\u00e9not\u00e9es<\/em> (KERBRAT-ORECCHIONI, 2000), sont celles o\u00f9 la manifestation \u00e9motionnelle du message passe par l\u2019utilisation d\u2019unit\u00e9s lexicales mises en rapport, sur le plan syntaxique, avec un \u00eatre qui \u00e9prouve ou \u00e0 qui on attribue l\u2019\u00e9motion. Pour distinguer le type d\u2019\u00e9motion, l\u2019allocutaire n\u2019a donc pas besoin de passer par l\u2019inf\u00e9rence, puisque l\u2019\u00e9motion est explicit\u00e9e \u00e0 travers des moyens verbaux (par exemple, \u00ab je suis triste \u00bb ou \u00ab\u00a0tu as l\u2019air contente \u00bb).<\/p>\n<p>Les \u00e9motions <em>montr\u00e9es<\/em> et <em>\u00e9tay\u00e9es <\/em>(voire <em>connot\u00e9es<\/em>, dans la terminologie de Kerbrat-Orecchioni), quant \u00e0 elles, rel\u00e8vent de l\u2019inf\u00e9rence. Dans le cas des \u00e9motions montr\u00e9es, l\u2019inf\u00e9rence se r\u00e9alise \u00e0 travers des indices bas\u00e9s sur une relation de co-ocurrence entre un signe et un objet ; en d\u2019autres termes, certaines caract\u00e9ristiques d\u2019un \u00e9nonc\u00e9 repr\u00e9sentent des indices qui peuvent renvoyer \u00e0 une certaine \u00e9motion. Ces derniers peuvent \u00eatre tr\u00e8s h\u00e9t\u00e9rog\u00e8nes et recouvrent les mat\u00e9riaux s\u00e9miotiques verbaux ou co-verbaux (MICHELI, 2014). Il faut souligner que le co-verbal est un indice essentiel dans le cadre des \u00e9motions montr\u00e9es : il est possible pour un allocutaire d\u2019inf\u00e9rer l\u2019\u00e9motion en se fondant sur les caract\u00e9ristiques prosodiques d\u2019un \u00e9nonc\u00e9 ou bien sur la mimique ou la gestuelle du locuteur (<em>ibid<\/em>.). Autrement dit, n\u2019importe quelle expression verbale pourrait \u00eatre utilis\u00e9e pour exprimer une \u00e9motion, tant que les caract\u00e9ristiques co-verbales qui d\u00e9signent cette \u00e9motion dans une langue donn\u00e9e sont respect\u00e9es. C\u2019est ce que Plantin (2012) d\u00e9crit comme un mouvement down\u2192up, ou allant de l\u2019aval vers l\u2019amont. En d\u2019autres termes, \u00ab l\u2019allocutaire \u2018remonte\u2019, [\u2026] des \u2018effets\u2019 de l\u2019\u00e9motion \u2013 tels qu\u2019ils se mat\u00e9rialisent dans l\u2019\u00e9nonc\u00e9 \u2013 vers l\u2019\u00e9motion elle-m\u00eame \u00bb (MICHELI, 2014 : 31). En ce sens, les \u00e9motions montr\u00e9es ont un caract\u00e8re plus complexe que les \u00e9motions dites et sont plus difficiles \u00e0 appr\u00e9hender pour les apprenants de langues, puisqu\u2019elles n\u00e9cessitent la reconnaissance de caract\u00e9ristiques sp\u00e9cifiques de l\u2019\u00e9nonc\u00e9. Par ailleurs, \u00e9tant donn\u00e9 que d\u2019apr\u00e8s Plantin (2012) l\u2019expression des \u00e9motions montr\u00e9es (donc celles qui n\u2019ont pas recours \u00e0 un indice lexical) est la plus fr\u00e9quente dans les interactions quotidiennes, il est pertinent de s\u2019y int\u00e9resser dans une optique didactique.<\/p>\n<p>Le troisi\u00e8me mode de s\u00e9miotisation pr\u00e9sent\u00e9 par Micheli est celui des \u00e9motions <em>\u00e9tay\u00e9es<\/em> ; celles-ci \u00e9tant aussi de caract\u00e8re inf\u00e9rentiel, \u00ab le discours propose \u00e0 l\u2019allocutaire la repr\u00e9sentation d\u2019une situation \u00bb (2014 : 29). Les \u00e9motions \u00e9tay\u00e9es sont associ\u00e9es \u00e0 la mani\u00e8re dont une \u00e9motion est repr\u00e9sent\u00e9e dans une situation particuli\u00e8re, selon une norme socio-culturelle d\u00e9finie. C&#8217;est donc \u00e0 travers l&#8217;\u00e9valuation cognitive de cette situation qu&#8217;un allocutaire peut acc\u00e9der \u00e0 l&#8217;\u00e9motion. Malgr\u00e9 l\u2019int\u00e9r\u00eat de ce mode, ce dernier ne sera pas explor\u00e9 dans cet article, qui se concentre surtout sur l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e. Toutefois, dans l\u2019optique d\u2019une didactique des \u00e9motions aussi compl\u00e8te que possible, il faudrait garder \u00e0 l\u2019esprit que la pr\u00e9sence dans un \u00e9nonc\u00e9 d\u2019un mot d\u2019\u00e9motion n\u2019est pas \u00ab un indice s\u00fbr pour qu\u2019une s\u00e9quence \u00e9motionnelle est en cours \u00bb (PLANTIN, 2012 : 636) et qu\u2019il faudrait donc explorer les \u00ab situations \u00e9motionnantes \u00bb (<em>ibid<\/em>. : 630) et les conventions li\u00e9es aux \u00e9motions.<\/p>\n<h3 id=\"-l\u2019\u00e9motion-en-didactique-de\">2. L\u2019\u00e9motion en didactique des langues<\/h3>\n<h4 id=\"\u00a021-perspectives-didactiques\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>2.1 Perspectives didactiques<\/strong><\/h4>\n<p>Dans le champ de la didactique des langues, les \u00e9motions ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es \u00e0 travers quatre entr\u00e9es. La premi\u00e8re, inspir\u00e9e des courants cognitivistes, \u00e9tablit un lien entre les \u00e9motions \u00e9prouv\u00e9es par l\u2019apprenant et l\u2019impact positif ou n\u00e9gatif de ces \u00e9motions dans l\u2019apprentissage linguistique (ARNAUD, 2006 ; GHALI et FRASSON, 2010 ; DEWAELE et al., 2018). Dans cette perspective, des chercheurs se sont int\u00e9ress\u00e9s aux \u00e9motions, et notamment \u00e0 l\u2019anxi\u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9e lors de l\u2019apprentissage (DEWAELE, 2015) ou lors de la prise de parole \u00e0 l\u2019oral (HORWITZ et al., 1986) dans une langue \u00e9trang\u00e8re.<\/p>\n<p>Une seconde entr\u00e9e, avec une vis\u00e9e plus large, d\u00e9fend la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019un <em>emotional turn<\/em> dans la didactique des langues qui prendrait en compte l\u2019aspect symbolique (KRAMSCH, 2009) et \u00e9motionnel (PICCARDO, 2013) de l\u2019apprentissage, aussi bien dans son aspect corporel que langagier. Avec l\u2019objectif d\u2019impacter la didactique des langues de mani\u00e8re profonde, les chercheurs s\u2019inscrivant dans cette perspective s\u2019int\u00e9ressent \u00e0 la notion de <em>savoir-\u00eatre<\/em> (PICCARDO, 2013) introduite par le CECRL ou encore aux textes officiels produits par le Conseil de l\u2019Europe (KOTTELAT, 2013).<\/p>\n<p>Une troisi\u00e8me entr\u00e9e porte sur l\u2019aspect contrastif des \u00e9motions et s\u2019inspire de la communication interculturelle : dans ce cadre, les chercheurs mettent en \u00e9vidence que les \u00e9motions ne s\u2019expriment pas de la m\u00eame mani\u00e8re d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre (PAVLENKO, 2008 ; ALBANO, 2013 ; KWAPISZ-OSADNIK, 2013) ou qu\u2019elles ne sont pas ressenties pareillement lorsqu\u2019on change de langue (DEWAELE, 2010 et 2004). Cette derni\u00e8re entr\u00e9e, se fondant sur l\u2019exp\u00e9rience de socialisation langagi\u00e8re des apprenants multilingues, a inspir\u00e9 les didacticiens qui souhaitent int\u00e9grer dans leur pratique l\u2019aspect interculturel et travailler sur les comp\u00e9tences langagi\u00e8res et communicatives des apprenants les pr\u00e9parant \u00e0 des situations de communication interculturelles.<\/p>\n<p>La derni\u00e8re entr\u00e9e, plus proche des questionnements au c\u0153ur de cet article, porte sur la didactisation du lexique des \u00e9motions. Cette derni\u00e8re s\u2019effectue principalement sur le lexique des \u00e9motions dites primaires (joie, tristesse, d\u00e9go\u00fbt, peur, col\u00e8re et surprise) (POURMOEZZI et CAVALLA, 2019), ce qui rel\u00e8ve de l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em>. Or, la recherche montre que lexique des \u00e9motions est tr\u00e8s peu mobilis\u00e9 par les natifs \u00e0 l\u2019\u00e9crit (CAVALLA, 2015) et qu\u2019il faudrait accorder une attention particuli\u00e8re au cadre \u00e9motionnel : \u00e0 l\u2019oral, ce dernier est constitu\u00e9 d\u2019\u00e9l\u00e9ments co-verbaux, tels que les mimiques faciales, l\u2019intonation et les gestes (BERDAL-MASUY, 2015). Dans la mesure o\u00f9 les \u00e9tudes cit\u00e9es plus haut \u00e9tablissent des listes des unit\u00e9s lexicales \u00e0 proposer aux apprenants \u00e0 partir de corpus \u00e9crits comme des dictionnaires (CAVALLA et CROZIER, 2005), des articles de journaux ou des textes litt\u00e9raires (CAVALLA, 2021), il est compr\u00e9hensible que les \u00e9l\u00e9ments co-verbaux, pourtant essentiels dans l\u2019expression de l\u2019\u00e9motion, soient mis \u00e0 l\u2019\u00e9cart. C\u2019est justement dans l\u2019optique de se diff\u00e9rencier de ces travaux et d\u2019apporter de nouvelles pistes que cette \u00e9tude met davantage l\u2019accent sur l\u2019oral en \u00e9tudiant des interactions quotidiennes \u00e0 travers des corpus multimodaux.<\/p>\n<p>Concernant le choix de la surprise parmi tant d\u2019autres \u00e9motions, deux facteurs ont justifi\u00e9 cette d\u00e9cision. D\u2019une part, sa nature apparemment \u00e9vidente : dans la mesure o\u00f9 elle constitue une \u00e9motion primaire, la plus br\u00e8ve selon Ekman (2014 : 148), elle est souvent mise \u00e0 l\u2019\u00e9cart car suppos\u00e9e facile \u00e0 reconna\u00eetre et \u00e0 (re)produire. D\u2019ailleurs, plusieurs chercheurs excluent m\u00eame la surprise de leur classement des \u00e9motions (MARTIN, 2013). Or, si d\u2019une part on a une surprise qui correspond \u00e0 une r\u00e9action \u00e9motionnelle spontan\u00e9e, de l\u2019autre il existe aussi une surprise qui, en interaction, \u00a0peut \u00ab constituer une r\u00e9action socialement appropri\u00e9e qui sert \u00e0 stimuler l\u2019\u00e9change verbal \u00bb (CELLE et LANSARI, 2015 : 79). Dans le premier cas, la surprise peut prendre la forme d\u2019une interjection qui \u00ab t\u00e9moigne d\u2019une r\u00e9action non-contr\u00f4l\u00e9e \u00bb, alors que dans le second cas, il s\u2019agit une forme d\u2019exclamation qui \u00ab s\u2019apparente \u00e0 une r\u00e9action plus conventionnelle \u00bb (<em>ibid<\/em>. : 85). Dans la mesure o\u00f9 cette derni\u00e8re rel\u00e8ve donc d\u2019une convention, elle n\u00e9cessite un apprentissage afin d\u2019\u00eatre mobilis\u00e9e correctement dans le cadre d\u2019une interaction. C\u2019est donc sur cette derni\u00e8re (et non sur la surprise spontan\u00e9e) que porte cette \u00e9tude.<\/p>\n<h4 id=\"\u00a022-la-surprise-dans-les-manu\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>2.2 La surprise dans les manuels de FLE<\/strong><\/h4>\n<p>Afin d\u2019\u00e9tudier sous quelle forme et avec quelle fr\u00e9quence la surprise est propos\u00e9e dans les manuels de FLE, dix publications de deux maisons d\u2019\u00e9ditions reconnues dans le champ de FLE (\u00e0 savoir les \u00e9ditions Maison des Langues &#8211; EMDL &#8211; et Didier FLE), ont \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9es. Comme le tableau ci-dessous l\u2019illustre, les manuels datent de 2009 \u00e0 2020. \u00c0 l\u2019exception d\u2019\u00c9dito, les autres manuels sont repr\u00e9sent\u00e9s dans les trois niveaux A1, A2, et B1.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10423 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg\" alt=\"\" width=\"476\" height=\"491\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1-200x206.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1-291x300.jpg 291w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1-400x413.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg 476w\" sizes=\"(max-width: 476px) 100vw, 476px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tableau 1.<\/strong> Liste des manuels de FLE \u00e9tudi\u00e9s<\/p>\n<p>Ces manuels ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tudi\u00e9s aussi bien au regard des textes \u00e9crits que des documents audios. Tout d\u2019abord, les occurrences de l\u2019expression de surprise aussi bien <em>dite<\/em> que <em>montr\u00e9e<\/em> ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9pertori\u00e9es dans un document Excel incluant le cadre d\u2019interaction<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><sup>[1]<\/sup><\/a> et \u00e9galement le type d\u2019activit\u00e9 p\u00e9dagogique vis\u00e9e par le manuel.<\/p>\n<p>Le premier constat est que la plus grande occurrence de surprise se trouve dans des documents audios, pour la plupart fabriqu\u00e9s. Or la pr\u00e9sence en elle-m\u00eame de ces occurrences n\u2019est pas significative, dans la mesure o\u00f9 l\u2019objectif didactique propos\u00e9 par le manuel n\u2019est pas de travailler sur les \u00e9motions (et d\u2019autant moins sur l\u2019\u00e9motion de la surprise). En effet, l\u00e0 o\u00f9 l\u2019\u00e9motion est didactis\u00e9e, on remarque une pr\u00e9pond\u00e9rance de l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em>, avec des exemples tels que : \u00ab je suis surprise qu\u2019il soit aussi \u00e9nergique \u00bb (EDA2 : 106), \u00ab c\u2019est \u00e9tonnant \u00bb (VOA2 : 110) ou encore \u00ab ce film m\u2019a surpris(e) \u00bb (VOB1 : 80). En ce qui concerne la surprise <em>montr\u00e9e<\/em> par le biais de formules fig\u00e9es, seuls Atelier B1 et \u00c9dito B1 en proposent une didactisation. En effet, le premier y consacre un encadr\u00e9 o\u00f9 l\u2019on retrouve, par exemple, \u00ab tu rigoles ? \u00bb, \u00ab mais c\u2019est quoi ce truc ? \u00bb, \u00ab \u00e7a alors !\u00bb, \u00ab ah bon ? vraiment ? \u00bb (ATB1 : 28) qui appartiennent au registre familier oral. Dans \u00c9dito B1, le m\u00eame type d\u2019encadr\u00e9 appara\u00eet (EDB1 : 96), mais les auteurs vont plus loin, mettant l\u2019accent notamment sur la prosodie de la surprise dans une activit\u00e9 phon\u00e9tique qui invite les apprenants \u00e0 distinguer les courbes intonatives qui diff\u00e9rencient la surprise, l\u2019affirmation, l\u2019incr\u00e9dulit\u00e9, l\u2019insistance et l\u2019interrogation (EDB1 : 144). Malgr\u00e9 leur int\u00e9r\u00eat, ces deux exemples restent une exception dans l\u2019ensemble du corpus \u00e9tudi\u00e9.<\/p>\n<p>Une fois les occurrences d\u2019expression de la surprise r\u00e9pertori\u00e9es, il est possible de les classer pour observer comment elles se manifestent dans l\u2019ensemble du corpus. Pour ce faire, nous proposons de distinguer les \u00e9motions <em>dites<\/em> des \u00e9motions <em>montr\u00e9es<\/em>. De plus, ces derni\u00e8res sont ult\u00e9rieurement diff\u00e9renci\u00e9es avec d\u2019une part les \u00e9motions montr\u00e9es par le biais d\u2019expressions verbales fig\u00e9es et conventionnelles en fran\u00e7ais (\u00ab waou \u00bb, ou \u00ab ben dis donc ! \u00bb) et, d\u2019autre part, des formulations dont seules les caract\u00e9ristiques prosodiques et le contexte permettent de les classer comme exprimant la surprise (\u00ab Marseille ! \u00bb). Le tableau ci-dessous fournit quelques exemples de ces trois cat\u00e9gories dans les manuels :<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10424 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-2.jpg\" alt=\"\" width=\"617\" height=\"246\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-2-200x80.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-2-300x120.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-2-400x159.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-2-600x239.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-2.jpg 617w\" sizes=\"(max-width: 617px) 100vw, 617px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tableau 2.<\/strong> Quelques occurrences tir\u00e9es des manuels de FLE<\/p>\n<p>\u00c0 l\u2019\u00e9chelle de l\u2019ensemble des formes collect\u00e9es (59), on constate que la surprise <em>montr\u00e9e<\/em> de mani\u00e8re conventionnelle recouvre le plus grand nombre d\u2019occurrences, avec 44% des r\u00e9sultats, suivie de sa version non-conventionnelle avec 37% et enfin de la forme la moins pr\u00e9sente dans les manuels qui est celle de la surprise <em>dite<\/em>. Ce r\u00e9sultat para\u00eet donc surprenant au vu des remarques sur la didactisation de cette derni\u00e8re et r\u00e9v\u00e8le l\u2019int\u00e9r\u00eat limit\u00e9 que les concepteurs des m\u00e9thodes accordent \u00e0 l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e. On se trouve ainsi face \u00e0 une forme de contradiction chez les concepteurs, qui, dans un souci de proposer des dialogues fabriqu\u00e9s proches des \u00e9changes authentiques, int\u00e8grent la surprise montr\u00e9e dans les documents audios, mais ne la didactisent pas pour autant.<\/p>\n<p>Ce r\u00e9sultat met en \u00e9vidence l\u2019\u00e9cart qui existe entre le mode d\u2019\u00e9motion le plus fr\u00e9quemment pratiqu\u00e9 dans la communication et les formes qui sont enseign\u00e9es dans les manuels. Un travail didactique visant les \u00e9motions montr\u00e9es serait donc \u00e0 envisager en attirant l\u2019attention des apprenants sur l\u2019existence d\u2019un certain nombre de formules fig\u00e9es, ainsi que sur les indices prosodiques qui peuvent tourner n\u2019importe quelle expression verbale en expression de la surprise (ou d\u2019une autre \u00e9motion). L\u2019apport des corpus multimodaux peut se r\u00e9v\u00e9ler tr\u00e8s b\u00e9n\u00e9fique dans cette perspective.<\/p>\n<h3 id=\"-des-manuels-aux-corpus-multim\">3. Des manuels aux corpus multimodaux<\/h3>\n<p>Avant de s\u2019interroger sur la mani\u00e8re de didactiser des exemples tels que \u00ab\u00a0Marseille\u00a0!\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0avec Luc ? \u00bb, un formateur pourrait se demander si des \u00e9nonc\u00e9s relevant de l\u2019\u00e9motion <em>dite <\/em>tels que \u00ab ah hallucinant ! \u00bb ou \u00ab quelle bonne surprise \u00bb sont vraiment fr\u00e9quents dans des conversations entre locuteurs natifs ou pas. De m\u00eame, dans le cadre de l\u2019\u00e9motion <em>montr\u00e9e<\/em>, il n\u2019est pas toujours simple pour un enseignant de FLE (surtout non-natif) de savoir quelle expression serait plus fr\u00e9quemment employ\u00e9e \u00e0 l\u2019oral en fran\u00e7ais pour manifester sa surprise. C\u2019est pour cela que nous proposons des pistes d\u2019exploitation de corpus multimodaux pour r\u00e9pondre \u00e0 ce besoin. La d\u00e9marche sugg\u00e9r\u00e9e se veut accessible \u00e0 des enseignants de FLE, sans pr\u00e9supposer de leur part une connaissance des th\u00e9ories \u00e9voqu\u00e9es plus haut.<\/p>\n<h4 id=\"1-la-banque-de-donn\u00e9es-et-la-\"><strong>3.1 La banque de donn\u00e9es et la plateforme CLAPI<\/strong><\/h4>\n<p>Afin de r\u00e9pondre \u00e0 ces questions et d\u2019explorer davantage les traits verbaux et non-verbaux qui permettent d\u2019exprimer l\u2019\u00e9motion de la surprise, nous avons men\u00e9 une analyse exploratoire croisant les donn\u00e9es issues des manuels avec celles de la plateforme CLAPI (Corpus de LAngue Parl\u00e9e en Interaction) d\u00e9velopp\u00e9e par le laboratoire ICAR de l\u2019Universit\u00e9 de Lyon 2. Cette derni\u00e8re recueille et rend disponibles des corpus d\u2019interactions orales entre locuteurs (natifs et non natifs) du fran\u00e7ais depuis une trentaine d\u2019ann\u00e9es. On y trouve des enregistrements audio et\/ou vid\u00e9o de conversations spontan\u00e9es ayant lieu tant dans des cadres familiers que professionnels, avec des locuteurs de tout \u00e2ge et des situations sociales tr\u00e8s diverses. De plus, les donn\u00e9es disponibles au public et aux chercheurs sont accompagn\u00e9es de descripteurs, transcriptions et outils de requ\u00eates. C\u2019est notamment en s\u2019appuyant sur ces derniers que l\u2019enseignant de FLE peut avoir un acc\u00e8s rapide \u00e0 des donn\u00e9es authentiques dans une d\u00e9marche d\u2019int\u00e9gration de corpus d\u2019interactions r\u00e9elles dans le cours de langue.<\/p>\n<p>Avant de proposer deux exemples pratiques d\u2019interaction avec la plateforme, quelques limites doivent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es. Tout d\u2019abord, en raison de la long\u00e9vit\u00e9 de cette banque de donn\u00e9es et de l\u2019\u00e9volution des pratiques de transcription de ces derni\u00e8res, on se trouve parfois face \u00e0 une certaine h\u00e9t\u00e9rog\u00e9n\u00e9it\u00e9. En effet, si de nos jours les corpus recueillis suivent des conventions standardis\u00e9es, pour la pr\u00e9sentation des donn\u00e9es plus anciennes \u00ab la solution retenue conserve la transcription d\u2019origine sans retranscription, dans le respect du travail effectu\u00e9 par le transcripteur \u00bb (BALDAUF-QUILLIATRE <em>et al<\/em>., 2016 : 2). Ainsi, une certaine attention est requise en exploitant les outils de requ\u00eate, notamment pour des mots ou ph\u00e9nom\u00e8nes peuvent \u00eatre transcrits de plusieurs mani\u00e8res : en guise d\u2019exemple, l\u2019emprunt \u00e0 l\u2019anglais \u00ab wow \u00bb se retrouve transcrit 14 fois \u00ab waouh \u00bb, 3 fois \u00abwaou \u00bb, 2 fois \u00ab wow \u00bb ou \u00ab wahou \u00bb et 1 fois \u00ab whaou \u00bb dans les donn\u00e9es de CLAPI. Les techniques d\u2019enregistrement et de collecte des donn\u00e9es ayant aussi \u00e9volu\u00e9 depuis les ann\u00e9es 80-90, on rencontre des qualit\u00e9s in\u00e9gales des fichiers audio et vid\u00e9o qui peuvent \u00eatre significatives dans une optique didactique. Enfin, la banque de donn\u00e9es ayant vu le jour \u00ab pour archiver et pr\u00e9server les corpus qui \u00e9taient r\u00e9guli\u00e8rement faits dans le cadre des recherches sur l\u2019interaction au laboratoire ICAR \u00bb (<em>ibid.\u00a0<\/em>: 1), on constate une majorit\u00e9 de locuteurs originaires de la r\u00e9gion lyonnaise. Les informations relatives aux dates d\u2019enregistrement, aux lieux, aux classes sociales que l\u2019on peut inf\u00e9rer pour les locuteurs repr\u00e9sentent toutes des facteurs dont il faut tenir compte afin de ne pas sur-g\u00e9n\u00e9raliser les informations que la plateforme peut permettre d\u2019obtenir.<\/p>\n<h4 id=\"2-interroger-la-plateforme-sur\"><strong>3.2 Interroger la plateforme sur l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em><\/strong><\/h4>\n<p>La plateforme CLAPI proposant un onglet \u00ab Requ\u00eates \u00bb qui permet de rechercher, entre autres, un ou plusieurs mots dans un concordancier, il est relativement imm\u00e9diat d\u2019interroger la banque de donn\u00e9es pour recueillir des informations sur l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em>.<\/p>\n<p>Ainsi, en reprenant les exemples trouv\u00e9s dans le corpus des manuels, il suffit d\u2019ins\u00e9rer comme mot-cl\u00e9 \u00ab hallucinant \u00bb pour que la plateforme montre un seul r\u00e9sultat, qui peut \u00eatre visualis\u00e9 ainsi :<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10425 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-1.jpg\" alt=\"\" width=\"630\" height=\"353\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-1-200x112.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-1-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-1-400x224.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-1-600x336.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-1.jpg 630w\" sizes=\"(max-width: 630px) 100vw, 630px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 1.<\/strong> Unique occurrence du mot \u00ab hallucinant \u00bb sur CLAPI<\/p>\n<p>La possibilit\u00e9 de visualiser rapidement le cotexte du mot-cl\u00e9 est essentielle, dans la mesure o\u00f9 l\u2019occurrence de l\u2019indice lexical ne prouve pas pour autant que l\u2019\u00e9motion est r\u00e9alis\u00e9e. En effet, seule la lecture, l\u2019\u00e9coute ou encore la visualisation de l\u2019extrait de l\u2019interaction peuvent permettre de comprendre si on est face \u00e0 une \u00e9motion ressentie (ou attribu\u00e9e \u00e0 autrui) par les locuteurs ou non. Plus loin, il sera justement question d\u2019analyser plus dans le d\u00e9tail l\u2019expression des \u00e9motions afin de mettre en garde contre la sur-g\u00e9n\u00e9ralisation qui peut d\u00e9couler d\u2019une recherche comme celle montr\u00e9e dans la figure ci-dessus (cf. partie 4).<\/p>\n<p>Concernant l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em> telle qu\u2019elle se retrouve dans les manuels, les r\u00e9sultats pour \u00ab\u00a0hallucinant \u00bb ne repr\u00e9sentent pas une exception : sur la plateforme, on retrouve seulement 2 r\u00e9sultats pour \u00ab\u00a0surpris\u00a0\u00bb et 7 pour \u00ab surprise \u00bb que l\u2019on peut r\u00e9duire \u00e0 4 occurrences uniques, dont 3 relevant de la forme <em>\u00eatre surpris<\/em> et 1 de <em>se surprendre<\/em><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><sup>[2]<\/sup><\/a>. Ce m\u00eame test pourrait \u00eatre effectu\u00e9 pour d\u2019autres \u00e9motions, ce qui montrerait 12 occurrences pour le mot \u00ab joie \u00bb, 16 pour \u00ab\u00a0col\u00e8re \u00bb et ainsi de suite. En conclusion, si on consid\u00e8re que c\u2019est sur l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em> que se focalisent les manuels, la recherche sur la plateforme permet de confirmer les constats d\u2019autres \u00e9tudes sur la raret\u00e9 de ce type d\u2019expression dans les interactions.<\/p>\n<h4 id=\"3-interroger-la-plateforme-sur\"><strong>3.3 Interroger la plateforme sur l\u2019\u00e9motion <em>montr\u00e9e<\/em><\/strong><\/h4>\n<p>Nous reprenons ici la distinction entre \u00e9motion montr\u00e9e de mani\u00e8re conventionnelle et non conventionnelle.<\/p>\n<p>Dans le premier cas de figure, on est face \u00e0 une liste plus ou moins ferm\u00e9e d\u2019unit\u00e9s lexicales, des faits langagiers h\u00e9t\u00e9rog\u00e8nes (comme des interjections, des marqueurs discursifs, des adverbes, des expressions fig\u00e9es) qui expriment la surprise de mani\u00e8re conventionnelle en fran\u00e7ais. En guise d\u2019exemple, les manuels de FLE proposaient \u00ab\u00a0ah tiens ! \u00bb (EDA2 : 107), \u00ab\u00a0ah bon ? \u00bb (NRP1 : 96), \u00ab vraiment ? \u00bb (ATA2\u00a0: 68), ainsi que d\u2019autres formules. Ce type d\u2019unit\u00e9s lexicales peuvent \u00eatre ins\u00e9r\u00e9es dans l\u2019outil de requ\u00eate de CLAPI de la m\u00eame mani\u00e8re que celles indiquant des \u00e9motions <em>dites<\/em>, avec les pr\u00e9cautions orthographiques d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9es. De m\u00eame, il faut garder \u00e0 l\u2019esprit l\u2019existence de variantes diachroniques, diatopiques et diastratiques, car l\u2019aspect conventionnel de ces unit\u00e9s lexicales dans l\u2019expression d\u2019une \u00e9motion peut d\u00e9pendre de plusieurs facteurs (cf. partie 4).<\/p>\n<p>En ce qui concerne l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e de mani\u00e8re non conventionnelle, on rencontre un obstacle pour une recherche rapide : puisqu\u2019elle pourrait, virtuellement, \u00eatre exprim\u00e9e par n\u2019importe quelle unit\u00e9 lexicale, il est impossible d\u2019adopter la m\u00eame d\u00e9marche que celle des exemples pr\u00e9c\u00e9dents. Dans ce cas de figure, la d\u00e9marche la plus efficace serait de commencer par la situation \u00e9motionnante : aller chercher des situations o\u00f9 il serait probable de rencontrer le type d\u2019\u00e9motion que l\u2019on vise pour ensuite tenter une mod\u00e9lisation de son expression. Si cela n\u2019est pas toujours \u00e9vident, on peut n\u00e9anmoins formuler des hypoth\u00e8ses sur les \u00e9motions que l\u2019on serait susceptibles de rencontrer dans une situation d\u2019interaction donn\u00e9e : un corpus titr\u00e9 \u00ab Ap\u00e9ritif entre ami(e)s &#8211; rupture \u00bb annonce imm\u00e9diatement une th\u00e9matique qui pourrait inclure de la surprise, de la tristesse, de la compassion, alors que ces derni\u00e8res seraient sans doute moins probables dans un corpus de \u00ab Consultations chez les dentistes \u00bb<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><sup>[3]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Enfin, s\u2019il ne suffit pas que l\u2019\u00e9motion soit <em>dite<\/em> pour qu\u2019elle soit effectivement ressentie ou attribu\u00e9e, des pr\u00e9cautions s\u2019imposent \u00e9galement pour l\u2019\u00e9motion <em>montr\u00e9e<\/em>, notamment lorsque l\u2019on s\u2019int\u00e9resse \u00e0 une expression conventionnelle. En effet, la pr\u00e9sence d\u2019un certain nombre d\u2019occurrences sur CLAPI n\u2019est pas en elle-m\u00eame significative et une exploration plus approfondie des corpus s\u2019av\u00e8re n\u00e9cessaire avant de pouvoir identifier les caract\u00e9ristiques qui permettraient de fournir un mod\u00e8le d\u2019expression de l\u2019\u00e9motion efficace pour les cours de langue.<\/p>\n<h3 id=\"-s\u2019interroger-sur-des-expres\">4. S\u2019interroger sur des expressions conventionnelles<\/h3>\n<p>Nous nous concentrerons ici sur les cas d\u2019\u00e9tude de \u00ab dis donc \u00bb et de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb. Le premier fait partie des locutions traditionnellement propos\u00e9es par les manuels de FLE pour exprimer la surprise : \u00ab Ouais, <strong>dis donc<\/strong>, t\u2019as une grande famille ! \u00bb (NRP1 : 34) ; \u00ab Damien, ah <strong>dis donc<\/strong>, quelle bonne surprise ! \u00bb (NRP1 : 25). Quant au deuxi\u00e8me, il \u00e9merge d\u2019une d\u00e9marche empirique apr\u00e8s observation, en 2022, des expressions utilis\u00e9es par des \u00e9tudiants de l\u2019Universit\u00e9 Paris Nanterre pour signifier leur \u00e9tonnement (aux c\u00f4t\u00e9s d\u2019autres expressions int\u00e9ressantes, dont certaines emprunt\u00e9es \u00e0 l\u2019arabe). Dans la mesure o\u00f9 la recherche indique que \u00ab s\u00e9rieux \u00bb (au sens discursif et non adjectival) permet de \u00abs\u2019enqu\u00e9rir de la v\u00e9racit\u00e9 d\u2019une affirmation faite par l\u2019interlocuteur \u00bb (DOSTIE et LANCIAULT, 2016 : 374) au m\u00eame titre que \u00ab vraiment \u00bb, ou encore qu\u2019il a une valeur de \u00ab relance de la conversation \u00bb (LEFEUVRE, 2021 : 233), nous consid\u00e9rons qu\u2019il recouvre une facette diff\u00e9rente, mais toujours pertinente, de l\u2019expression de la surprise<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><sup>[4]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h4 id=\"1-la-d\u00e9marche-adopt\u00e9e\"><strong>4.1 La d\u00e9marche adopt\u00e9e<\/strong><\/h4>\n<p>Afin de rester dans une d\u00e9marche accessible en dehors du cadre strictement linguistique et orient\u00e9e vers la didactique des langues, les deux cas d\u2019\u00e9tudes pr\u00e9sent\u00e9s plus haut ont \u00e9t\u00e9 abord\u00e9s en quatre \u00e9tapes qui pourraient \u00eatre adopt\u00e9es pour d\u2019autres types de documents authentiques.<\/p>\n<p><em>Premi\u00e8re \u00e9tape : la requ\u00eate<\/em><\/p>\n<p>\u00c0 l\u2019instar d\u2019une recherche d\u2019images ou de vid\u00e9os sur un moteur de recherche, une requ\u00eate sur la plateforme CLAPI permet d\u2019afficher le nombre d\u2019occurrences pour les deux objets de cette recherche : au 14\/01\/2023, la banque de donn\u00e9es propose 44 occurrences pour \u00ab dis donc \u00bb, dont 4 dans la forme \u00ab dis don\u2019 \u00bb<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>, ainsi que 36 pour \u00ab s\u00e9rieux \u00bb. Leur nombre n\u2019\u00e9tant pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 (contrairement \u00e0 \u00ab ah bon \u00bb qui affiche 200 r\u00e9sultats), les \u00e9tapes qui suivent peuvent \u00eatre entreprises par des formateurs dans un temps relativement limit\u00e9.<\/p>\n<p><em>Deuxi\u00e8me \u00e9tape : le tri<\/em> <em>et la cat\u00e9gorisation des occurrences<\/em><\/p>\n<p>Une fois les r\u00e9sultats affich\u00e9s, il faut encore les trier en lisant, \u00e9coutant et\/ou visualisant syst\u00e9matiquement tous les extraits propos\u00e9s par la plateforme. Il s\u2019agit l\u00e0 de la m\u00eame d\u00e9marche que celle d\u2019un enseignant qui chercherait sur un moteur de recherche \u00ab po\u00e8mes d\u2019amour \u00bb et qui passerait ensuite un certain temps \u00e0 lire les propositions affich\u00e9es afin d\u2019\u00e9valuer lesquelles s\u2019adaptent \u00e0 son public (en raison de leur longueur, de leur difficult\u00e9, de leur int\u00e9r\u00eat selon l\u2019avis du formateur et ainsi de suite). De m\u00eame, le fait de rentrer dans les donn\u00e9es de CLAPI permet de relever un nombre bas, mais existant, d\u2019extraits inaudibles et donc non utilisables dans le cadre d\u2019un cours de FLE, ainsi que d\u2019extraits o\u00f9 la formule recherch\u00e9e n\u2019exprime pas l\u2019\u00e9motion que l\u2019on recherche, comme dans le cas ci-dessous :<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10426 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-2.jpg\" alt=\"\" width=\"627\" height=\"354\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-2-200x113.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-2-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-2-400x226.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-2-600x339.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-2.jpg 627w\" sizes=\"(max-width: 627px) 100vw, 627px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 2. <\/strong>Extrait de CLAPI [160\/ec4]<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><sup>[6]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Le contexte amical dans lequel se d\u00e9roule l\u2019interaction (ap\u00e9ritif entre ami(e)s &#8211; rupture), les \u00e9changes \u00e9voquant sur le ton de la rigolade le chimiste et l\u2019id\u00e9e de ARN de proposer (\u00e0 deux reprises) JUS en tant que cobaye sont tous des \u00e9l\u00e9ments qui expliquent la forte r\u00e9action de cette derni\u00e8re (la transcription indiquant clairement le ton \u00e9lev\u00e9 de sa voix). Au vu de ces \u00e9l\u00e9ments, on comprend que l\u2019on n\u2019est pas face \u00e0 l\u2019expression d\u2019une r\u00e9elle surprise, mais plut\u00f4t d\u2019une vexation affich\u00e9e, mais pas vraiment ressentie, car toujours sur le ton de la rigolade. Il est donc important d\u2019examiner tous les r\u00e9sultats pour diff\u00e9rencier ceux o\u00f9 l\u2019occurrence n\u2019est pas pertinente (cf. Figure 2) de ceux o\u00f9 elle peut \u00eatre exploit\u00e9e pour travailler l\u2019expression de l\u2019\u00e9motion de la surprise (cf. Figure 3).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10427 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-3.jpg\" alt=\"\" width=\"621\" height=\"348\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-3-200x112.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-3-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-3-400x224.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-3-600x336.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-3.jpg 621w\" sizes=\"(max-width: 621px) 100vw, 621px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 3. <\/strong>Extrait de CLAPI [15m\/bc0]<\/p>\n<p>Ici, l\u2019\u00e9change, l\u2019intonation montante et la superposition des tours de parole montrent bien que \u00ab s\u00e9rieux \u00bb permet de relancer la conversation, car l\u2019interlocuteur ressent le besoin de r\u00e9pondre en validant l\u2019affirmation pr\u00e9c\u00e9dente (mise en doute par la question surprise de JUL) et d\u2019insister en ajoutant une information (\u00ab il est excellent \u00bb).<\/p>\n<p>Nous inspirant des pratiques en sciences de l\u2019\u00e9ducation et en psychologie, o\u00f9 la place des \u00e9motions est de plus en plus pr\u00e9sente dans l\u2019enseignement pour un jeune public, nous avons d\u00e9fini chaque occurrence pr\u00e9sent\u00e9e sur CLAPI suivant le <em>Tableau des nuances des \u00e9motions<\/em> propos\u00e9 par le site <em>Apprendre \u00e0 \u00e9duquer<\/em><a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><sup>[7]<\/sup><\/a>. Afin de r\u00e9duire les marges d\u2019erreur dues \u00e0 une interpr\u00e9tation subjective de l\u2019\u00e9motion exprim\u00e9e, cette \u00e9tape a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par les deux autrices de cet article, bien que dans le cadre du FLE les formateurs n\u2019aient souvent pas de relecture et pr\u00e9sentent donc des documents authentiques choisis et tri\u00e9s uniquement par leurs soins.<\/p>\n<p><em>Troisi\u00e8me \u00e9tape : les donn\u00e9es<\/em><\/p>\n<p>En associant les occurrences relev\u00e9es aux donn\u00e9es relatives \u00e0 leur recueil (la date et le lieu d\u2019enregistrement, l\u2019\u00e2ge et la langue maternelle des locuteurs), il est possible de constater un certain nombre de diff\u00e9rences. En effet, si le crit\u00e8re g\u00e9ographique reste invariable pour la presque totalit\u00e9 des interactions (r\u00e9gion lyonnaise), l\u2019\u00e2ge et les contextes varient (cf. 4.2 et 4.3), permettant, sinon une g\u00e9n\u00e9ralisation, du moins de soulever quelques remarques concernant l\u2019usage de \u00ab dis donc \u00bb et \u00ab s\u00e9rieux \u00bb.<\/p>\n<p><em>Quatri\u00e8me \u00e9tape : la mod\u00e9lisation<\/em><\/p>\n<p>Dans une d\u00e9marche de didactique des langues, on pourrait s\u2019arr\u00eater \u00e0 la troisi\u00e8me \u00e9tape (voire \u00e0 la deuxi\u00e8me), car une fois le tri effectu\u00e9 et les informations relatives au recueil des enregistrements prises en compte, l\u2019enseignant se retrouve avec un corpus de brefs extraits qu\u2019il peut soumettre \u00e0 ses apprenants pour travailler sur l\u2019expression de l\u2019\u00e9motion. Le classement avec le tableau pourrait d\u2019ailleurs \u00eatre propos\u00e9 comme activit\u00e9 \u00e0 r\u00e9aliser avec les apprenants, si le nombre de r\u00e9sultats sur la plateforme n\u2019est pas trop \u00e9lev\u00e9 (et une fois l\u2019ad\u00e9quation de la qualit\u00e9 de l\u2019enregistrement et du d\u00e9bit v\u00e9rifi\u00e9e par l\u2019enseignant). Cependant, si on voulait aller plus loin, on pourrait d\u00e9couper les unit\u00e9s recherch\u00e9es au sein des extraits (pour n\u2019avoir qu\u2019une s\u00e9rie de \u00ab dis donc \u00bb et de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb au format audio) et les \u00e9laborer sur des logiciels tels que PRAAT<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><sup>[8]<\/sup><\/a>. Ce dernier, d\u00e9velopp\u00e9 par les chercheurs Paul Boersma et David Weenik de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Amsterdam, permet entre autres choses de voir le spectrogramme des fichiers audios qui y sont ins\u00e9r\u00e9s, affichant ainsi visuellement les courbes intonatives des extraits \u00e9tudi\u00e9s<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><sup>[9]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h4 id=\"2-dis-donc\"><strong>4.2 <em>Dis donc<\/em><\/strong><\/h4>\n<p>L\u2019outil de requ\u00eates sur la plateforme CLAPI ne permettant pas d\u2019interroger directement la locution \u00ab dis donc \u00bb, nous avons effectu\u00e9 une requ\u00eate multi-crit\u00e8res en ciblant le mot \u00abdis \u00bb, suivi de \u00ab donc \u00bb \u00e0 une distance de 1 de la cible, ce qui a produit 44 r\u00e9sultats attest\u00e9s dans 23 transcriptions. Parmi ces r\u00e9sultats, 4 ne sont pas utilisables (inaudibles ou fruits d\u2019une erreur technique), donc l\u2019analyse s\u2019est poursuivie sur les 40 occurrences restantes.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9tude de chaque extrait a permis de relever une grande vari\u00e9t\u00e9 d\u2019\u00e9motions exprim\u00e9es par cette locution. Le tableau ci-dessous a \u00e9t\u00e9 dress\u00e9 en partant du <em>Tableau des nuances des \u00e9motions<\/em> pour rendre compte de cette diversit\u00e9 :<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10428 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-3.jpg\" alt=\"\" width=\"605\" height=\"152\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-3-200x50.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-3-300x75.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-3-400x100.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-3-600x151.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-3.jpg 605w\" sizes=\"(max-width: 605px) 100vw, 605px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tableau 3. <\/strong>Classement des occurrences de \u00ab dis donc \u00bb sur CLAPI par \u00e9motion<\/p>\n<p>Les occurrences o\u00f9 \u00ab dis donc \u00bb est utilis\u00e9 pour exprimer la surprise ne sont pas \u00e9crasantes, d\u2019un point de vue quantitatif. En effet, cette locution semble exprimer aussi bien une surprise contr\u00f4l\u00e9e (nous y reviendrons), qu\u2019une certaine col\u00e8re ou encore de la joie. Elle est aussi utilis\u00e9e pour attirer l\u2019attention de son interlocuteur (une mani\u00e8re de l\u2019appeler de loin, notamment), m\u00eame si de mani\u00e8re tr\u00e8s anecdotique.<\/p>\n<p>Par ailleurs, les donn\u00e9es contextuelles de chaque enregistrement permettent de remarquer que si en elle-m\u00eame la locution \u00ab dis donc \u00bb est utilis\u00e9e par des locuteurs d\u2019\u00e2ge vari\u00e9, lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019employer cette expression pour manifester sa surprise, un profil plus pr\u00e9cis se dessine, \u00e0 savoir celui de personnes n\u00e9es entre 1920 et 1972<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><sup>[10]<\/sup><\/a>. Un possible glissement de signifi\u00e9 de \u00ab\u00a0dis donc \u00bb entre les deux g\u00e9n\u00e9rations ne pouvant pas \u00eatre d\u00e9duit d\u2019un nombre aussi r\u00e9duit d\u2019occurrences, il ne sera pas question ici de g\u00e9n\u00e9raliser ce r\u00e9sultat, qui peut toutefois ouvrir la voie \u00e0 des pistes de recherche en sociolinguistique.<\/p>\n<p>En conclusion, au sein de CLAPI les 40 occurrences exploitables de \u00ab dis donc \u00bb expriment majoritairement de la surprise, de la col\u00e8re ou de la joie. Les locuteurs qui utilisent cette locution pour rendre compte d\u2019un \u00e9tat de surprise sont relativement \u00e2g\u00e9s ou d\u2019\u00e2ge m\u00fbr (n\u00e9s entre 1920 et 1972) et les contextes o\u00f9 elle appara\u00eet sont principalement formels (par exemple un \u00e9change entre docteur et patient) ou contr\u00f4l\u00e9s (une interaction entre adultes et enfants o\u00f9 l\u2019adulte exag\u00e8re sa surprise par le biais de \u00ab dis donc \u00bb).<\/p>\n<h4 id=\"3-s\u00e9rieux\"><strong>4.3 <em>S\u00e9rieux<\/em><\/strong><\/h4>\n<p>La m\u00eame d\u00e9marche a permis de relever 36 r\u00e9sultats de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb dans CLAPI, attest\u00e9s dans 17 transcriptions. On est donc face \u00e0 un nombre d\u2019occurrences inf\u00e9rieur \u00e0 celui de \u00abdis donc \u00bb, mais comparable. Sur les 36 occurrences, 3 ne sont pas utilisables (pour les m\u00eames raisons que celles \u00e9voqu\u00e9es plus haut), ce qui r\u00e9duit l\u2019analyse \u00e0 33 occurrences.<\/p>\n<p>La m\u00eame m\u00e9thodologie de cat\u00e9gorisation effectu\u00e9e plus haut a permis tout d\u2019abord de distinguer les 14 occurrences o\u00f9 \u00ab s\u00e9rieux \u00bb est utilis\u00e9 en tant qu\u2019adjectif (\u00ab tu vois l` mec super s\u00e9rieux \u00bb [15j\/920]) ou adverbe (\u00ab on joue s\u00e9rieux \u00bb [n5\/8c1]) des 19 o\u00f9 il joue le r\u00f4le d\u2019un marqueur discursif. Ensuite, le classement montre un nombre plus limit\u00e9 d\u2019\u00e9motions exprim\u00e9es par ce marqueur discursif que pour \u00ab dis donc \u00bb, du moins parmi les enregistrements pr\u00e9sents sur la plateforme. En effet, on ne trouve pas de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb communiquant la joie ou l\u2019embarras des locuteurs, mais principalement de la col\u00e8re et de la surprise :<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10429 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-4.jpg\" alt=\"\" width=\"613\" height=\"153\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-4-200x50.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-4-300x75.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-4-400x100.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-4-600x150.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-4.jpg 613w\" sizes=\"(max-width: 613px) 100vw, 613px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tableau 4. <\/strong>Classement des occurrences de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb sur CLAPI par \u00e9motion<\/p>\n<p>Finalement, on remarque que, dans le corpus de CLAPI, \u00ab s\u00e9rieux \u00bb exprime davantage des formes d\u2019agacement, de d\u00e9go\u00fbt ou de reproche que de surprise. Lorsqu\u2019il s\u2019agit de cette derni\u00e8re, une diff\u00e9rence par rapport \u00e0 \u00ab dis donc \u00bb \u00e9merge en interrogeant les donn\u00e9es relatives aux enregistrements : les locuteurs utilisant \u00ab s\u00e9rieux \u00bb pour exprimer leur surprise sont n\u00e9s entre 1979 et 1991. Cette piste pourrait corroborer l\u2019hypoth\u00e8se d\u2019un changement de sens de \u00ab dis donc \u00bb au fil des g\u00e9n\u00e9rations, avec celle des ann\u00e9es 80-90 qui utiliserait moins cette locution pour exprimer sa surprise au profit d\u2019autres (comme \u00ab s\u00e9rieux \u00bb). Cependant, les occurrences recueillies \u00e9tant peu nombreuses et la variable diatopique ne pouvant pas \u00eatre explor\u00e9e (les cinq occurrences de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb surpris ayant \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9es dans la r\u00e9gion lyonnaise), des recherches plus pouss\u00e9es sont n\u00e9cessaires afin de tirer des conclusions formelles.<\/p>\n<h4 id=\"4-l\u2019importance-des-courbes-i\"><strong>4.4 L\u2019importance des courbes intonatives et du support multimodal<\/strong><\/h4>\n<p>Le classement syst\u00e9matique des occurrences recueillies sur CLAPI permet de se retrouver rapidement confront\u00e9 \u00e0 l\u2019importance des courbes intonatives dans la distinction des \u00e9motions exprim\u00e9es par le biais des m\u00eames locutions ou des m\u00eames mots<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>. En guise d\u2019exemple, la juxtaposition de plusieurs \u00ab non mais s\u00e9rieux \u00bb compar\u00e9e \u00e0 celle de plusieurs \u00ab s\u00e9rieux \u00bb surpris montre efficacement la diff\u00e9rence entre l\u2019intonation relativement plate de la premi\u00e8re et celle, montante, de la deuxi\u00e8me :<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10430 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-4.jpg\" alt=\"\" width=\"666\" height=\"249\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-4-200x75.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-4-300x112.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-4-400x150.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-4-600x224.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-4.jpg 666w\" sizes=\"(max-width: 666px) 100vw, 666px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 4. <\/strong>Comparaison entre quelques occurrences de \u00ab non mais s\u00e9rieux \u00bb (sur la gauche) et \u00ab s\u00e9rieux \u00bb (surpris) (sur la droite)<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><sup>[12]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Cette diff\u00e9rence devient encore plus visible si on superpose les diff\u00e9rentes courbes intonatives comme dans la Figure 5. En effet, m\u00eame si la hauteur des fr\u00e9quences varie (notamment parce que l\u2019on inclut \u00e0 la fois des locuteurs et des locutrices), les courbes qui en ressortent sont globalement coh\u00e9rentes entre elles<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\">[13]<\/a> :<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10431 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-5.jpg\" alt=\"\" width=\"490\" height=\"521\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-5-200x213.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-5-282x300.jpg 282w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-5-400x425.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-5.jpg 490w\" sizes=\"(max-width: 490px) 100vw, 490px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 5. <\/strong>Superposition des courbes intonatives<\/p>\n<p>Dans le cadre d\u2019un cours de FLE et si l\u2019utilisation de logiciels tels que PRAAT s\u2019av\u00e9rait trop complexe ou chronophage, une \u00e9coute de courts extraits pr\u00e9sentant plusieurs occurrences similaires permettrait tout de m\u00eame de distinguer d\u2019une part l\u2019intonation relativement plate de l\u2019agacement et, de l\u2019autre, l\u2019intonation montante de la surprise. En ce qui concerne plus pr\u00e9cis\u00e9ment cette derni\u00e8re, il est int\u00e9ressant de noter que cette mont\u00e9e ne se fait pas toujours d\u2019une mani\u00e8re identique.<\/p>\n<p>En comparant alors l\u2019expression de la surprise montr\u00e9e de mani\u00e8re conventionnelle (comme par le biais de \u00ab\u00a0s\u00e9rieux\u00a0\u00bb) et de mani\u00e8re non conventionnelle (nous reprenons pour cela un exemple du manuel <em>Le Nouveau Rond-Point<\/em>), on peut remarquer encore d\u2019autres similitudes et diff\u00e9rences\u00a0:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10432 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-6.jpg\" alt=\"\" width=\"627\" height=\"375\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-6-200x120.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-6-300x179.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-6-400x239.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-6-600x359.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-6.jpg 627w\" sizes=\"(max-width: 627px) 100vw, 627px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 6. <\/strong>Courbes intonatives de la surprise montr\u00e9e de mani\u00e8re conventionnelle et non conventionnelle<\/p>\n<p>La courbe prosodique r\u00e9alis\u00e9e par la locutrice de la piste audio du manuel se rapproche de celle de l\u2019un des locuteurs de CLAPI (le \u00ab\u00a0s\u00e9rieux\u00a0\u00bb en fuchsia), avec un \u00e9cart consid\u00e9rable entre le point le plus bas (au d\u00e9but) et le point le plus haut (autour de la fin) de la courbe intonative. Toutefois, on constate \u00e9galement que dans l\u2019exemple de droite la locutrice prolonge la syllabe finale pour redescendre au m\u00eame niveau que celui de d\u00e9part, l\u00e0 o\u00f9 le premier locuteur terminait en haut de la courbe. Naturellement, les conditions de production des \u00e9nonc\u00e9s peuvent influencer sensiblement ces r\u00e9sultats : si les donn\u00e9es recueillies sur CLAPI ont l\u2019avantage de pr\u00e9senter des conversations spontan\u00e9es et naturelles, elles ont le d\u00e9savantage d\u2019\u00eatre accompagn\u00e9es de bruits parasites qui rendent ce type de graphiques parfois difficiles \u00e0 r\u00e9aliser ; au contraire, les enregistrements produits pour les manuels sont \u00ab propres \u00bb d\u2019un point de vue sonore, mais il ne s\u2019agit pas de vraies conversations, ce qui met les apprenants face \u00e0 un fran\u00e7ais contr\u00f4l\u00e9 et non spontan\u00e9 (ce qui peut \u00e9galement avoir des r\u00e9percussions sur la prosodie).<\/p>\n<p>\u00c0 d\u00e9faut de pouvoir proposer une mod\u00e9lisation de la surprise qui serait rapide \u00e0 effectuer, les corpus multimodaux permettent de rendre compte \u00e0 la fois de la similitude des ph\u00e9nom\u00e8nes (cf. Figure 4) et de leurs diff\u00e9rences, sensibilisant ainsi les apprenants de FLE \u00e0 la diversit\u00e9 des mani\u00e8res d\u2019exprimer la m\u00eame \u00e9motion. Enfin, la dimension non-verbale apport\u00e9e par les enregistrements vid\u00e9o pr\u00e9sents sur CLAPI est tr\u00e8s pr\u00e9cieuse dans l\u2019\u00e9tude de la valeur pragmatique de l\u2019expression des \u00e9motions. En effet, des changements au niveau prox\u00e9mique comme le rapprochement des deux interlocuteurs<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><sup>[14]<\/sup><\/a> ou encore un hochement de t\u00eate comme ceux qui sont pr\u00e9sent\u00e9s ci-dessous \u00e0 des fins d\u2019illustration peuvent permettre de mieux d\u00e9finir les diff\u00e9rentes facettes de l\u2019\u00e9motion et son utilit\u00e9 dans la poursuite de l\u2019interaction.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10433 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-7.jpg\" alt=\"\" width=\"570\" height=\"331\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-7-200x116.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-7-300x174.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-7-400x232.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-fig-7.jpg 570w\" sizes=\"(max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Figure 7.<\/strong> Traits non-verbaux au moment de l\u2019expression de la surprise [160\/cj2]<\/p>\n<p>De mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, l\u2019am\u00e9lioration des techniques et des outils de prise de vid\u00e9os permettent d\u2019avoir des donn\u00e9es de plus en plus exploitables pour analyser finement ce type de traits. Qu\u2019il s\u2019agisse donc d\u2019enregistrements de conversations spontan\u00e9es tir\u00e9es de CLAPI ou de situations mises en sc\u00e8ne par des cr\u00e9ateurs de contenus sur les r\u00e9seaux sociaux, de nombreuses possibilit\u00e9s s\u2019offrent aux didacticiens.<\/p>\n<h3 id=\"conclusion\">Conclusion<\/h3>\n<p>Malgr\u00e9 l\u2019int\u00e9r\u00eat croissant que les didacticiens semblent accorder \u00e0 l\u2019expression de l\u2019\u00e9motion, celle-ci occupe toujours une place marginale dans les manuels de FLE, sans doute en raison de la difficult\u00e9 de la mod\u00e9liser. En effet, malgr\u00e9 la pr\u00e9sence d\u2019\u00e9motions <em>montr\u00e9es<\/em> dans les supports fabriqu\u00e9s pour les cours (signe du naturel de ce mode d\u2019expression), la didactisation de l\u2019\u00e9motion concerne encore majoritairement l\u2019\u00e9motion <em>dite<\/em>. Or, de nombreuses recherches montrent que cette derni\u00e8re est rare dans de vraies interactions, o\u00f9 c\u2019est principalement l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e qui \u00e9merge : les tests que nous avons effectu\u00e9s sur CLAPI l\u2019ont bien montr\u00e9, avec un nombre d\u2019occurrences pratiquement nul pour l\u2019\u00e9motion dite et plusieurs dizaines de r\u00e9sultats pour l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9tude de l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e de mani\u00e8re conventionnelle n\u00e9cessite aussi des pr\u00e9cautions, car la pr\u00e9sence d\u2019une locution traditionnellement associ\u00e9e \u00e0 une \u00e9motion (ici, la surprise) n\u2019implique pas pour autant que la s\u00e9quence interactionnelle exprime cette derni\u00e8re. L\u00e0 o\u00f9 des corpus principalement \u00e9crits, comme ceux qui ont \u00e9t\u00e9 exploit\u00e9s jusqu\u2019ici pour l\u2019\u00e9tablissement de listes d\u2019expressions fig\u00e9es, peuvent \u00eatre limit\u00e9s, les corpus multimodaux tels que ceux pr\u00e9sents sur CLAPI peuvent permettre d\u2019apporter plus de pr\u00e9cisions: avec les deux cas d\u2019\u00e9tudes de \u00ab dis donc \u00bb et de \u00ab s\u00e9rieux \u00bb, nous avons voulu montrer la grande vari\u00e9t\u00e9 d\u2019\u00e9motions qui peuvent \u00eatre exprim\u00e9es par une m\u00eame locution et un m\u00eame marqueur discursif, mettant l\u2019accent sur l\u2019importance de la prosodie dans la distinction de l\u2019\u00e9motion montr\u00e9e. Naturellement, une \u00e9tude englobant davantage de traits non-verbaux (comme les gestes, les expressions et la prox\u00e9mie) pourrait permettre de d\u00e9finir d\u2019une mani\u00e8re plus compl\u00e8te les diff\u00e9rentes fa\u00e7ons dont la surprise se manifeste.<\/p>\n<p>Enfin, si la surprise est souvent \u00e9cart\u00e9e de la liste des \u00e9motions, les interactions pr\u00e9sentes dans CLAPI montrent bien qu\u2019elle a une r\u00e9elle valeur pragmatique dans les \u00e9changes, permettant de relancer la conversation et de montrer son int\u00e9r\u00eat.<\/p>\n<p>Dans une optique didactique, les activit\u00e9s th\u00e9\u00e2trales peuvent donner l\u2019occasion de travailler sur l\u2019expression orale des \u00e9motions, en invitant les apprenants \u00e0 jouer sur la prosodie afin d\u2019exprimer des \u00e9motions diff\u00e9rentes tout en utilisant un m\u00eame mot ou une m\u00eame formule. Des situations d\u2019interactions telles que la visualisation de photos d\u2019enfance ou le partage d\u2019anecdotes in\u00e9dites peuvent aussi inciter \u00e0 l\u2019expression de la surprise, \u00e0 la fois naturelle et \u00ab\u00a0interactionnelle \u00bb. D\u2019autres activit\u00e9s bas\u00e9es sur des extraits de film, des vid\u00e9os YouTube ou d\u2019\u00e9changes sur CLAPI peuvent donner lieu \u00e0 une sensibilisation aux \u00e9l\u00e9ments mimo-posturo-gestuels et prosodiques. Enfin, un travail sur la transcription de ces extraits vid\u00e9os est \u00e9galement possible, par exemple en invitant les apprenants \u00e0 dessiner les courbes intonatives sur les transcriptions ou \u00e0 faire une lecture expressive. De nombreuses autres pistes s\u2019offrent aux enseignants de FLE en fonction de la sensibilit\u00e9 de leur public et de leurs besoins.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 id=\"\u00a0bibliographie\">Bibliographie<\/h3>\n<p>ALBANO, Mariangela, \u00ab Les m\u00e9taphores \u00e9motionnelles : le cas des fables d\u2019\u00c9sope en langue italienne, anglaise, fran\u00e7aise et allemande \u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 139-150.<\/p>\n<p>ARNAUD, Christine, \u00ab Attentes, perceptions, jugements et comportements des apprenants et des enseignants en classe de langue \u00e9trang\u00e8re \u00bb, <em>Revista Internacional de Filolog\u00eda y su Did\u00e1ctica<\/em>, n. 29, 2006, p. 17-40.<\/p>\n<p>AVANZI, Mathieu, DELAIS-ROUSSARIE, Elisabeth, \u00ab\u00a0Introduction : Regards crois\u00e9s sur la prosodie du fran\u00e7ais \u2013 des donn\u00e9es \u00e0 la mod\u00e9lisation\u00a0\u00bb, <em>Journal of French Language Studies,<\/em> n. 21 (1), p. 1-12. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1017\/S0959269510000542\">https:\/\/doi.org\/10.1017\/S0959269510000542<\/a><\/p>\n<p>AVANZI, Mathieu, LACHERET, Anne, VICTORRI, Bernard. \u00ab\u00a0Analor, un outil d\u2019aide pour la mod\u00e9lisation de l\u2019interface prosodie-grammaire\u00a0\u00bb, <em>CERLICO<\/em>, 2008, p. 27-46.<\/p>\n<p>BALDAUF-QUILLIATRE, Heike <em>et al.<\/em>, \u00ab CLAPI, une base de donn\u00e9es multimodale pour la parole en interaction : apports et dilemmes \u00bb, <em>Corpus<\/em>, n. 15, 2016, p. 1-21. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.4000\/corpus.2991\">https:\/\/doi.org\/10.4000\/corpus.2991<\/a><\/p>\n<p>BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta, \u00ab Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques \u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 7-17.<\/p>\n<p>BALTHASAR, Lukas, VALERO, Daniel, \u00ab Transcription avec Praat* Mode d\u2019emploi \u00bb, <em>Doing phonetics by computer, <\/em>Lyon, ICAR\/CNRS\/Lyon 2, 2005.<\/p>\n<p>BERDAL-MASUY, Fran\u00e7oise, \u00ab Enseigner l\u2019expression orale des \u00e9motions en classe de FLE: Quel lexique et quel dispositif ? \u00bb, <em>Le langage et l\u2019homme: Revue de didactique du fran\u00e7ais<\/em>, n. 50 (2), 2015, p. 129\u2013145.<\/p>\n<p>CAVALLA, Cristelle, CROZIER, Elsa, \u00ab Exp\u00e9rience d&#8217;enseignement de l&#8217;expression des \u00e9motions-sentiments en classe multiculturelle de FLE \u00bb, in BERTRAND, Olivier (<em>\u00e9d<\/em>.), <em>Diversit\u00e9s culturelles et apprentissage du fran\u00e7ais<\/em>, Paris, \u00c9ditions \u00c9cole Polytechnique, 2005, p. 57-70.<\/p>\n<p>CAVALLA, Cristelle, \u00ab Quel lexique pour quelles \u00e9motions en classe de FLE ? \u00bb, <em>Le Langage et l\u2019Homme<\/em>,<em> Affects et acquisition des langues<\/em>, n. 2 (50\/2), 2015, p. 115-128.<\/p>\n<p>CAVALLA, Cristelle, \u00ab Corpus num\u00e9riques en FLE \u00bb, <em>S\u00e9minaire Logom\u00e9trie, Corpus, Traitements, Mod\u00e8les<\/em>, BLC (Bases Corpus, Langage) UMR7320, Nice, France, 2021.<\/p>\n<p>CELLE, Agn\u00e8s, LANSARI, Laure, \u00ab Surprise et exclamation en anglais \u00bb,<em> La surprise \u00e0 l\u2019\u00e9preuve des langues<\/em>, Paris, Hermann, 2015, p. 79-99.<\/p>\n<p>DAMASIO, Antonio R., <em>Le Sentiment m\u00eame de soi : Corps, \u00e9motions, conscience<\/em>, Paris, \u00c9ditions Odile Jacob, 2002.<\/p>\n<p>DEWAELE, Jean-Marc, \u00ab The emotional force of swearwords and taboo words in the speech of multilinguals \u00bb, <em>Journal of Multilingual and Multicultural Development<\/em>, n. 25 (2-3), 2004, p. 204-223.<\/p>\n<p>DEWAELE, Jean-Marc, <em>Emotions in multiple languages<\/em>, Royaume-Uni\/\u00c9tats-Unis, Palgrave Macmillan, 2010.<\/p>\n<p>DEWAELE, Jean-Marc, \u00ab On Emotions in Foreign Language Learning and Use \u00bb, <em>The Language Teacher<\/em>, n. 39 (3), 2015, p. 13-15.<\/p>\n<p>DEWAELE, Jean-Marc,<em> et al.<\/em>, \u00ab Foreign language enjoyment and anxiety: The effect of teacher and learner variables \u00bb, <em>Language Teaching Research<\/em>, n. 22 (6), 2018, p. 676-697. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1177\/1362168817692161\">https:\/\/doi.org\/10.1177\/1362168817692161<\/a><\/p>\n<p>DIWERSY, Sascha, KRAIF, Olivier, \u00ab Observations statistiques de cooccurrents lexico-syntaxiques pour la cat\u00e9gorisation s\u00e9mantique d&#8217;un champ lexical \u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 55-70.<\/p>\n<p>DOSTIE, Ga\u00e9tane, LANCIAULT, Lisanne, \u00ab Changement cat\u00e9goriel et d\u00e9veloppement s\u00e9mantique \u00bb, in SIOUFFI, Gilles, <em>Modes langagi\u00e8res dans l\u2019histoire<\/em>, Paris, Honor\u00e9 Champion \u00c9diteur, 2016, p. 361-377.<\/p>\n<p>EKMAN, Paul, \u00ab The argument and evidence about universals in facial expressions of emotion\u00a0\u00bb, in WAGNER, Hugh L., MANSTEAD, Antony S. R. (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Handbook of social psychophysiology<\/em>, \u00c9tats-Unis, John Wiley &amp; Sons, 1989, p. 143\u2013164.<\/p>\n<p>EKMAN, Paul, <em>Emotions Revealed: recognizing faces and feelings to improve communication and emotional life<\/em>, New York, Henry Holt and Company, 2014.<\/p>\n<p>EKMAN, Paul, FRIESEN, Wallace, \u00ab The repertoire of nonverbal behaviour: categories, origins, usage and coding \u00bb, <em>Semiotica<\/em>, n.1, 1969, p. 49-98.<\/p>\n<p>GAUDUCHEAU, Nadia, \u00ab La communication des \u00e9motions dans les \u00e9changes m\u00e9diatis\u00e9s par ordinateur : Bilan et perspectives \u00bb, <em>Bulletin de psychologie<\/em>, n. 496 (4), 2008, p. 389-404. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.3917\/bupsy.496.0389\">https:\/\/doi.org\/10.3917\/bupsy.496.0389<\/a><\/p>\n<p>GHALI, Ramla, FRASSON, Claude, \u00ab Emotional Strategies for Vocabulary Learning \u00bb, <em>Proceedings of the10th IEEE International conference on advanced learning technologies<\/em>, Washington, IEEE Computer Society, 2010, p. 249-253.<\/p>\n<p>HORWITZ, Elaine <em>et al.<\/em>, \u00ab Foreign language classroom anxiety \u00bb, <em>The Modern Language Journal<\/em>, n. 70, 1986, p. 125-132.<\/p>\n<p>KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine, \u00ab Quelle place pour les \u00e9motions dans la linguistique du XXe si\u00e8cle ?\u00a0 Remarques et aper\u00e7us \u00bb, in PLANTIN, Christian et al. (<em>\u00e9ds.<\/em>), <em>Les \u00e9motions dans les interactions<\/em>, Lyon, PUL, 2000, p. 33-74.<\/p>\n<p>KOTTELAT, Patricia, \u00ab \u00c9motions et pratique interculturelle : Une analyse du discours des textes institutionnels du Conseil de l\u2019Europe \u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 253-264.<\/p>\n<p>KRAMSCH, Claire, <em>The Multilingual Subject<\/em>, Oxford, Oxford University Press, 2009. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1093\/elt\/ccs024\">https:\/\/doi.org\/10.1093\/elt\/ccs024<\/a><\/p>\n<p>KWAPISZ-OSADNIK, Katarzyna, \u00ab Entre universalisme cognitif et relativisme culturel : Expression des \u00e9motions en polonais et en fran\u00e7ais dans un cadre de la linguistique cognitive\u00a0\u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p.\u00a0151-163.<\/p>\n<p>LACHERET, Anne, \u00ab\u00a0Le corps en voix ou l&#8217;expression prosodique des \u00e9motions\u00a0\u00bb, <em>\u00c9volutions psychomotrices<\/em>, vol. 23, n. 90, 2011, p. 25-37.<\/p>\n<p>LEFEUVRE, Florence, \u00ab Les marqueurs discursifs averbaux r\u00e9somptifs \u00bb, in DI\u00c9MOZ, Federica, DOSTIE, Ga\u00e9tane, HADERMANN, Pascale, LEFEUVRE, Florence (\u00e9ds.), <em>Le fran\u00e7ais innovant<\/em>, Berlin, Peter Lang, 2021, p. 225-243.<\/p>\n<p>MARTIN, Philippe, \u00ab \u00c9motions et structure prosodique : Qui domine qui ? \u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 167\u2013184.<\/p>\n<p>MICHELI, Rapha\u00ebl, <em>Les \u00e9motions dans les discours. Mod\u00e8le d\u2019analyse, perspectives empiriques<\/em>. Belgique, De Boeck Sup\u00e9rieur, 2014.<\/p>\n<p>NOVAKOVA, Iva, TUTIN, Agn\u00e8s (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Le Lexique des \u00e9motions<\/em>, Grenoble, UGA \u00c9ditions, 2019 [2009].<\/p>\n<p>NOVAKOVA <em>et al.<\/em>, \u00ab Interactions entre profil discursif et structures actancielles : L\u2019exemple des noms de surprise et de respect \u00bb, in BAIDER, Fabienne, CISLARU, Georgeta (<em>\u00e9ds<\/em>.), <em>Cartographie des \u00e9motions &#8211; Propositions linguistiques et sociolinguistiques<\/em>, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 71\u201383.<\/p>\n<p>PAVLENKO, Aneta, \u00ab Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon \u00bb, <em>Bilingualism:\u00a0 Language and Cognition<\/em>, n.11, 2008, p. 147-164.<\/p>\n<p>PICCARDO, Enrica, \u00ab \u00c9volution \u00e9pist\u00e9mologique de la didactique des langues : La face cach\u00e9e des \u00e9motions \u00bb, <em>Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues<\/em>, n. 48, 2013, p. 17-36. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.4000\/lidil.3310\">https:\/\/doi.org\/10.4000\/lidil.3310<\/a><\/p>\n<p>PLANTIN, Christian, \u00ab Les s\u00e9quences discursives \u00e9motionn\u00e9es : d\u00e9finition et application \u00e0 des donn\u00e9es tir\u00e9es de la base CLAPI \u00bb, <em>3\u00e8me Congr\u00e8s Mondial de Linguistique Fran\u00e7aise<\/em>, SHS Web of Conferences, 2012, p. 629-642.<\/p>\n<p>PLANTIN, Christian, \u00ab Une m\u00e9thode d\u2019approche de l\u2019\u00e9motion dans le discours et les interactions \u00bb, <em>ICODOC 2019 : \u00c9motion, empathie, affectivit\u00e9. Les sujets et leur subjectivit\u00e9 \u00e0 travers les pratiques langagi\u00e8res et \u00e9ducatives<\/em>, SHS Web of Conferences, n. 81, 2020, p. 1-15. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1051\/shsconf\/20208101001\">https:\/\/doi.org\/10.1051\/shsconf\/20208101001<\/a><\/p>\n<p>POURMOEZZI, Bita, CAVALLA, Cristelle, \u00ab Importance de la culture dans l\u2019enseignement du lexique des \u00e9motions aupr\u00e8s d\u2019\u00e9tudiants mongols \u00bb, <em>TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage<\/em>, n. 35, 2019, p. 1-13. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.4000\/tipa.3369\">https:\/\/doi.org\/10.4000\/tipa.3369<\/a><\/p>\n<p>SCHERER, Klaus R., \u00ab Les \u00e9motions : fonctions et composantes \u00bb, <em>Cahiers de Psychologie Cognitive\/Current Psychology of Cognition<\/em>, n.4 (1), 1984, p. 9-39.<\/p>\n<p>WALLBOTT, Harald G., \u00ab Bodily expression of emotion \u00bb, <em>European journal of social psychology<\/em>, n. 28 (6), 1998, p. 879-896.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><sup>[1]<\/sup><\/a> L\u2019importance de ce dernier appara\u00eet clairement dans l\u2019un des documents \u00e9tudi\u00e9s (NRP2 : 60-61), o\u00f9 le cadre fictif d\u2019un \u00e9change autour de photos d\u2019enfance provoque de multiples occurrences de surprise (\u00e0 la fois <em>dite<\/em> et <em>montr\u00e9e<\/em>).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><sup>[2]<\/sup><\/a> En ce qui concerne les trois autres occurrences, l\u2019une est une transcription pr\u00e9sente deux fois et les deux autres n\u2019expriment pas l\u2019\u00e9motion (\u00ab on a eu un contr\u00f4le surprise \u00bb [15j\/gah] et \u00ab sous les effets d` la surprise \u00bb [69\/3jm]).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><sup>[3]<\/sup><\/a> De ce point de vue, une alternative efficace dans le cadre p\u00e9dagogique \u00e0 la fouille extensive des banques de donn\u00e9es telles que CLAPI est repr\u00e9sent\u00e9e par les donn\u00e9es multimodales pr\u00e9sentes sur les r\u00e9seaux sociaux\u00a0:\u00a0en guise d\u2019exemple, l\u2019existence de genres de vid\u00e9os relativement conventionnels tels que les vid\u00e9os \u00ab r\u00e9action \u00bb ou encore les vid\u00e9os \u00ab\u00a0prank \u00bb peuvent permettre de trouver rapidement des exemples respectivement d\u2019une expression de la surprise exag\u00e9r\u00e9e et d\u2019une surprise d\u00e9bordant sur l\u2019agacement.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><sup>[4]<\/sup><\/a> Il ne s\u2019agit pas seulement, avec \u00ab s\u00e9rieux \u00bb, d\u2019exprimer son \u00e9tonnement, mais aussi de demander une confirmation \u00e0 son interlocuteur. D\u2019un point de vue de l\u2019interaction, \u00ab dis donc \u00bb permet de ne pas poursuivre la s\u00e9quence conversationnelle d\u00e9di\u00e9e \u00e0 la surprise, alors que \u00ab s\u00e9rieux \u00bb requiert une r\u00e9ponse et une insistance sur l\u2019information surprenante.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\"><sup>[5]<\/sup><\/a> Pour faire appara\u00eetre laquelle, il faut cocher la case \u00ab\u00a0Inclure les formes \u00e9lid\u00e9es\u00a0\u00bb dans l\u2019outil de recherche de la plateforme.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\"><sup>[6]<\/sup><\/a> Le code entre crochets indique le code propos\u00e9 par la plateforme CLAPI pour l\u2019extrait o\u00f9 se situe cette phrase. En l\u2019ins\u00e9rant dans le concordancier, l\u2019extrait qui a \u00e9t\u00e9 analys\u00e9 dans cet article s\u2019affiche. Les donn\u00e9es sont pr\u00e9sent\u00e9es telles qu\u2019elles apparaissent sur la plateforme.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\"><sup>[7]<\/sup><\/a> Pour t\u00e9l\u00e9charger le tableau : https:\/\/apprendreaeduquer.fr\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/tableau-des-nuances-des-%C3%A9motions.pdf<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\"><sup>[8]<\/sup><\/a> Pour une prise en compte du niveau mimo-gestuel, il nous para\u00eet plus pertinent de laisser les extraits tels que CLAPI les propose, afin de mieux contextualiser les \u00e9changes et les r\u00e9actions.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\"><sup>[9]<\/sup><\/a> Pour un guide d\u2019utilisation de cet outil, nous renvoyons au manuel pr\u00e9sent \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du logiciel lui-m\u00eame, ainsi qu\u2019\u00e0 Balthasar et Valero (2005) pour des explications en fran\u00e7ais.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\"><sup>[10]<\/sup><\/a> Dans quatre cas on a \u00e9galement une indication sur le lieu de l\u2019enregistrement, \u00e0 savoir Lyon ou la r\u00e9gion lyonnaise, mais cette information est absente pour les huit autres extraits.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\"><sup>[11]<\/sup><\/a> Ce constat rejoint d\u2019ailleurs les r\u00e9sultats de nombreuses recherches soulignant une \u00ab\u00a0interaction \u00e9troite entre mat\u00e9riel verbal et mat\u00e9riel prosodique\u00a0\u00bb dans l\u2019expression des \u00e9motions (LACHERET, 2011 :\u00a07). Pour des \u00e9tudes plus d\u00e9velopp\u00e9es sur l\u2019interface entre prosodie et grammaire, ainsi que sa mod\u00e9lisation, nous renvoyons \u00e0 Avanzi, Lacheret et Victorri (2008), ainsi qu\u2019\u00e0 Avanzi et Delais-Roussaire (2011).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\"><sup>[12]<\/sup><\/a> Les courbes sur la droite montrent aussi les limites du logiciel face \u00e0 des enregistrements parfois un peu bruyants ou tr\u00e8s rapides. En guise d\u2019exemple, pour la deuxi\u00e8me occurrence de \u00ab\u00a0s\u00e9rieux\u00a0\u00bb, PRAAT n\u2019arrive pas \u00e0 tracer la hauteur de la premi\u00e8re syllabe et commence \u00e0 la seconde. Afin de permettre une lecture un peu plus ais\u00e9e de l\u2019exemple, nous montrons en gris, en plus des hauteurs, les intensit\u00e9s pour les \u00ab\u00a0s\u00e9rieux\u00a0\u00bb surpris.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\"><sup>[13]<\/sup><\/a> Nous signalons tout de m\u00eame, parmi les exemples sur la droite, le \u00ab\u00a0s\u00e9rieux\u00a0\u00bb marqu\u00e9 en fuchsia qui passe de 135,7 Hz pour la premi\u00e8re syllabe \u00e0 404,2 Hz pour la seconde en 0,12 secondes. Il s\u2019agit l\u00e0 d\u2019un \u00e9cart de hauteur beaucoup plus marqu\u00e9 que les autres et qui n\u2019est pourtant pas accompagn\u00e9, sur le plan non-verbal, d\u2019un mouvement tr\u00e8s ample (l\u2019extrait d\u2019o\u00f9 est tir\u00e9e cette occurrence est le suivant\u00a0: [160\/cj2]). Ce type d\u2019exemple permet aussi d\u2019aborder avec les apprenants une certaine h\u00e9t\u00e9rog\u00e9n\u00e9it\u00e9 de l\u2019expression de l\u2019\u00e9motion.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\"><sup>[14]<\/sup><\/a> Contrairement \u00e0 la surprise \u00ab spontan\u00e9e \u00bb o\u00f9 le corps a tendance \u00e0 s\u2019\u00e9loigner de l\u2019\u00e9l\u00e9ment surprenant (per\u00e7u comme potentiellement dangereux).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Martina RONCI, Shima MOALLEMI, \u00ab Des manuels aux corpus multimodaux :\u00a0 exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais \u00bb,\u00a0<em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em>\u00a0n. 28 \u2013\u00a0<em>Entre le th\u00e9orique et l\u2019exp\u00e9rientiel\u00a0: l\u2019oral en didactique du FLE. Questionnements et perspectives<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, novembre 2023, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8924 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" alt=\"\" width=\"111\" height=\"49\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[385],"tags":[386],"class_list":["post-10421","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-entre-le-theorique-et-lexperientiel-loral-en-didactique-du-fle-questionnements-et-perspectives","tag-28-entre-le-theorique-et-lexperientiel-loral-en-didactique-du-fle-questionnements-et-perspectives"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-11-06T15:52:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-14T12:16:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Martina RONCI, Shima MOALLEMI\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"48 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais\",\"datePublished\":\"2023-11-06T15:52:10+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-14T12:16:13+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/\"},\"wordCount\":9592,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/ronci-1.jpg\",\"keywords\":[\"28 - Entre le th\u00e9orique et l'exp\u00e9rientiel : l'oral en didactique du FLE. Questionnements et perspectives\"],\"articleSection\":[\"Entre le th\u00e9orique et l'exp\u00e9rientiel : l'oral en didactique du FLE. Questionnements et perspectives\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/\",\"name\":\"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/ronci-1.jpg\",\"datePublished\":\"2023-11-06T15:52:10+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-14T12:16:13+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/ronci-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/ronci-1.jpg\",\"width\":476,\"height\":491},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2023-11-06T15:52:10+00:00","article_modified_time":"2023-11-14T12:16:13+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI","Tempo di lettura stimato":"48 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais","datePublished":"2023-11-06T15:52:10+00:00","dateModified":"2023-11-14T12:16:13+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/"},"wordCount":9592,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg","keywords":["28 - Entre le th\u00e9orique et l'exp\u00e9rientiel : l'oral en didactique du FLE. Questionnements et perspectives"],"articleSection":["Entre le th\u00e9orique et l'exp\u00e9rientiel : l'oral en didactique du FLE. Questionnements et perspectives"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/","name":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg","datePublished":"2023-11-06T15:52:10+00:00","dateModified":"2023-11-14T12:16:13+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ronci-1.jpg","width":476,"height":491},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/martina-ronci-shima-moallemi-des-manuels-aux-corpus-multimodaux-exprimer-oralement-sa-surprise-en-francais\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Martina RONCI, Shima MOALLEMI, Des manuels aux corpus multimodaux : exprimer oralement sa surprise en fran\u00e7ais"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10421","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10421"}],"version-history":[{"count":36,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10421\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10628,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10421\/revisions\/10628"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10421"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10421"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10421"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}