{"id":10724,"date":"2023-12-14T10:00:19","date_gmt":"2023-12-14T09:00:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=10724"},"modified":"2023-12-22T10:52:05","modified_gmt":"2023-12-22T09:52:05","slug":"magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/","title":{"rendered":"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"magali-dillenseger\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\">Magali DILLENSEGER<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"\" style=\"text-align: center;\"><strong>Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Magali Dillenseger<br \/>\n<\/strong>Universit\u00e9 de Turin<br \/>\n\u00c9cole polytechnique de Turin<br \/>\n<a href=\"\">magali.dillenseger@unito.it<\/a><br \/>\n<a href=\"mailto:magali.dillenseger@polito.it\">magali.dillenseger@polito.it<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9<br \/>\n<\/strong>Cet article vise \u00e0 analyser l\u2019exp\u00e9rience didactique de l\u2019oral en Fran\u00e7ais langue \u00e9trang\u00e8re (FLE) dans des classes universitaires italophones. Quels sont les outils p\u00e9dagogiques favorisant cette exp\u00e9rience d\u2019apprentissage\u00a0?<br \/>\nApr\u00e8s une introduction th\u00e9orique sur le fran\u00e7ais parl\u00e9 et une vue d\u2019ensemble des difficult\u00e9s de l\u2019oral li\u00e9es \u00e0 l\u2019apprentissage du FLE en Italie, nous nous int\u00e9resserons aux outils et aux solutions\u00a0didactiques permettant de franchir ces obstacles.<br \/>\nEnsuite, gr\u00e2ce \u00e0 des \u00e9tudes de cas portant sur des classes de FLE de l\u2019Universit\u00e9 de Turin et de l\u2019\u00c9cole polytechnique de Turin, nous traiterons des ressources p\u00e9dagogiques pour le FLE en ligne.<\/p>\n<p><strong>Abstract<br \/>\n<\/strong>This article aims at analysing didactic strategies developing speaking skills among Italian undergraduate learners of French. What are the teaching tools encouraging this learning practice?<br \/>\nAfter a theoretical introduction on spoken French and an overview on speaking difficulties of Italian learners of French, this article deals with teaching tools and strategies overcoming these obstacles.<br \/>\nThen, thanks to case studies on French classes of the University of Turin and of the Polytechnic University of Turin, some online teaching resources of French as a foreign language are analysed.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 id=\"introduction\">Introduction<\/h3>\n<p>Partant de la pr\u00e9misse que le fran\u00e7ais parl\u00e9 et le fran\u00e7ais \u00e9crit reposent sur des m\u00e9canismes diff\u00e9rents, nous nous devons de les consid\u00e9rer de mani\u00e8re distincte dans un contexte d\u2019enseignement. Comme Nonnon (2016) le reconna\u00eet, la notion d\u2019oralit\u00e9 dans un tel contexte a \u00e9t\u00e9 survol\u00e9e au profit de l\u2019\u00e9crit non sans poser de nombreux probl\u00e8mes pratiques car il nous est impossible de parler comme nous \u00e9crivons. En effet, les m\u00e9thodes traditionnelles de FLE sont pour la plupart inadapt\u00e9es au fran\u00e7ais oral le consid\u00e9rant comme appartenant \u00e0 un registre de langue d\u00e9contract\u00e9 contrairement au fran\u00e7ais \u00e9crit jug\u00e9 comme \u00e9tant la r\u00e9f\u00e9rence normative \u00e0 atteindre.<\/p>\n<p>En outre, plus g\u00e9n\u00e9ralement, le fran\u00e7ais parl\u00e9 a souvent \u00e9t\u00e9 maltrait\u00e9 comme en t\u00e9moigne Blanche-Benveniste (1997\u00a0: 5) :<\/p>\n<blockquote><p>Opposer la langue parl\u00e9e \u00e0 la langue \u00e9crite a longtemps \u00e9t\u00e9, pour le grand public, une affaire de combat entre le bien et le mal : langue parl\u00e9e spontan\u00e9e, \u00e9ventuellement pittoresque, mais \u00e0 coup s\u00fbr fautive\u00a0; langue \u00e9crite polic\u00e9e, t\u00e9moignant, surtout gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019orthographe, de la vraie grammaire de la langue. La notion m\u00eame de langue parl\u00e9e est souvent encore li\u00e9e aux versants n\u00e9gatifs de la langue\u00a0: fautes, inach\u00e8vements, particularit\u00e9s des banlieues d\u00e9linquantes, etc.<\/p><\/blockquote>\n<p>Ainsi, le fran\u00e7ais parl\u00e9 appara\u00eet comme &#8220;le parent pauvre&#8221; du fran\u00e7ais \u00e9crit. Au niveau de l\u2019approche p\u00e9dagogique en classe de FLE, les causes seraient donc \u00e0 imputer aux outils inadapt\u00e9s \u00e0 l\u2019acquisition de la comp\u00e9tence orale. La pr\u00e9sente \u00e9tude se propose de confirmer cette hypoth\u00e8se, en pr\u00e9cisant initialement quelles sont les difficult\u00e9s auxquelles les enseignants et les apprenants doivent faire face pour favoriser la place de l\u2019oral en classe (\u00a71) et quelles sont les solutions adopt\u00e9es pour y parvenir (\u00a72). Ensuite, nous nous concentrerons sur trois cours dispens\u00e9s durant l\u2019ann\u00e9e acad\u00e9mique 2022-2023 \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Turin (\u00a73.1), \u00e0 l\u2019\u00c9cole polytechnique de Turin (\u00a73.2) et au Centre linguistique de l\u2019Universit\u00e9 de Turin (\u00a73.3) qui mettront en lumi\u00e8re la r\u00e9alisation de ces solutions.<\/p>\n<h3 id=\"-les-difficult\u00e9s-de-l\u2019oral-\">1. Les difficult\u00e9s de l\u2019oral en classe de FLE<\/h3>\n<p>Afin de travailler la compr\u00e9hension orale en langue \u00e9trang\u00e8re, il serait bon de tirer parti \u00ab\u00a0de documents authentiques<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> plut\u00f4t que construits\u00a0: leur authenticit\u00e9 accroit la probabilit\u00e9 qu\u2019ils offriront bien \u00e0 l\u2019apprenant les moyens d\u2019acqu\u00e9rir les savoirs dont il aura besoin pour fonctionner langagi\u00e8rement en situation \u00ab\u00a0r\u00e9elle\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb. (HOLEC\u00a01990\u00a0: 68)<\/p>\n<p>Pourtant, comme nous l\u2019avons pr\u00e9c\u00e9demment mentionn\u00e9, les manuels de FLE sont inadapt\u00e9s du point de vue de la compr\u00e9hension orale du fran\u00e7ais car ils donnent rarement l\u2019occasion de la travailler \u00e0 travers un fran\u00e7ais parl\u00e9 quotidien utilis\u00e9 par les francophones\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>Les discours authentiques oraux sont [\u2026] tr\u00e8s rares dans les m\u00e9thodes de FLE avant le niveau B2. Ce ph\u00e9nom\u00e8ne peut paraitre d\u2019autant plus paradoxal que l\u2019approche communicative accorde, comme les m\u00e9thodologies pr\u00e9c\u00e9dentes, une place importante \u00e0 l\u2019oral en d\u00e9but d\u2019apprentissage. (PARPETTE 2018\u00a0: 19)<\/p><\/blockquote>\n<p>D\u2019autre part, via la perfection des dialogues fabriqu\u00e9s dans ces manuels, l\u2019apprenant perd l\u2019occasion de saisir la vuln\u00e9rabilit\u00e9 du locuteur natif qui se fourvoie et s\u2019interroge. D\u2019ailleurs,<\/p>\n<blockquote><p>L\u00e0 o\u00f9 la transcription est pr\u00e9vue, elle tend souvent \u00e0 effacer certains rat\u00e9s du discours ou des marqueurs discursifs jug\u00e9s sans doute comme inutiles ou superflus pour l\u2019acc\u00e8s au sens [\u2026]. Cette strat\u00e9gie [\u2026] est quand-m\u00eame r\u00e9v\u00e9latrice de cette attitude de consid\u00e9rer les marques de l\u2019oralit\u00e9 comme des \u00e9l\u00e9ments dont on pourrait bien se passer dans le processus d\u2019apprentissage et d\u2019enseignement d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re. (VICARI, LUPI 2011\u00a0: 452)<\/p><\/blockquote>\n<p>Qui plus est, les activit\u00e9s propos\u00e9es reposent majoritairement sur la compr\u00e9hension des contenus informationnels et tr\u00e8s peu sur la r\u00e9flexion sur la langue parl\u00e9e, comme l\u2019a d\u00e9j\u00e0 \u00e9voqu\u00e9 Parpette\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0\u00c9coutez\u00a0\u00bb, remplace \u00ab\u00a0lisez\u00a0\u00bb, mais les activit\u00e9s propos\u00e9es sont largement \u00e9labor\u00e9es sur le m\u00eame mod\u00e8le\u00a0: QCM, questions, reformulations, etc. ne laissent en rien appara\u00eetre un traitement distinct de la r\u00e9ception \u00e9crite et de la r\u00e9ception orale, dans la mesure o\u00f9 elles s\u2019int\u00e9ressent \u00e0 la recherche du sens sans prendre en compte les diff\u00e9rences de modalit\u00e9s de production\/r\u00e9ception de ces discours en situation naturelle. (PARPETTE\u00a02008\u00a0: 223)<\/p><\/blockquote>\n<p>Les difficult\u00e9s de compr\u00e9hension du fran\u00e7ais oral de la part de l\u2019apprenant concernent \u00e9galement la conception de la langue cible identifiable aux normes du fran\u00e7ais \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0L\u2019apprenant \u00e9crit plus qu\u2019il ne parle [\u2026]. La puissance du mod\u00e8le de l\u2019\u00e9crit fait donc largement partie de l\u2019imaginaire des apprenants et des enseignants\u00a0\u00bb. (WEBER 2006\u00a0: 31).<\/p>\n<p>Sans compter\u00a0les dimensions phon\u00e9tiques, morphologiques, syntaxiques, lexicales, discursives qui peuvent donner mati\u00e8re \u00e0 des variantes de style et occasionner des difficult\u00e9s de compr\u00e9hension ult\u00e9rieures, le tout en temps r\u00e9el.<\/p>\n<h3 id=\"-les-solutions-en-classe-de-fl\">2. Les solutions en classe de FLE<\/h3>\n<p>\u00c0 l\u2019\u00e8re d\u2019internet, les technologies de l\u2019information et de la communication (TIC) sont parties int\u00e9grantes des contextes d\u2019apprentissage et d\u2019enseignement des langues. Elles r\u00e9volutionnent assur\u00e9ment les contenus des ressources p\u00e9dagogiques en ligne pour le FLE en consentant une plus grande ouverture vis-\u00e0-vis des variations et des normes du fran\u00e7ais, moyennant un acc\u00e8s toujours plus consid\u00e9rable \u00e0 des documents authentiques provenant du monde entier.<\/p>\n<p>Voyons quelles sont les principales ressources p\u00e9dagogiques guidant les enseignants et les apprenants sur le chemin de l\u2019oral en classe de FLE\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>Phonologie du Fran\u00e7ais Contemporain \u2013 Enseignement du Fran\u00e7ais (PFC-EF)<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a><br \/>\n\u00c0 travers ses quatre rubriques principales, la plateforme propose notamment des enregistrements de locuteurs en fonction de leur localisation, des fiches techniques sur la liaison, le e caduc et la prononciation, des extraits de corpus class\u00e9s par th\u00e8mes et des fiches p\u00e9dagogiques.<\/li>\n<li>Fran\u00e7ais Langue Orale pour le FLE (FLORALE)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a><br \/>\nEn fonction du type de recherche (simple ou avanc\u00e9e), les apprenants explorent la r\u00e9alit\u00e9 des pratiques des locuteurs natifs via la Prononciation, les Structures de phrases, les Outils de la conversation et les Mots et expressions. Des ensembles d\u2019extraits et des corpus sont \u00e9galement disponibles.<\/li>\n<li>Corpus de Langues Parl\u00e9es en Interaction \u2013 Fran\u00e7ais Langue \u00c9trang\u00e8re (CLAPI-FLE)<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a><br \/>\nOrganis\u00e9 en trois espaces principaux, le site offre un ensemble de ressources p\u00e9dagogiques authentiques gr\u00e2ce aux extraits de la plateforme CLAPI, issus de situations de communication vari\u00e9es.<\/li>\n<\/ul>\n<h4 id=\"\">3.1. \u00c9tude de cas n\u00b0 1 (FLP)<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a> \u2013 Universit\u00e9 de Turin<\/h4>\n<p>Les \u00e9tudiants en troisi\u00e8me ann\u00e9e de Licence en Management (niveau B2 du CECR<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> &#8211; lectorat de 40 heures), une quarantaine r\u00e9partie en deux classes \u00e9gales, sont expos\u00e9s aux principales situations de communication orale dans un contexte professionnel. Des jeux de r\u00f4le (se pr\u00e9senter, simuler un entretien d\u2019embauche, une n\u00e9gociation commerciale, une prise de rendez-vous t\u00e9l\u00e9phonique, pr\u00e9senter un produit, une entreprise, etc.) leur sont donc propos\u00e9s afin de travailler la situation de l\u2019interaction, la production orale, la compr\u00e9hension de l\u2019oral et le langage corporel.<\/p>\n<p>Tout d\u2019abord, l\u2019activit\u00e9 laisse aux interactants une certaine libert\u00e9 sans laquelle ils se d\u00e9mobiliseraient\u00a0; ils en comprennent ainsi les enjeux et le cadre pour la r\u00e9aliser \u00e0 leur mani\u00e8re, selon leur temp\u00e9rament.<\/p>\n<p>Les interactants devront ensuite d\u00e9ployer tous leurs savoirs et leur savoir-faire dans l\u2019urgence de l\u2019interaction. Ils devront donc apprendre \u00e0 g\u00e9rer le stress g\u00e9n\u00e9r\u00e9 par cette derni\u00e8re, accepter bon an mal an que l\u2019interaction en langue \u00e9trang\u00e8re ne soit pas de la m\u00eame qualit\u00e9 qu\u2019en langue maternelle et suivre des rituels discursifs.<\/p>\n<p>Enfin, lors de ce type d\u2019interaction, le langage corporel rev\u00eat une importance capitale. Les indices mimogestuels vont bien s\u00fbr leur \u00eatre d\u2019une grande utilit\u00e9 pour se rassurer mutuellement sur l\u2019int\u00e9r\u00eat qu\u2019ils portent \u00e0 la communication en cours, pour demander de l\u2019aide ou pour s\u2019assurer de la bonne compr\u00e9hension.<\/p>\n<p>La co-construction du discours est donc une condition sine qua non pour la bonne r\u00e9ussite des activit\u00e9s, les comp\u00e9tences de r\u00e9ception et de production du fran\u00e7ais parl\u00e9 sont simultan\u00e9ment exerc\u00e9es et cela de mani\u00e8re relativement approfondie gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019aisance langagi\u00e8re des interactants.<\/p>\n<h4 id=\"2-\u00c9tude-de-cas-n\u00b0-2-fos[7]-e\">3.2. \u00c9tude de cas n\u00b0 2 (FOS<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a> et FOU)<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\">[8]<\/a> &#8211; \u00c9cole polytechnique de Turin<\/h4>\n<p>Les \u00e9tudiants en premi\u00e8re ann\u00e9e de Licence en Production industrielle (niveau A2 du CECR &#8211; lectorat de 30 heures), une seule classe d\u2019une trentaine de fr\u00e9quentants, sont amen\u00e9s \u00e0 recr\u00e9er les principales situations de communication orale du quotidien ainsi que dans un contexte universitaire car certains d\u2019entre eux participeront au programme de mobilit\u00e9 Erasmus \u00e0 l\u2019IPAG Business School de Nice.<\/p>\n<p>Afin de pr\u00e9parer au mieux les \u00e9tudiants \u00e0 ce s\u00e9jour universitaire en France, outre certains des jeux de r\u00f4le pr\u00e9c\u00e9demment d\u00e9taill\u00e9s, nous exploitons \u00e9galement des supports en libre acc\u00e8s dont notamment la plateforme Fran\u00e7ais Langue \u00c9trang\u00e8re Universitaire \u2013 Ressources et Outils Num\u00e9riques (FLEURON)<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a> et le site internet TV5 Monde<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a>.<\/p>\n<p>La premi\u00e8re plateforme propose aux apprenants des ressources authentiques multim\u00e9dias et une liste de liens vers les sites internet d\u2019organismes utiles pour des \u00e9tudiants en mobilit\u00e9 entrante. Des rubriques telles que \u00ab\u00a0D\u00e9marches administratives\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Aides sociales\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Questions p\u00e9dagogiques\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0T\u00e9moignages\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Utiliser les transports\u00a0\u00bb permettent aux enseignants de choisir plus ais\u00e9ment ce qu\u2019ils souhaitent d\u00e9velopper en classe et aux \u00e9tudiants de trouver rapidement ce qu\u2019ils cherchent. Nous pouvons puiser \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de chaque th\u00e8me de nombreux enregistrements vid\u00e9o avec les sous-titres en option, de m\u00eame que la transcription et la version audio ou vid\u00e9o de tous les extraits de documents authentiques.<\/p>\n<p>La deuxi\u00e8me plateforme est une cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision g\u00e9n\u00e9raliste francophone dont l\u2019un des objectifs principaux est de promouvoir la langue fran\u00e7aise et son apprentissage. Pour ce faire, elle h\u00e9berge plusieurs portails dont \u00ab\u00a0Apprendre le fran\u00e7ais\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Enseigner le fran\u00e7ais\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Parlons fran\u00e7ais, c\u2019est facile\u00a0\u00bb dont le but est de mettre \u00e0 disposition des apprenants des exercices interactifs ludiques, des vid\u00e9os pour apprendre le fran\u00e7ais, enrichir son vocabulaire et d\u00e9couvrir la culture francophone. Quant aux enseignants, ils pourront y trouver des fiches p\u00e9dagogiques, des dossiers cl\u00e9 en main et de nombreux supports audiovisuels pour leurs cours.<\/p>\n<p>Mener \u00e0 terme les objectifs fix\u00e9s de communication orale du quotidien et universitaire est un v\u00e9ritable d\u00e9fi \u00e0 relever car le nombre d\u2019\u00e9tudiants est \u00e9lev\u00e9. Les supports en acc\u00e8s libre pr\u00e9c\u00e9demment cit\u00e9s obviennent en quelque sorte \u00e0 cet inconv\u00e9nient en stimulant autant que faire se peut, de mani\u00e8re autonome ou guid\u00e9e, les comp\u00e9tences de r\u00e9ception du fran\u00e7ais parl\u00e9 des apprenants, m\u00eame s\u2019ils se heurtent \u00e0 une autre contrainte de taille\u00a0: le faible niveau linguistique de ces derniers.<\/p>\n<p>Quant aux comp\u00e9tences de production du fran\u00e7ais parl\u00e9 des apprenants, elles sont elles aussi tributaires du nombre \u00e9lev\u00e9 d\u2019\u00e9tudiants, de leur modeste niveau d\u2019aisance langagi\u00e8re et donc de la relative timidit\u00e9 qui en \u00e9mane. Ainsi, dans ce cadre pr\u00e9cis, ces comp\u00e9tences sont les plus difficiles \u00e0 acqu\u00e9rir pour les \u00e9tudiants et \u00e0 partager pour l\u2019enseignant.<\/p>\n<h4 id=\"3-\u00c9tude-de-cas-n\u00b0-3-fle-\u2013-\">3.3. \u00c9tude de cas n\u00b0 3 (FLE) \u2013 Centre linguistique de l\u2019Universit\u00e9 de Turin<\/h4>\n<p>Les participants, dont le nombre est inf\u00e9rieur \u00e0 dix par classe, aux cours de fran\u00e7ais g\u00e9n\u00e9ral organis\u00e9s par le Centre linguistique de l\u2019Universit\u00e9 de Turin (niveaux allant du A1 au B2 du CECR &#8211; 40 heures\/cours) sont amen\u00e9s \u00e0 d\u00e9battre de sujets d\u2019actualit\u00e9 de mani\u00e8re collective, individuelle, en petits groupes ou en bin\u00f4mes en fonction de leur niveau de connaissance de la langue fran\u00e7aise.<\/p>\n<p>G\u00e9n\u00e9ralement la d\u00e9couverte du document authentique (un article de presse, une vid\u00e9o \u2013 film, s\u00e9rie, publicit\u00e9 \u2013 une \u00e9mission de radio, une photo, une brochure, une annonce dans un lieu public, un formulaire administratif, etc.) est pr\u00e9par\u00e9e en classe de mani\u00e8re \u00e0 porter les \u00e9tudiants au m\u00eame niveau de connaissance du support utilis\u00e9. L\u2019enseignant pose des questions comme <em>qui, quoi, o\u00f9, quand, pourquoi et pour quoi faire<\/em>, de fa\u00e7on \u00e0 guider la r\u00e9flexion des apprenants sur les objectifs du document mais aussi \u00e0 faire le point sur leurs connaissances en la mati\u00e8re et \u00e0 les approfondir \u00e0 travers un travail de recherches. Un temps de concertation est ensuite propos\u00e9, souvent en petits groupes, puis vient celui du d\u00e9bat en classe enti\u00e8re.<\/p>\n<p>Cette m\u00e9thodologie permet aux \u00e9tudiants, notamment gr\u00e2ce au temps de concertation, de pallier la difficult\u00e9 du temps d\u2019\u00e9laboration du message qui est d\u2019ordinaire plus court \u00e0 l\u2019oral qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9crit. Ils seront plus \u00e0 l\u2019aise et donc plus motiv\u00e9s lors de la prise de parole en langue \u00e9trang\u00e8re.<\/p>\n<p>Le faible nombre de participants \u00e0 ces cours met aussi bien l\u2019apprenant que l\u2019enseignant dans des conditions de travail optimales de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, mais surtout dans le cadre du d\u00e9veloppement des comp\u00e9tences de r\u00e9ception et de production du fran\u00e7ais parl\u00e9 de l\u2019apprenant.<\/p>\n<p>Comme nous l\u2019avons soulign\u00e9 lors de la pr\u00e9c\u00e9dente \u00e9tude de cas, nous confirmons ici que les classes form\u00e9es d\u2019apprenants de niveaux\u00a0A1\/A2 du CECR sont plus en difficult\u00e9 \u00e0 ce niveau-l\u00e0.<\/p>\n<h3 id=\"conclusion\">Conclusion<\/h3>\n<p>Cette \u00e9tude a explor\u00e9 les difficult\u00e9s auxquelles se heurte l\u2019enseignant de FLE d\u00e9sireux de faire travailler ses apprenants sur le fran\u00e7ais parl\u00e9, avant d\u2019illustrer les solutions trouv\u00e9es pour atteindre cet objectif.<\/p>\n<p>Par cons\u00e9quent, le pr\u00e9sent article a mis en exergue l\u2019importance des ressources p\u00e9dagogiques sur le Net \u00e0 travers des \u00e9tudes de cas qui nous laissent pr\u00e9sager que la route est encore longue avant d\u2019arriver \u00e0 une conception de la langue parl\u00e9e \u00e9gale \u00e0 celle de la langue \u00e9crite.<\/p>\n<p>En effet, afin de pouvoir relever le d\u00e9fi de la parit\u00e9 entre langue parl\u00e9e et langue \u00e9crite, il serait bon de cr\u00e9er des r\u00e9seaux internationaux de chercheurs, de didacticiens et d\u2019enseignants de FLE, de proposer des formations r\u00e9guli\u00e8res et approfondies \u00e0 ces derniers, et de concevoir une vaste banque de fiches p\u00e9dagogiques, pr\u00eates \u00e0 l\u2019emploi et accessibles aux professeurs, de mani\u00e8re \u00e0 ce qu\u2019ils soient mieux \u00ab\u00a0arm\u00e9s\u00a0\u00bb pour entrer en classe.<\/p>\n<p>Pour parvenir de mani\u00e8re tr\u00e8s concr\u00e8te \u00e0 cr\u00e9er cette banque de fiches p\u00e9dagogiques, il faudrait sans doute partir de documents authentiques et int\u00e9gr\u00e9s dans des contextes d\u2019apprentissage et d\u2019enseignement pr\u00e9cis permettant de mieux cibler les sp\u00e9cificit\u00e9s du fran\u00e7ais oral (FLE, FLP, FOS, FOU), proposer des activit\u00e9s excluant le fran\u00e7ais \u00e9crit en d\u00e9veloppant notamment des strat\u00e9gies d\u2019\u00e9coute chez l\u2019apprenant, et enfin mettre en place des activit\u00e9s de r\u00e9appropriation qui susciteraient s\u00fbrement un certain int\u00e9r\u00eat chez ce dernier.<\/p>\n<p>Enfin, nous pouvons affirmer gr\u00e2ce aux trois cas de figure expos\u00e9s que les comp\u00e9tences de r\u00e9ception et de production du fran\u00e7ais parl\u00e9 sont travaill\u00e9es en classe de FLE, ind\u00e9pendamment du fait qu\u2019il s\u2019agisse de FLP, de FOS ou de FOU. N\u00e9anmoins, la r\u00e9alit\u00e9 du terrain nous am\u00e8ne \u00e0 nous interroger sur la pertinence de notre objectif lorsque les apprenants n\u2019exc\u00e8dent pas le niveau A2 du CECR, dans la mesure o\u00f9 par exemple un cours de FOU requiert des facult\u00e9s linguistiques et cognitives d\u00e9velopp\u00e9es, et sur le nombre optimal d\u2019apprenants par classe pour d\u00e9velopper ces comp\u00e9tences. Ces questions m\u00e9riteraient probablement de faire l\u2019objet de recherches futures car la dynamisation de l\u2019oral en classe de FLE dans un contexte universitaire italophone permettrait peut-\u00eatre \u00e9galement d\u2019augmenter le nombre d\u2019apprenants.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 id=\"r\u00e9f\u00e9rences-bibliographiques\">R\u00e9f\u00e9rences bibliographiques<\/h3>\n<p>BENZITOUN, Christophe, \u00ab\u00a0Pour un fran\u00e7ais parl\u00e9 de r\u00e9f\u00e9rence\u00a0\u00e0 partir de corpus \u00bb, <em>\u00c9tudes de linguistique appliqu\u00e9e<\/em>, n. 198, 2020\/2, p. 137-147.<\/p>\n<p>BLANCHE-BENVENISTE, Claire, \u00ab\u00a0Approches de la langue parl\u00e9e en fran\u00e7ais\u00a0\u00bb, in GADET, Fran\u00e7oise et al. (dir.), <em>Rep\u00e8res, recherche en didactique du fran\u00e7ais langue maternelle<\/em>, Paris, Ophrys, 1997.<\/p>\n<p>HOLEC, Henri, \u00ab\u00a0Des documents authentiques, pour quoi faire\u00a0?\u00a0\u00bb, <em>M\u00e9langes p\u00e9dagogiques<\/em>, n. 20, 1990, p. 65-74.<\/p>\n<p>NONNON, \u00c9lisabeth, \u00ab\u00a040 ans de discours sur l\u2019enseignement de l\u2019oral\u00a0: la didactique face \u00e0 ses questions\u00a0\u00bb, <em>Pratiques<\/em>, n. 169-170, 2016.<\/p>\n<p>OURSEL, \u00c9lodie, \u00ab\u00a0Didactiser des corpus de documents authentiques pour enseigner \u00e0 interagir en langue \u00e9trang\u00e8re\u00a0\u00bb, <em>\u00c9tudes de linguistique appliqu\u00e9e<\/em>, n. 198, 2020\/2, p. 225-240.<\/p>\n<p>PARPETTE, Chantal, \u00ab\u00a0De la compr\u00e9hension orale en classe \u00e0 la r\u00e9ception orale en situation naturelle\u00a0: une relation \u00e0 interroger\u00a0\u00bb, <em>Cahiers de l\u2019ACEDLE<\/em>, n. 1, 5, 2008, p. 219-232.<\/p>\n<p>PARPETTE, Chantal, \u00ab\u00a0Quelle relation entre discours oral naturel et document oral authentique en FLE\u00a0?\u00a0\u00bb, <em>Actions didactiques<\/em>, n. 1, 2018, p. 18-30.<\/p>\n<p>SURCOUF, Christian, \u00ab\u00a0Les enjeux de la compr\u00e9hension du fran\u00e7ais oral quotidien en FLE\u00a0: cr\u00e9ation d\u2019une base de donn\u00e9es de fran\u00e7ais parl\u00e9 annot\u00e9\u00a0\u00bb, <em>\u00c9tudes de linguistique appliqu\u00e9e<\/em>, n. 198, 2020\/2, p. 241-256.<\/p>\n<p>VICARI, Stefano, LUPI, Valentina, \u00ab\u00a0Le fran\u00e7ais \u201cparl\u00e9\u201d dans les ressources p\u00e9dagogiques pour le FLE en ligne niveau B2\u00a0\u00bb, in BERTRAND, Olivier, SHAFFNER, Isabelle (\u00e9d.), <em>Vari\u00e9t\u00e9s, variations et formes du Fran\u00e7ais<\/em>, Paris, \u00c9ditions de l\u2019\u00c9cole Polytechnique, 2011, p. 451-464.<\/p>\n<p>WEBER, Corinne, \u00ab\u00a0Pourquoi les Fran\u00e7ais ne parlent-ils pas comme je l\u2019ai appris\u00a0?\u00a0\u00bb, <em>Le fran\u00e7ais dans le monde<\/em>, n. 345, 2006, p. 31-33.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> \u00ab\u00a0Tout document non-construit \u00e0 des fins d\u2019enseignement\/apprentissage de langue\u00a0\u00bb (HOLEC\u00a01990\u00a0: 67).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> <a href=\"\">https:\/\/www.projet-pfc.net\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> <a href=\"\">https:\/\/florale.unil.ch\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> <a href=\"\">http:\/\/clapi.icar.cnrs.fr\/FLE\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Fran\u00e7ais langue professionnelle.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cadre europ\u00e9en commun de r\u00e9f\u00e9rence pour les langues.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Fran\u00e7ais sur objectifs sp\u00e9cifiques.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Fran\u00e7ais sur objectifs universitaires.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> <a href=\"\">https:\/\/fleuron.atilf.fr\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> https:\/\/www.tv5monde.com\/<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Magali DILLENSEGER, \u00ab Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone \u00bb,\u00a0<em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em>\u00a0num\u00e9ro hors-s\u00e9rie\u00a0O<em>ral en didactique du FLE et exp\u00e9rientiel\u00a0: Questionnements et perspectives<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, dicembre 2023, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8924 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" alt=\"\" width=\"111\" height=\"49\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[394],"tags":[396],"class_list":["post-10724","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-troisieme-volet-universite","tag-29-oral-en-didactique-du-fle-et-experientiel-questionnements-et-perspectives"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-12-14T09:00:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-22T09:52:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Magali DILLENSEGER\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"15 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone\",\"datePublished\":\"2023-12-14T09:00:19+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-22T09:52:05+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/\"},\"wordCount\":3345,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/logo-pubblicazione.png\",\"keywords\":[\"29 - Oral en didactique du FLE et exp\u00e9rientiel : Questionnements et perspectives\"],\"articleSection\":[\"Troisi\u00e8me volet : Universit\u00e9\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/\",\"name\":\"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/logo-pubblicazione.png\",\"datePublished\":\"2023-12-14T09:00:19+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-22T09:52:05+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/logo-pubblicazione.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/logo-pubblicazione.png\",\"width\":111,\"height\":49},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2023-12-14T09:00:19+00:00","article_modified_time":"2023-12-22T09:52:05+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png","type":"","width":"","height":""}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Magali DILLENSEGER","Tempo di lettura stimato":"15 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone","datePublished":"2023-12-14T09:00:19+00:00","dateModified":"2023-12-22T09:52:05+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/"},"wordCount":3345,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png","keywords":["29 - Oral en didactique du FLE et exp\u00e9rientiel : Questionnements et perspectives"],"articleSection":["Troisi\u00e8me volet : Universit\u00e9"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/","name":"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png","datePublished":"2023-12-14T09:00:19+00:00","dateModified":"2023-12-22T09:52:05+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png","contentUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png","width":111,"height":49},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/magali-dillenseger-experiences-didactiques-de-loral-en-fle-dans-un-contexte-universitaire-italophone\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Magali DILLENSEGER, Exp\u00e9riences didactiques de l\u2019oral en FLE dans un contexte universitaire italophone"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10724","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10724"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10724\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10848,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10724\/revisions\/10848"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10724"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10724"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10724"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}