{"id":11187,"date":"2024-04-13T13:59:24","date_gmt":"2024-04-13T11:59:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=11187"},"modified":"2024-06-30T15:50:02","modified_gmt":"2024-06-30T13:50:02","slug":"paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/","title":{"rendered":"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"paul-mayr-christine-konecny\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\">Paul MAYR, Christine KONECNY<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"strategie-di-persuasione-morfo\" style=\"text-align: center;\"><strong>Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici<\/strong><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Paul MAYR<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e4t Innsbruck ; Universit\u00e4t Erlangen<br \/>\n<a href=\"mailto:paul.mayr@fau.de\">paul.mayr@fau.de\u00a0<\/a><\/p>\n<p><strong>Christine KONECNY<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e4t Innsbruck<br \/>\n<a href=\"mailto:Christine.Konecny@uibk.ac.at\">Christine.Konecny@uibk.ac.at<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Abstract<\/em><\/strong><\/p>\n<p>The COVID-19 pandemic, given its strong impact not only on extralinguistic reality, but also on social behavior and, to some extent, on the linguistic system and usage, has aroused the interest of linguistic research from various perspectives: many studies have focused on specific aspects and approaches, mainly within the field of cognitive linguistics, such as frame semantics and the theory of conceptual metaphor and metonymy. Additionally, several studies have dealt with lexicology, covering lexical innovations and new word formation models. In any case, analyses of morphosyntactic forms and structures which could be identifiable as characteristic of pandemic discourse seem \u2013 unlike political discourse in general \u2013 to be lacking. In this article, a selection of speeches made by the President of the Italian Republic and two former Prime Ministers will be analyzed in order to show the persuasive effects achieved through the use of specific morphosyntactic elements and categories. Among these, progressive verbal periphrases, parenthetical phrases and specific argument structures linked to the highlighting and omission of certain semantic roles seem to be particularly significant.<\/p>\n<p><strong><em>R\u00e9sum\u00e9<\/em><\/strong><\/p>\n<p>La pand\u00e9mie de COVID-19, \u00e9tant donn\u00e9 son fort impact non seulement sur la r\u00e9alit\u00e9 extralinguistique, mais aussi sur le comportement social et, dans une certaine mesure, sur le syst\u00e8me et l\u2019usage linguistiques, a suscit\u00e9 l\u2019int\u00e9r\u00eat de la recherche linguistique sous diff\u00e9rents angles : de nombreuses \u00e9tudes se concentrent sur des aspects et des approches sp\u00e9cifiques, appartenant principalement aux domaines de la linguistique cognitive, tels que la s\u00e9mantique des <em>frames<\/em> et la th\u00e9orie de la m\u00e9taphore conceptuelle, mais il existe \u00e9galement plusieurs articles \u00e0 orientation lexicologique sur les innovations lexicales et les nouveaux mod\u00e8les de formation de mots. De toute fa\u00e7on, les analyses des formes et des structures morphosyntaxiques qui pourraient \u00eatre identifi\u00e9es comme caract\u00e9ristiques du discours pand\u00e9mique semblent \u2013 contrairement au discours politique en g\u00e9n\u00e9ral \u2013 faire d\u00e9faut. Cet article analysera une s\u00e9lection de discours prononc\u00e9s par le Pr\u00e9sident de la R\u00e9publique italienne et deux anciens Premiers ministres. L\u2019objectif est de d\u00e9montrer les effets persuasifs obtenus gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019utilisation de certains \u00e9l\u00e9ments et cat\u00e9gories morphosyntaxiques. Parmi ceux-ci, les p\u00e9riphrases verbales progressives, les phrases parenth\u00e9tiques et les structures argumentales sp\u00e9cifiques li\u00e9es \u00e0 la mise en \u00e9vidence et \u00e0 l\u2019omission de certains r\u00f4les s\u00e9mantiques semblent \u00eatre particuli\u00e8rement saillantes.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 id=\"introduzione[2]\">Introduzione<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a><\/h3>\n<p>Considerato il forte impatto che la pandemia da COVID-19 ha esercitato non solo sulla realt\u00e0 extralinguistica e sul comportamento umano, ma anche sul sistema linguistico, il fenomeno ha suscitato l\u2019interesse della ricerca in tale ambito sotto diversi punti di vista. Gi\u00e0 a partire dalla met\u00e0 del 2020 sono stati pubblicati vari contributi al riguardo, incentrati in gran parte sull\u2019aspetto delle innovazioni lessicali e dei nuovi modelli di formazione delle parole (cfr. ad esempio ELIA 2020; SGROI 2020; BONOMI 2021; CARDINALE 2021; PIETRINI 2021; ARCANGELI 2022)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a> nonch\u00e9 sul dilagare di determinate metafore concettuali (cfr. in particolare il frequentissimo ricorso alla metafora della GUERRA<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>, studiato ad es. da PIAZZA 2020 e SALVATI, VERDIGHI 2020). Inoltre, esistono parecchi studi attribuibili ai campi della scienza della comunicazione e della politolinguistica in senso lato (cfr. KOCH, TH\u00d6RLE 2021; WODAK 2021; GKALITSIOU, KOTSOPOULOS 2023; PALIZCUK 2023). Quello che sembra invece mancare riguarda principalmente lavori che si dedicano a strutture morfosintattiche identificabili come tipiche del linguaggio della pandemia e che cercano di determinarne i rispettivi scopi pragmatico-comunicativi.<\/p>\n<p>Per quanto riguarda d\u2019altra parte il genere testuale del discorso politico, esso \u00e8 stato oggetto di studio gi\u00e0 prima della pandemia ed \u00e8 stato esaminato da numerosi punti di vista, incluso quello morfosintattico (si rimanda a tal proposito agli studi di DANLER 2007, 2014, 2020, come a quelli di AMENTA, STRUDSHOLM 2014 e CORTELAZZO 2022). Le analisi dei discorsi politici della pandemia<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a> paiono invece trascurare quest\u2019ultimo aspetto<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> \u2013 a nostro avviso cruciale \u2013 e focalizzarsi sulla prospettiva semantica, sia che partano dall\u2019approccio della semantica lessicale, della semantica cognitiva o della semantica dei <em>frames<\/em>. La scarsit\u00e0 di ricerche dedicate all\u2019aspetto morfosintattico dei discorsi politici della pandemia stupisce, in quanto gi\u00e0 da tempo qualche studioso ha richiamato l\u2019attenzione sull\u2019effetto manipolativo implicito di categorie morfosintattiche, come si pu\u00f2 evincere ad es. dalla seguente citazione di van Dijk (1998: 33): \u00abSomewhat less obvious and more subtle than lexical style is the political manipulation of syntactic style [\u2026]\u00bb. Il fatto che la persuasione avvenga spesso attraverso meccanismi linguistici apparentemente poco appariscenti \u00e8 illustrato anche in un articolo di Brocca <em>et al.<\/em> (2016), in cui vengono svelate le presupposizioni e le implicature nei <em>tweet<\/em> di certi politici italiani, le quali si collocano all\u2019interfaccia tra semantica e pragmatica. Nel loro contributo, gli autori confutano l\u2019assunto diffuso (cfr. ad es. ANTONELLI 2000) secondo cui \u00abi politici avrebbero rinunciato all\u2019armamentario retorico basato su un linguaggio di prestigio a favore di una lingua all\u2019insegna della chiarezza e della semplicit\u00e0\u00bb (BROCCA <em>et al.<\/em> 2016: 66). Nel presente articolo cercheremo da una parte di colmare la suddetta lacuna segnalata da Van Dijk (1998), e dall\u2019altra di confutare l\u2019assunto appena menzionato anche per l\u2019ambito della morfosintassi, mettendo in luce determinate strategie di persuasione morfosintattiche in una selezione di discorsi politici pronunciati tra il 2020 e il 2022 e incentrati sull\u2019allora attuale situazione pandemica. Il nostro punto di partenza generale \u00e8 dunque ben sintetizzato in un\u2019osservazione di Fairclough (1999: 4), secondo il quale \u00abtextual analysis should mean analysis of the texture of texts, their form and organization, and not just commentaries on the \u2018content\u2019 of texts which ignore texture\u00bb.<\/p>\n<p>Dopo una breve introduzione e un quadro d\u2019insieme dei discorsi politici presi in esame (\u00a7 1), saranno presentati singoli fenomeni morfosintattici salienti riscontrati nei discorsi analizzati (\u00a7 2), che spaziano da aspetti caratteristici della morfologia verbale e nominale a elementi di tipo pragmasintattico. L\u2019articolo si conclude con una sintesi finale e alcuni suggerimenti riguardo ad eventuali ricerche future.<\/p>\n<h3 id=\"-il-corpus\">1. Il corpus<\/h3>\n<p>Come si pu\u00f2 evincere dalla seguente tabella riassuntiva, il nostro corpus di analisi \u00e8 composto da sette discorsi politici di diversa lunghezza, pronunciati dal Presidente della Repubblica Italiana Sergio Mattarella e dai Presidenti del Consiglio dei Ministri Giuseppe Conte e Mario Draghi.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-11192 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg\" alt=\"\" width=\"739\" height=\"298\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1-200x81.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1-300x121.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1-400x161.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1-600x242.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg 739w\" sizes=\"(max-width: 739px) 100vw, 739px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tabella 1: Quadro d\u2019insieme dei discorsi politici analizzati<\/p>\n<p>Per categorizzare i fenomeni morfosintattici identificati nei discorsi si \u00e8 scelta una prospettiva prevalentemente onomasiologica, in quanto determinate funzioni possono essere espresse da mezzi linguistici di vario stampo ed essere pertanto abbastanza eterogenee dal punto di vista della loro realizzazione formale.<\/p>\n<h3 id=\"-analisi-empirica:-fenomeni-mo\">2. Analisi empirica: fenomeni morfosintattici salienti nei discorsi presi in esame<\/h3>\n<h4 id=\"1-espressioni-della-modalit\u00e0-\">2.1. Espressioni della modalit\u00e0 deontica<\/h4>\n<p>Seguendo Amenta, Strudsholm (2014: 369), con modalit\u00e0 deontica intendiamo \u00abl\u2019insieme delle risorse linguistiche che permettono di qualificare come obbligatorio o permesso lo stato di cose su cui verte l\u2019enunciato [\u2026]\u00bb. Nei discorsi politici sulla pandemia la modalit\u00e0 deontica \u00e8 fortemente presente, dato che, per far s\u00ec che le misure per combattere il virus vengano rispettate, esse devono essere comunicate con mezzi di espressione deontici. Tra i mezzi linguistici identificati si trovano perifrasi deontiche quali <em>dovere<\/em> + infinito (es. 1), <em>essere chiamato a <\/em>+ infinito (es. 2), <em>andare<\/em> + part. pass. (es. 3), <em>essere da<\/em> + infinito (anche nella forma implicita senza verbo copulativo ossia in funzione attributiva, come nell\u2019es. 4), o la perifrasi negata <em>non potere che <\/em>+ infinito (es. 5). Inoltre, si riscontrano parecchi casi in cui si usano dei mezzi prevalentemente lessicali per esprimere un valore deontico, come i verbi <em>occorrere<\/em>, <em>richiedere<\/em> (pi\u00f9 oggetto dativo e\/o oggetto diretto nella forma di un sintagma nominale o una subordinata all\u2019infinito) e <em>spettare<\/em> (pi\u00f9 oggetto dativo e subordinata soggettiva all\u2019infinito) (ess. 6-8), l\u2019aggettivo <em>necessario<\/em> (anche in funzione predicativa se combinato con verbi copulativi quali <em>essere <\/em>e <em>ritenere<\/em>, es. 9), l\u2019avverbio <em>necessariamente<\/em> (che nell\u2019es. 3 si combina con la perifrasi deontica <em>andare<\/em> + part. pass., rafforzando cos\u00ec ancora di pi\u00f9 quest\u2019ultima), e a volte anche sostantivi deverbali come <em>esortazione<\/em> (es. 10), <em>esigenza<\/em> (es. 11) o <em>necessit\u00e0<\/em> (es. 26, riportato nel \u00a7 3.4).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(1) <strong>Devo ringraziare<\/strong> il governo precedente, che si \u00e8 trovato a prendere decisioni in una situazione di straordinaria difficolt\u00e0 essendo l&#8217;Italia il paese che per primo era stato aggredito da questa terribile pandemia. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2) [\u2026] le decisioni che il Governo <strong>\u00e8 chiamato ad<\/strong> assumere con la massima speditezza, a fronte di una costante evoluzione, anche molto repentina, del quadro epidemiologico. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3) Questa strategia <strong>va necessariamente modulata<\/strong> in base alle differenti criticit\u00e0 rilevate nei territori [\u2026] (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4) [\u2026] misure per l\u2019immissione di nuovo personale <strong>da affiancare loro<\/strong> [\u2026]. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(5) E in questo momento il pensiero <strong>non pu\u00f2 che<\/strong> <strong>andare<\/strong> alle vittime del Coronavirus [\u2026]. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(6) Ma <strong>occorre<\/strong> anche la responsabilit\u00e0 collettiva [\u2026]. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(7) Questo \u00e8 comprensibile e <strong>richiede a<\/strong> tutti senso di responsabilit\u00e0 [\u2026]. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(8) Alla cabina di regia costituita dal Governo <strong>spetta assumere<\/strong> \u2013 in maniera univoca \u2013 <strong>le necessarie decisioni<\/strong> in collaborazione con le Regioni, [\u2026]. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(9)<strong> Riteniamo necessario<\/strong> pertanto assumere una decisione orientata ai principi di proporzionalit\u00e0 e adeguatezza [\u2026] (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(10) Per questo vi \u00e8 un terzo significato di queste onorificenze, che \u00e8 quello di <strong>esortazione<\/strong>. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(11) Anche questo ha un significato perch\u00e9 raffigura l\u2019<strong>esigenza<\/strong> che i meriti acquisiti da tante persone in quei mesi drammatici non si esauriscano nel ricordo di un giorno [\u2026] (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<h4 id=\"2-espressioni-totalizzanti-e-i\">2.2. Espressioni totalizzanti e iperboliche<\/h4>\n<p>Un\u2019altra categoria frequentissima nei testi analizzati \u00e8 costituita da espressioni con una funzione totalizzante e iperbolica. Esse si possono annoverare fra quei processi a cui Charaudeau (2022: 173) si riferisce con i termini \u00abgeneralizzazione\u00bb ed \u00abesagerazione\u00bb e che egli identifica come i \u00abprocedimenti discorsivi pi\u00f9 utilizzati\u00bb in qualsiasi discorso manipolatorio. Le espressioni totalizzanti e iperboliche sembrano tuttavia essere in genere \u00abonnipresenti\u00bb nell\u2019uso linguistico. Lavric (2016: 35) parla a questo proposito persino di \u00abHyperboles we live by\u00bb. Che anche e soprattutto i discorsi politici della pandemia ne siano \u00abpieni\u00bb sembra poter essere ricondotto al fatto che enunciati con espressioni totalizzanti hanno gi\u00e0 di per s\u00e9 un effetto intensificante, in quanto contengono il tratto semantico [TOTALIT\u00c0 ASSOLUTA = SENZA ECCEZIONI] (ibid.).<\/p>\n<p>I mezzi linguistici totalizzanti da trovare nei discorsi esaminati comprendono il predeterminante o pronome <em>tutto<\/em> (ess. 12, 15, 17, 20), diversi determinanti e pronomi indefiniti come <em>ogni<\/em>, <em>nessuno<\/em>, <em>ciascuno<\/em>, ecc. (ess. 13, 20), avverbi modali come <em>assolutamente<\/em> o <em>appieno<\/em> (ess. 14, 15), aggettivi quali <em>intero<\/em> e <em>pieno<\/em> (ess. 16, 17), ma anche alcuni nomi derivati come <em>completezza<\/em> (es. 18) o sintagmi nominali contenenti nomi collettivi in funzione di quantificatori (come <em>una serie di <\/em>nell\u2019es. 19) o numeri arrotondati per eccesso e usati in senso iperbolico (si veda l\u2019es. 20):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(12) Poi voglio ringraziare <strong>tutti<\/strong> gli italiani per l\u2019altruismo, per la pazienza che hanno dimostrato in questi due anni. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(13) Dobbiamo compiere <strong>ogni<\/strong> sforzo perch\u00e9 <strong>nessuno<\/strong> sia lasciato indietro. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(14) Come avevo anticipato alla fine dello scorso anno, l\u2019obiettivo del governo era il ritorno alla normalit\u00e0, [\u2026] limitare <strong>assolutamente<\/strong> l\u2019esperienza della didattica a distanza. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(15) Mi auguro che <strong>tutti<\/strong> comprendano <strong>appieno<\/strong>, prima che sia troppo tardi, la gravit\u00e0 della minaccia per l\u2019Europa. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(16) Alla memoria delle vittime ci inchiniamo. Nel dolore dei loro familiari si riconosce l\u2019<strong>intera<\/strong> comunit\u00e0 nazionale. (Matt. 27\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(17) L\u2019interlocuzione con il Parlamento e il <strong>pieno<\/strong> coinvolgimento di <strong>tutte<\/strong> le forze politiche qui rappresentate costituiscono passaggi fondamentali. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(18) [L\u2019]Italia sta attraversando un momento particolarmente impegnativo. Lo sta affrontando doverosamente con <strong>piena<\/strong> trasparenza e <strong>completezza<\/strong> di informazione nei confronti della pubblica opinione. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(19) Il Governo \u2013 cui la Costituzione affida il compito e gli strumenti per decidere \u2013 ha stabilito ieri <strong>una serie di<\/strong> indicazioni di comportamento quotidiano [\u2026]. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(20) Il Paese ha bisogno della responsabilit\u00e0 di <strong>ciascuno<\/strong> <strong>di noi<\/strong>, della responsabilit\u00e0 di <strong>60 milioni di italiani<\/strong> che quotidianamente compiono piccoli grandi sacrifici. Per <strong>tutta<\/strong> la durata di questa emergenza. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<h4 id=\"3-perifrasi-verbali-progressiv\">2.3. Perifrasi verbali progressive<\/h4>\n<p>Oltre alla modalit\u00e0 deontica, vi sono naturalmente anche altre categorie verbali importanti per illustrare la situazione pandemica linguisticamente, fra cui l\u2019aspettualit\u00e0 e la temporalit\u00e0. Nel caso dell\u2019aspettualit\u00e0, paiono essere particolarmente salienti i mezzi linguistici che esprimono progressivit\u00e0. Per quest\u2019ultimo concetto ci atteniamo alla seguente definizione di Laca (1995: 499):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">La saisie interne d\u2019un proc\u00e8s, d\u00e9termin\u00e9e par un contour aspectuel qui masque les deux bornes correspondant \u00e0 son commencement et \u00e0 sa fin et qui laisse ind\u00e9termin\u00e9e la borne droite tout en impliquant que la borne gauche a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pass\u00e9e, cela semble \u00eatre la caract\u00e9ristique commune partag\u00e9e par angl. <em>be<\/em> + &#8211;<em>ing<\/em>, fr. <em>\u00eatre en train de<\/em> + Infinitif, it. <em>stare<\/em> + G\u00e9rondif et esp., cat., port. <em>estar<\/em> + G\u00e9rondif.<\/p>\n<p>La funzione principale di strutture progressive quali la perifrasi verbale <em>stare<\/em> + gerundio \u00e8 quella di rappresentare lo stato di cose di cui si parla in maniera progressiva in relazione al momento della comunicazione (cfr. DESS\u00cc SCHMID 2021: 34). Tali strutture linguistiche permettono quindi ai politici di monitorare morfosintatticamente l\u2019evolversi della pandemia (si vedano gli ess. 21 e 24), cos\u00ec come di sottolineare la volont\u00e0 di agire e l\u2019impegno instancabile sia del governo sia della societ\u00e0, come si vede chiaramente negli ess. 21-23 e 25. Nell\u2019enunciato 24 salta all\u2019occhio che anche un verbo quale <em>colpire<\/em> pu\u00f2 far parte di una costruzione progressiva, quindi un verbo con un\u2019<em>Aktionsart<\/em> puntuale. Pur essendo di gran lunga pi\u00f9 frequente, <em>stare + <\/em>gerundio non \u00e8 tuttavia l\u2019unico mezzo identificato per esprimere progressivit\u00e0, visto che la perifrasi stessa appare a volte in combinazione con avverbi temporali che veicolano lo stesso valore aspettuale (come <em>via via<\/em> nell\u2019es. 24). Inoltre, si riscontrano alcune altre strutture perifrastiche progressive (interpretabili spesso anche come continuative, per es. <em>essere in corso di<\/em> + nome):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(21) Vorrei cominciare ringraziando prima di tutto, ancora una volta, i medici, gli operatori sanitari, i ricercatori che semmai anche in questo momento che mentre vi parlo <strong>stanno lavorando<\/strong> senza sosta negli ospedali per combattere l\u2019emergenza sanitaria, per curare i nostri malati. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(22) Lo <strong>stanno facendo<\/strong> con grande seriet\u00e0 i nostri concittadini delle cosiddette zone rosse. Li ringrazio per il modo con cui <strong>stanno affrontando<\/strong> i sacrifici cui sono sottoposti. (Matt. 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(23) La risposta collettiva che il popolo italiano <strong>sta dando<\/strong> all\u2019emergenza \u00e8 oggetto di ammirazione anche all\u2019estero [\u2026]. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(24) L\u2019insidia di un nuovo virus che <strong>sta colpendo<\/strong> <u>via via<\/u> tanti paesi del mondo provoca preoccupazione. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(25) Sono stati approntati \u2013 e <strong>sono in corso di <\/strong>esame parlamentare \u2013 provvedimenti di sostegno per i tanti settori della vita sociale ed economica colpiti. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<h4 id=\"4-perifrasi-verbali-e-altri-me\">2.4. Perifrasi verbali e altri mezzi di aspetto continuativo<\/h4>\n<p>I discorsi analizzati contengono anche strutture che esprimono l\u2019aspetto continuativo, tra cui la perifrasi verbale <em>continuare a<\/em> + infinito (si veda l\u2019es. 26), che non sembra tuttavia essere molto frequente e fa parte a volte di incisi o frasi parentetiche. Gli altri mezzi di espressione utilizzati per trasmettere l\u2019aspetto continuativo sono prevalentemente di stampo lessicale, dato che, nel caso di verbi semicopulativi come <em>restare<\/em> e <em>rimanere<\/em> + part. pass. (ess. 27, 28), \u00e8 soprattutto la semantica dei rispettivi verbi stessi ad esprimere continuativit\u00e0. Talvolta si notano anche certe strutture lessicalmente pi\u00f9 fisse come <em>rimanere inciso nella memoria di qcn.<\/em> (es. 29), che \u00e8 interpretabile come collocazione e fa capire al pubblico che la pandemia rappresenta una crisi memorabile e, in un certo senso, permanentemente presente. Nelle ultime tre strutture menzionate, si pu\u00f2 osservare come vi sia in genere un complesso intreccio fra aspettualit\u00e0, diatesi (passiva) e temporalit\u00e0\/modalit\u00e0 (il tempo presente implica ovviamente anche un aspetto futuro):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(26) Per\u00f2 quel fenomeno fa pensare che le misure di comportamento adottate stanno producendo effetti positivi e, quindi, rafforza la necessit\u00e0 di <strong>continuare a osservarle<\/strong> [\u2026] (Matt. 05\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(27)<strong> Restano<\/strong> <strong>chiusi<\/strong> i reparti aziendali [che] non sono indispensabili per la produzione. Industrie, fabbriche, potranno ovviamente <strong>continuare a svolgere<\/strong> la propria attivit\u00e0 produttive [\u2026] (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(28) [\u2026] un fenomeno sconosciuto, senza elementi di esperienza pregressa, che tuttora in larga parte <strong>rimane sconosciuto<\/strong> anche alla scienza. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(29) La data del 18 marzo 2020 <strong>rimane incisa<\/strong> <strong>nella memoria <\/strong>degli italiani. (Matt. 27\/03\/2022)<\/p>\n<h4 id=\"5-perifrasi-verbali-temporali\">2.5. Perifrasi verbali temporali<\/h4>\n<p>Per quanto riguarda invece la temporalit\u00e0, si nota un uso pi\u00f9 spiccato di perifrasi temporali (soprattutto del passato prossimo) nei discorsi in cui si fa un bilancio di esperienze fatte e avvenimenti successi durante la pandemia (es. 30). Come si evince da alcuni esempi (ess. 31-33), molti verbi al passato prossimo si riferiscono ad azioni svolte da membri del governo e da persone coinvolte nel combattere la pandemia o da parte del parlante stesso. In quest\u2019ultimo caso il passato prossimo serve a trasmettere sicurezza e a promuovere la fiducia nei confronti del governo, come viene enfatizzato lessicalmente nell\u2019es. 32 tramite il verbo <em>scegliere<\/em> oppure tramite aggettivi nei sintagmi dipendenti da tali verbi (per es. <em>straordinario<\/em> nel complemento oggetto dell\u2019es. 34):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(30) La prima si traduce in un pensiero rivolto alle persone che <strong>hanno perso<\/strong> la vita a causa di questa epidemia; e ai loro familiari. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(31) Il Governo [\u2026] <strong>ha stabilito<\/strong> ieri una serie di indicazioni di comportamento quotidiano [\u2026]. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(32) In questa giornata simbolica che il Parlamento <strong>ha scelto di istituire<\/strong> abbiamo l\u2019occasione per ricordare i tanti che non ci sono pi\u00f9 e, insieme, l\u2019apporto di quanti <strong>hanno contribuito<\/strong> alla salvaguardia della salute collettiva, al funzionamento dei servizi essenziali. (Matt. 27\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(33)<strong> Ho parlato<\/strong>, in questi giorni, con tanti amministratori e <strong>ho rappresentato<\/strong> loro la vicinanza e la solidariet\u00e0 di tutti gli italiani. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(34) Il Cts, se si esamina la situazione che <strong>si \u00e8 sviluppata<\/strong> nel corso di questi anni, <strong>ha dato<\/strong> <strong>un supporto <\/strong>straordinario alle decisioni difficili, difficilissime che il precedente governo e questo governo<strong> hanno preso<\/strong>. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<h4 id=\"6-le-diatesi\">2.6. Le diatesi<\/h4>\n<p><strong>2.6.1. La <\/strong><strong>diatesi passiva<\/strong><\/p>\n<p>Le diatesi giocano un ruolo fondamentale nei discorsi politici e appartengono senza dubbio alle strategie di persuasione morfosintattiche pi\u00f9 sfruttate. La diatesi passiva, per esempio, concede ai politici di distogliere l\u2019attenzione dai \u00abdesideri di potere, autorit\u00e0 e responsabilit\u00e0 per decisioni dubbie\u00bb<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a> (DANLER 2020: 239). Che l\u2019uso della diatesi passiva sia importante anche in discorsi politici incentrati sul coronavirus \u00e8 chiaro se si pensa alla polarizzazione della societ\u00e0 dovuta all\u2019imposizione delle misure per far fronte a questa emergenza sanitaria. La forza persuasiva della diatesi passiva si situa a livello della struttura informativa, in quanto permette la topicalizzazione del PAZIENTE e l\u2019omissione dell\u2019AGENTE. La diatesi passiva viene per\u00f2 altrettanto impiegata per concettualizzare l\u2019Italia e, di conseguenza, anche il governo italiano come entit\u00e0 pazientive (si veda l\u2019es. 35). L\u2019improvvisa necessit\u00e0 di agire per il governo italiano che risultava dalla situazione viene messa in evidenza nella prima attestazione dall\u2019<em>Aktionsart<\/em> perfettiva del verbo <em>trovare<\/em> cos\u00ec come dal pronome riflessivo <em>si<\/em>. Tuttavia, nel nostro corpus abbiamo trovato anche altre strategie linguistiche per esprimere la diatesi passiva, ad es. frasi relative implicite (es. 36), la costruzione contenente il verbo di movimento <em>venire<\/em> per esprimere dinamicit\u00e0 (es. 37), ma anche la perifrasi verbale <em>andare<\/em> + part. pass., che pu\u00f2 essere considerata una vera e propria \u00abarma\u00bb retorico-discorsiva (cfr. MAYR 2022), in quanto costituisce un\u2019interfaccia tra modalit\u00e0 deontica (cfr. \u00a7 2.1) e diatesi passiva (es. 38):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(35) Devo ringraziare il governo precedente, che <strong>si \u00e8 trovato a prendere<\/strong> decisioni in una situazione di straordinaria difficolt\u00e0 essendo l\u2019Italia il paese che per primo <strong>era stato aggredito<\/strong> da questa terribile pandemia. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(36) Credo che i provvedimenti <strong>approvati <\/strong>oggi in Consiglio dei ministri riconoscano che questo ormai \u00e8 uno stato a cui siamo arrivati. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(37) Oggi abbiamo un\u2019accresciuta capacit\u00e0 di risposta in termini di dotazioni \u2013 parliamo di dispositivi di protezione e attrezzature medicali \u2013 che <strong>vengono distribuite<\/strong> peraltro ad una molteplicit\u00e0 crescente di categorie &#8211; ospedali, RSA, Forze dell\u2019ordine, trasporto pubblico locale, servizi pubblici essenziali, scuole. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(38) <strong>Va<\/strong> anche <strong>ricordato<\/strong> che questo momento <strong>va affrontato<\/strong> con le terapie, con l\u2019impegno, con l\u2019organizzazione; <strong>va affrontato<\/strong> anche sapendo che abbiamo maggiore preparazione di quanto non si sia verificato in marzo e aprile, <strong>investiti<\/strong> da un fenomeno sconosciuto, senza elementi di esperienza pregressa, che tuttora in larga parte <strong>rimane sconosciuto<\/strong> anche alla scienza. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p><strong>2.6.2. SI-diatesi<\/strong><\/p>\n<p>Il sistema linguistico dell\u2019italiano, cos\u00ec come quello del portoghese e dello spagnolo, dispone di un\u2019ulteriore costruzione diatetica, chiamata SI-diatesi. Nella grammatica tradizionale viene fatta generalmente una distinzione tra il cosiddetto <em>si passivante<\/em> (insieme a verbi transitivi) e il <em>si impersonale<\/em> (insieme a verbi intransitivi). Questa distinzione \u00e8 tuttavia oggetto di un dibattito critico all\u2019interno della linguistica, che riguarda particolarmente lo status del <em>si<\/em>: \u00e8 da considerare come affisso (SILLER-RUNGGALDIER 1999: 283), o si tratta piuttosto, in lingue a soggetto nullo, di un \u00abpronom anti-anaphorique\u00bb (STEIN 1998)?<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\">[8]<\/a> Indipendentemente dalla polemica sullo status morfosintattico della SI-diatesi, anch\u2019essa rappresenta, per via dell\u2019indeterminatezza della forza agentiva e della concettualizzazione processuale degli eventi comunicati, un\u2019efficace \u00abarma\u00bb retorico-discorsiva (cfr. DANLER 2007: 227), come si pu\u00f2 evincere anche dagli esempi 39 e 40:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(39) Il Cts, se <strong>si esamina<\/strong> la situazione che si \u00e8 sviluppata nel corso di questi anni, ha dato un supporto straordinario alle decisioni difficili, difficilissime che il precedente governo e questo governo hanno preso. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(40) [Q]uindi non ci dobbiamo meravigliare del fatto che <strong>si possano dosare<\/strong> restrizioni e allentamenti a seconda della soglia di criticit\u00e0 [\u2026]. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p><strong>2.6.3 La diatesi lessicale: espressione di anticausativit\u00e0<\/strong><\/p>\n<p>\u00c8 risaputo che l\u2019uso di determinati elementi lessicali guida anche il modo in cui vengono percepiti i contenuti comunicati. Ci\u00f2 vale non solo per gli elementi lessicali, ma anche per le diverse possibilit\u00e0 di realizzazioni valenziali di lessemi verbali, visto che anch\u2019esse \u00abcontribuiscono a puntualizzare aspetti diversi dello stesso frame o di diversi frames, attivando un diverso numero e un diverso tipo di argomenti, oppure contribuiscono a visualizzare gli stessi aspetti dello stesso frame, per\u00f2 da prospettive diverse\u00bb (SILLER-RUNGGALDIER 2001: 258). Cos\u00ec, l\u2019uso inaccusativo di determinati verbi transitivi permette di dissolvere la forza agentiva e la concettualizzazione azionale dell\u2019evento espresso diventa processuale, come si nota negli ess. 41 e 42. I verbi <em>terminare<\/em> e <em>finire<\/em> vengono utilizzati in maniera anticausativa e svolgono una funzione simile a quella della diatesi passiva, dato che gli agenti non vengono verbalizzati sul piano della struttura superficiale:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(41) A fine marzo <strong>terminer\u00e0<\/strong> lo stato di emergenza. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(42) Per quella data scioglieremo il Comitato tecnico scientifico il cui lavoro <strong>non \u00e8 finito<\/strong> [\u2026] (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<h4 id=\"7-sostantivi-deverbali-e-deagg\">2.7. Sostantivi deverbali e deaggettivali<\/h4>\n<p>I sostantivi derivati da verbi e aggettivi subiscono anch\u2019essi una riduzione di valenza oppure \u2013 in linea con quanto affermato gi\u00e0 negli anni Settanta da Helbig (1976: 136) \u2013 sperimentano una riorganizzazione della loro struttura argomentativa. L\u2019impiego di sostantivi deverbali e deaggettivali (ess. 43-45) causa genericit\u00e0 e consente ai politici di sottolineare che la pandemia coinvolge tutta la popolazione. Lo si vede chiaramente nel caso del sostantivo <em>lotta<\/em> utilizzato nell\u2019es. 43, che deriva da un verbo bivalente (X <em>lotta contro<\/em> Y), ma dove attraverso il processo della nominalizzazione il soggetto viene omesso e il complemento oggetto diretto (<em>la pandemia<\/em>) diventa invece un attributo preposizionale; viene quindi data l\u2019impressione che tutti gli italiani stiano lottando attivamente contro la pandemia:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(43) La <strong>nomina<\/strong> del generale Figliuolo \u00e8 stato un momento di svolta radicale e di progresso nella <strong>lotta<\/strong> alla pandemia. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(44) Ho chiesto di poter anticipare gi\u00e0 ad oggi queste mie <strong>comunicazioni<\/strong>, affinch\u00e9 il Parlamento possa esprimersi prima dell\u2019<strong>adozione<\/strong> di un ulteriore <strong>provvedimento<\/strong>. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(45) Occorre rilevare che l\u2019<strong>aumento<\/strong> dei contagi \u00e8 anche il <strong>risultato<\/strong> di un\u2019accresciuta <strong>capacit\u00e0<\/strong> di screening. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<h4 id=\"8-accumulazione-di-elementi-at\">2.8. Accumulazione di elementi attributivi<\/h4>\n<p>Un altro fenomeno notato nel nostro corpus di analisi \u00e8 che spesso vi \u00e8 un\u2019abbondanza o persino un\u2019accumulazione di elementi \u00abattributivi\u00bb in senso lato, fra cui si annoverano soprattutto aggettivi qualificativi ed eventualmente relazionali (i primi dei quali sono usati a volte in funzione predicativa) o anche sintagmi aggettivali e preposizionali. Una possibile ragione e funzione pragmatica del ricorso a questo mezzo linguistico \u00e8 menzionata da Danler (2014: 357), il quale precisa che i rispettivi sintagmi sono \u00abpi\u00f9 voluminos[i] dal punto di vista fisico o materiale [\u2026] [e] gi\u00e0 per questo motivo richiama[no] pi\u00f9 attenzione\u00bb. A ci\u00f2 si aggiunge il fatto, come si pu\u00f2 vedere in alcuni esempi riportati di seguito, che gli elementi accumulati sono spesso semanticamente simili, sembrano quindi ridondanti e avere una funzione puramente retorica, soprattutto se l\u2019accumulazione presenta una struttura ternaria (FAGIOLO 2022: 63) \u2013 ossia la figura del tricolon \u2013 e ammonta quindi a tre elementi (o talvolta persino a quattro; ess. 50-52). Si notano inoltre anche altre figure retoriche come un\u2019allitterazione in (46), una coordinazione (di un aggettivo e un sintagma aggettivale) che corrisponde alla \u00ablegge dei cola crescenti\u00bb<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a> in (47), un parallelismo a livello di sintagma in (48), e una sorta di chiasmo con due aggettivi qualificativi preposti e due aggettivi relazionali posposti al nome di riferimento (49):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(46) Abbiamo altre volte superato periodi <strong>difficili<\/strong> e <strong>drammatici<\/strong>. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(47) Questo \u00e8 comprensibile e richiede a tutti senso di responsabilit\u00e0, ma dobbiamo assolutamente evitare stati di ansia <strong>immotivati<\/strong> e <strong>spesso controproducenti<\/strong>. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(48) Desidero esprimere <strong>sincera<\/strong> vicinanza alle persone ammalate e <strong>grande<\/strong> solidariet\u00e0 ai familiari delle vittime. (Matt. 05\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(49) Nell\u2019Unione Europea la Banca Centrale e la Commissione, nei giorni scorsi, hanno assunto <strong>importanti<\/strong> e <strong>positive<\/strong> decisioni <strong>finanziarie<\/strong> ed <strong>economiche<\/strong>, sostenute dal Parlamento (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(50) Oggi, \u00e8 chiaro, siamo consapevoli che in un Paese <strong>grande<\/strong>, <strong>moderno<\/strong>, <strong>complesso<\/strong>, come il nostro, bisogna procedere gradualmente affinch\u00e9 tutti possano comprendere il difficile momento che stiamo vivendo [\u2026]. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(51) Tutti gli ulteriori sforzi finanziari che dovremo compiere costituiscono \u2013 lo voglio dire chiaramente \u2013 elementi <strong>di stabilit\u00e0<\/strong>, <strong>di certezza<\/strong> e <strong>di sicurezza<\/strong> per il mondo del lavoro, che appaiono oggi assolutamente irrinunciabili. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(52) Non dobbiamo fare una corsa cieca verso il baratro, dobbiamo essere <strong>lucidi, misurati, rigorosi, responsabili<\/strong>. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<h4 id=\"9-sequenze-di-riformulazione-e\">2.9. Sequenze di riformulazione e precisazione<\/h4>\n<p><strong>2.9.1. Le riformulazioni in senso stretto<\/strong><\/p>\n<p>Si riscontra poi un\u2019alta frequenza anche di riformulazioni, la cui funzione sembra essere in primo luogo quella di segnalare vicinanza al pubblico e di dare un\u2019impressione di spontaneit\u00e0. Bisogna sottolineare per\u00f2 che di solito gli esempi da noi riscontrati non costituiscono riformulazioni nel senso di G\u00fclich, Kotschi (1983) o Manzotti (1999: 194 segg.), in quanto non sono accompagnate da segnali di esitazione e autocorrezione quali <em>cio\u00e8<\/em> o <em>in altre parole<\/em>, ma che si tratta di \u00abparafrasi implicite\u00bb nel senso definito da Sch\u00f6nherr (2006: 356). Esse coincidono spesso con ripetizioni parziali o \u00abquasi-copie\u00bb (SIMONE 1990: 80) e sono caratterizzate da modificazioni lessicali minime rispetto all\u2019elemento che riprendono: pu\u00f2 trattarsi per es. di riformulazioni in cui si sostituisce l\u2019elemento del sintagma ripetuto con un quasi-sinonimo (come nell\u2019es. 53 con l\u2019uso dei verbi <em>guidare<\/em> e <em>accompagnare<\/em>, separati solo da una piccola pausa di riflessione, o negli ess. 54-56, caratterizzati del resto tutti e tre da un parallelismo sintattico). In (57) si riscontra invece una precisazione semantica e in (58) il sintagma ripreso viene al tempo stesso ampliato. Talvolta la modifica pu\u00f2 essere anche di stampo morfologico: si veda a questo proposito l\u2019uso del grado superlativo in (59).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(53) Il compito della politica, di tutti noi, sar\u00e0 <strong>guidare<\/strong>, <strong>accompagnare<\/strong> questa transizione. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(54) Ricordatevi che l\u2019anno scorso proprio col green pass l\u2019economia italiana \u00e8 cresciuta al 6,5%, siamo riusciti a mettere insieme una economia vibrante, una ripresa della socialit\u00e0 graduale insieme alla possibilit\u00e0 di essere <strong>pi\u00f9 protetti, pi\u00f9 sicuri<\/strong>. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(55) Devo dire anche qualcosa di pi\u00f9: noi siamo sempre percepiti all\u2019estero come un popolo che manca <strong>di senso comune, di senso civico<\/strong>. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(56) Cos\u00ec come \u00e8 necessario che ogni ambiente &#8211; produttivo, professionale, di ogni genere &#8211; eviti &#8211; come certamente avverr\u00e0 &#8211; di trincerarsi nella difesa <strong>della propria nicchia di interesse, del proprio spicchio di interesse<\/strong>. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(57) \u00c8 importante essere consapevoli che abbiamo cominciato da poco a cambiare le nostre abitudini, l\u2019effetto di questo nostro grande sforzo potremo vederlo solo <strong>tra poche settimane, un paio di settimane<\/strong>. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(58) Peraltro, ho prospettato ai leader <strong>dell\u2019opposizione, delle forze di opposizione, <\/strong>la possibilit\u00e0 di costituire un tavolo di confronto con il Governo, utile ad assicurare alle forze di opposizione stesse una piena, costante informazione sull\u2019evoluzione della pandemia [\u2026]. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(59) Il Cts, se si esamina la situazione che si \u00e8 sviluppata nel corso di questi anni, ha dato un supporto straordinario <strong>alle decisioni difficili, difficilissime<\/strong> che il precedente governo e questo governo hanno preso. (Draghi 17\/03\/2022)<\/p>\n<p><strong>2.9.2. Le apposizioni<\/strong><\/p>\n<p>Una categoria in parte collegata a quella appena esposta sono le apposizioni. Le strutture appositive identificate non rappresentano tuttavia delle apposizioni prototipiche, bens\u00ec perlopi\u00f9 delle cosiddette \u00abapposizioni grammaticalizzate\u00bb, fenomeno messo in rilievo per la prima volta da Herczeg (1967: 116 segg.; 170 segg.) e di seguito esaminato anche in altri lavori come quelli di Ferrari (1998) e Konecny (2014: 115-142; 2018). Esso consiste nel fatto che le rispettive apposizioni non sono formate in modo completamente libero, ma seguono determinati <em>pattern<\/em> parzialmente riempiti dal punto di vista semantico-lessicale: sono frequenti ad es. casi in cui la testa dell\u2019apposizione rappresenta, nei termini di Simone (1990), una \u00abcopia\u00bb (es. 60) o \u00abquasi-copia\u00bb del nome di riferimento (es. 61). Nell\u2019es. 62, invece, la testa dell\u2019apposizione costituisce un iperonimo contestuale del sintagma che riprende<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(60) Il dolore del distacco \u00e8 stato ingigantito dalla sofferenza di non poter essere loro vicini e dalla tristezza dell\u2019impossibilit\u00e0 di celebrare, come dovuto, il commiato dalle <strong>comunit\u00e0<\/strong> di cui erano parte. <strong><u>Comunit\u00e0<\/u><\/strong><u> che sono duramente impoverite dalla loro scomparsa.<\/u> (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(61) Nel nostro Paese, come ho ricordato, sono state prese misure molto rigorose ma indispensabili, con <strong>norme di legge<\/strong> \u2013 sia all\u2019inizio che dopo la fase di necessario continuo aggiornamento \u2013 <strong><u>norme<\/u><\/strong><u>, quindi, sottoposte all\u2019approvazione del Parlamento<\/u>. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(62) Gi\u00e0 sabato [\u2026] la lettura del report settimanale di monitoraggio sull\u2019evoluzione del quadro pandemico, curato dall&#8217;Istituto superiore di sanit\u00e0, ha costretto a prefigurare un nuovo corpus di misure restrittive, da adottare anche prima di <strong>mercoled\u00ec 4 novembre<\/strong>, <strong><u>data che<\/u><\/strong><u> \u2013 ricorderete \u2013 era stata fissata dalle rispettive Conferenze dei capigruppo per le mie comunicazioni al Parlamento<\/u>. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p>Altre occorrenze riscontrate sono caratterizzate dal fatto che la testa dell\u2019apposizione grammaticalizzata rappresenta un incapsulatore anaforico della porzione di testo precedente, com\u2019\u00e8 il caso di <em>immagine<\/em> nell\u2019es. 63. Mentre negli ess. 60-62 le ripetizioni totali o parziali dei nomi di riferimento nelle apposizioni agevolano l\u2019inferenza, da parte del destinatario, di quanto il parlante intende esprimere, non \u00e8 cos\u00ec nell\u2019es. 63, dove la presenza dell\u2019incapsulatore richiede uno sforzo cognitivo maggiore e la sua corretta interpretazione \u00e8 possibile solo se i destinatari sanno con precisione che cos\u2019\u00e8 successo il 18 marzo 2020 e di quale \u00abimmagine\u00bb si sta parlando. Essendo <em>immagine<\/em> pertanto un \u00abtopic debole\u00bb (cfr. VELDRE-GERNER 2007: 77), viene usata una seconda apposizione introdotta dal pronome dimostrativo <em>quella<\/em><a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>, che serve a rendere chiaro a quale \u00abimmagine\u00bb ci si riferisce.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(63) La data del 18 marzo 2020 rimane incisa nella memoria degli italiani. <strong>Una immagine, <u>quella dei <\/u><\/strong><u>mezzi militari che a Bergamo trasportavano le vittime falcidiate da un virus allora ancora sconosciuto<\/u>, che racchiudeva il dramma dell\u2019intera pandemia. (Matt. 18\/03\/2022)<\/p>\n<p>Qualche volta, bench\u00e9 raramente, si riscontrano anche altri tipi di apposizioni (non grammaticalizzate), come nell\u2019es. 64, anch\u2019esso tuttavia molto particolare, in quanto l\u2019apposizione non rappresenta una ripresa anaforica del nome di riferimento ma quest\u2019ultimo anticipa piuttosto cataforicamente quanto viene esplicitato nell\u2019apposizione, la quale \u00e8 composta a sua volta da tre elementi, da interpretare come meronimi contestuali del pronome cataforico <em>tutti<\/em>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(64) Ho auspicato [\u2026] che queste risposte possano essere il frutto di un impegno comune, fra <strong>tutti<\/strong>: <strong><u>soggetti politici<\/u><\/strong><u>, di maggioranza e di opposizione, <strong>soggetti sociali, governi dei territori<\/strong><\/u>. (Matt. 27\/03\/2020)<\/p>\n<p><strong>2.9.3. Le frasi parentetiche<\/strong><\/p>\n<p>Le frasi parentetiche rappresentano una strategia discorsiva che nasce dalla necessit\u00e0 \u2013 apparentemente improvvisa e imprevista \u2013 di introdurre contenuti semantici aggiuntivi. Come in tanti altri campi della linguistica, anche per le frasi parentetiche si possono trovare varie proposte di classificazione (rimandiamo a tale proposito alla sintesi di SCHNEIDER 2007). Fuentes Rodr\u00edguez (1998: 172) le definisce nel modo seguente: \u00abEs la inserci\u00f3n de dos enunciados en uno para un fin comunicativo: la precisi\u00f3n y la indicaci\u00f3n de los factores modales, enunciativos y de jerarquizaci\u00f3n informativa del texto. Aporta un tono de espontaneidad\u00bb.<\/p>\n<p>L\u2019impiego di queste strutture discorsive permette all\u2019oratore di fornire contenuti semantici e precisazioni nel momento pi\u00f9 conveniente. Tale funzione si pu\u00f2 riconoscere negli ess. 65 e 66, cos\u00ec come nell\u2019es. 67, che si differenzia dagli altri per il fatto di essere lunghissimo e il cui grado di accettabilit\u00e0 sembra pertanto essere piuttosto basso. Quest\u2019ultimo esempio mostra anche che una netta delimitazione delle parentetiche verso le apposizioni non \u00e8 sempre possibile e che esistono al riguardo delle intersezioni funzionali (cfr. a questo proposito KONECNY 2014: 104-108).<\/p>\n<p>Le parentetiche possono comunque fungere anche da mezzi fatici nonch\u00e9 da mezzi per stabilire un\u2019equivalenza intersoggettiva delle conoscenze al fine di rendere riconoscibile la rilevanza del contributo del discorso. Quest\u2019ultima funzione pragmatica pu\u00f2 essere identificata negli ess. 68 e 69. Inoltre, le parentetiche si caratterizzano anche per la loro eterogeneit\u00e0 formale, visto che possono essere verbalizzate tramite frasi, sintagmi, ma anche singoli lessemi. In pi\u00f9, non \u00e8 sempre facile distinguere tra frasi parentetiche e sequenze di riformulazione.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(65) L\u2019Italia<strong>, possiamo dirlo forte, con orgoglio<\/strong>, sta dando prova di essere una grande nazione, una grande comunit\u00e0, unita e responsabile. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(66) Ascolteremo quindi con la massima attenzione <strong>\u2013 io e i componenti del Governo \u2013<\/strong> le diverse posizioni che emergeranno dal dibattito [\u2026] (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(67) Secondo i parametri stabiliti da quel documento di cui vi ho gi\u00e0 parlato <strong>\u2013 \u201cPrevenzione e risposta a COVID-19: evoluzione della strategia e pianificazione nella fase di transizione per il periodo autunno-invernale\u201d, redatto dall\u2019Istituto superiore della sanit\u00e0 e dal Ministero della Salute e condiviso in sede di Conferenza delle Regioni, con la collaborazione di varie universit\u00e0 e centri di ricerca \u2013<\/strong>, il quadro epidemiologico descritto \u00e8 in via di transizione verso uno scenario di tipo 4, con particolare riferimento ad alcune Regioni che gi\u00e0 nel breve periodo accusano il rischio di tenuta dei servizi sanitari. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(68) E io ho una profonda convinzione <strong>\u2013 e vorrei condividerla con voi \u2013<\/strong> domani non solo ci guarderanno ancora, e ci ammireranno, ci prenderanno come esempio positivo di un Paese che, grazie al proprio senso di comunit\u00e0, \u00e8 riuscito a vincere la sua battaglia contro questa pandemia. (Conte 11\/03\/2020)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(69) In conclusione, in questo momento non stiamo subendo una insostenibile pressione <strong>\u2013 se ricordate i numeri che vi ho sintetizzato \u2013<\/strong> nei reparti di terapia intensiva, piuttosto registriamo un crescente, preoccupante affollamento nei restanti reparti [\u2026]. (Conte 02\/11\/2020)<\/p>\n<h3 id=\"osservazioni-conclusive-e-pros\">Osservazioni conclusive e prospettive future<\/h3>\n<p>In questo contributo si \u00e8 cercato di far vedere come l\u2019evolversi della pandemia nel tempo si rispecchi anche nei mezzi linguistici usati nei discorsi politici incentrati su quest\u2019ultima, anche e soprattutto a livello morfosintattico. La prospettiva morfosintattica consente di svelare strategie di persuasione implicite che permettono ai politici di rappresentare certi contenuti in modo molto generico (com\u2019\u00e8 il caso delle diatesi, dei processi di nominalizzazione ecc.), mentre altre strategie (tra cui l\u2019accumulazione di elementi attributivi, le apposizioni, le riformulazioni nonch\u00e9 le frasi parentetiche) sembrano avere piuttosto lo scopo di mettere in scena, da parte degli oratori, le proprie abilit\u00e0 retoriche e di trasmettere una sensazione di sicurezza e di prudenza al popolo, cosa che \u00e8 fondamentale in tempi di crisi.<\/p>\n<p>Ovviamente, si possono notare spesso delle sovrapposizioni tra le singole categorie qui analizzate e si \u00e8 anche potuto vedere che tante volte i fenomeni studiati cooccorrono, come si pu\u00f2 desumere dall\u2019es. 70, che contiene allo stesso tempo espressioni di modalit\u00e0 deontica (in rosso), espressioni totalizzanti (in grassetto), forme di deissi temporale con riferimento al momento attuale (in corsivo e grassetto), una ripetizione con cambio della diatesi e della valenza semantica (maiuscoletto), un\u2019apposizione (in blu) e l\u2019accumulazione di sintagmi preposizionali attributivi, che dal punto di vista retorico rappresentano un tricolon (sottolineatura semplice):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(70) Per questo <span style=\"color: #ff0000;\">siamo <strong>tutti<\/strong> CHIAMATI<\/span>, e in <strong><em>questo<\/em><\/strong> momento <span style=\"color: #ff0000;\">la situazione ci CHIAMA<\/span> e <span style=\"color: #ff0000;\">richiede a <strong>tutti<\/strong><\/span> <span style=\"color: #0000ff;\">una prova<\/span> <u>di orgoglio, di senso della misura, di responsabilit\u00e0<\/u>. <span style=\"color: #0000ff;\">Quella che<\/span> voi avete messo in opera. (Matt. 20\/10\/2020)<\/p>\n<p>Per quanto riguarda possibili studi futuri, questo contributo apre a nostro avviso numerose prospettive di ricerca future; di seguito, si accenner\u00e0 ad alcune di esse.<\/p>\n<p>Oltre all\u2019analisi qualitativa dei fenomeni salienti nei discorsi qui analizzati, per ricerche consecutive sarebbero auspicabili anche analisi quantitative (ricorrendo possibilmente ad annotazioni elettroniche) che permettano di individuare eventuali divergenze fra gli oratori e di fare affermazioni pi\u00f9 precise sulla frequenza e quindi la rappresentativit\u00e0 dei fenomeni illustrati. Nel presente contributo, tuttavia, non sono stati volutamente forniti dati quantitativi: da una parte il corpus preso in esame \u00e8 relativamente piccolo e potrebbe essere esteso a ulteriori discorsi politici e\/o a <em>pattern<\/em> testuali con funzioni simili (per es. appartenenti alla comunicazione istituzionale) in modo da verificare se (ossia provare che) si tratta di strategie generali della comunicazione di crisi durante la pandemia, e dall\u2019altra dovrebbe essere chiarito <em>a priori<\/em> come esattamente procedere nel contare i singoli fenomeni e nell\u2019interpretare eventuali risultati quantitativi, in quanto alle strategie morfosintattiche qui discusse spetta uno status assai diverso in termini di frequenza assoluta. Infatti, non tutte si prestano allo stesso modo ad essere usate davvero \u201cfrequentemente\u201d: mentre \u00e8 per es. abbastanza facile aggiungere a una testa sintattica numerosi elementi attributivi (anche perch\u00e9 possono essere di vario tipo, ad es. aggettivi, sintagmi preposizionali o frasi relative), altri fenomeni prevalentemente sintattici \u2013 quali le apposizioni e le frasi parentetiche \u2013 gi\u00e0 per la loro natura non possono essere utilizzati con una frequenza paragonabile, il che non vuol dire, per\u00f2, che non giochino un ruolo altrettanto fondamentale nella comunicazione pandemica. Al contrario, quando occorrono, vengono usati di solito deliberatamente e possono dare particolare rilievo a quanto espresso in termini pragmatico-comunicativi.<\/p>\n<p>Riguardo all\u2019aspetto sia quantitativo che qualitativo, spunti interessanti potrebbero emergere altres\u00ec da ricerche di stampo linguistico-contrastivo. Un ulteriore <em>desideratum<\/em> \u00e8 rappresentato da studi basati su trascrizioni vere e proprie dei discorsi analizzati (per es. secondo il sistema GAT), dato che nelle trascrizioni disponibili sui siti del governo \u00abtutti [\u2026] [gli] aspetti tipici della lingua orale vengono spesso cancellati\u00bb (CINATO 2016: 246). Il lavoro con trascrizioni \u00abautentiche\u00bb costituisce per\u00f2 l\u2019unica possibilit\u00e0 per cogliere anche delle particolarit\u00e0 prosodiche, le quali possono influenzare a loro volta la resa morfosintattica degli enunciati \u00abin quanto pause, intonazione, velocit\u00e0 e ritmo di eloquio sono elementi fondamentali per creare coerenza e coesione nell\u2019esposizione orale\u00bb (CINATO 2016: 260). A scopo meramente illustrativo abbiamo preparato una trascrizione molto superficiale di una delle riformulazioni trovate nel nostro corpus, in cui si vede chiaramente che la riformulazione dotata di una funzione retorica (si veda anche la verbalizzazione dei due sintagmi preposizionali <em>di senso comune di senso civico<\/em> nel <em>turn<\/em> 4) \u00e8 rimasta anche nella versione revisionata e pubblicata sul sito del governo italiano, mentre le altre due nel terzo e nel quarto <em>turn<\/em>, che sono piuttosto dovute a difficolt\u00e0 di formulazione e accompagnate anche da fenomeni di esitazione tipici quali allungamenti vocalici, sono state entrambe cancellate:<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-11191 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/figura-1.jpg\" alt=\"\" width=\"551\" height=\"130\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/figura-1-200x47.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/figura-1-300x71.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/figura-1-400x94.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/figura-1.jpg 551w\" sizes=\"(max-width: 551px) 100vw, 551px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Figura 1: Trascrizione di una sequenza di riformulazione identificata nel corpus<\/p>\n<p>Ad ogni modo anche questi fenomeni possono modificare l\u2019effetto delle parole pronunciate e sono muniti di funzioni pragmatico-comunicative, fatto per cui andrebbero studiati in maniera approfondita.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 id=\"bibliografia\">Bibliografia<\/h3>\n<p>AMENTA, Luisa, STRUDSHOLM, Erling, \u00abL\u2019espressione della modalit\u00e0 deontica nei discorsi politici\u00bb, in GARAVELLI, Enrico (a cura di), <em>Dal manoscritto al web. Canali e modalit\u00e0 di trasmissione dell\u2019italiano; tecniche, materiali e usi nella storia della lingua. Atti del XII congresso SILFI (Helsinki, 18-20 giugno 2012)<\/em>, Firenze, Cesati, 2014, p. 369-380.<\/p>\n<p>ANTONELLI, Giuseppe, \u00abSull\u2019italiano dei politici della seconda Repubblica\u00bb, in VANVOLSEM, Serge et al. (a cura di), <em>L\u2019italiano oltre frontiera. Atti del V convegno internazionale, Leuven, 22\u201325 aprile 1998<\/em>, vol. 1, Leuven, University Press; Firenze, Cesati, 2000, p. 211-234.<\/p>\n<p>ARCANGELI, Massimo (a cura di), <em>LId\u2019O \u2013 Lingua italiana d\u2019oggi<\/em>, n. XVII (volume speciale), Roma, Bulzoni, 2022.<\/p>\n<p>BEHAGHEL, Otto, <em>Deutsche Syntax. Eine geschichtliche Darstellung<\/em>, vol. 4, Heidelberg, Winter, 1932.<\/p>\n<p>BONOMI, Ilaria, \u00abOsservazioni sull\u2019innovazione lessicale legata al COVID-19\u00bb, <em>Lingue e Culture dei Media<\/em>, n. 5, 2, 2021 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.54103\/2532-1803\/17092\">https:\/\/doi.org\/10.54103\/2532-1803\/17092<\/a>).<\/p>\n<p>BROCCA, Nicola et al., \u00abPolitici in rete o nella rete dei politici? L\u2019implicito nella comunicazione politica italiana in Twitter\u00bb, <em>PhiN-Beiheft<\/em>, n. 11, numero tematico <em>Akten des 8. Dies Romanicus Turicensis<\/em>, 2016, p. 66-79.<\/p>\n<p>CARDINALE, Ugo, <em>Storia di parole nuove. Neologie e neologismi nell\u2019Italia che cambia<\/em>, Bologna, Il Mulino, 2021.<\/p>\n<p>CHARAUDEAU, Patrick, <em>La manipolazione della verit\u00e0. Dal trionfo della negazione alla confusione generata dalla post-verit\u00e0<\/em>, traduzione e cura di SILLETTI, Alida Maria, prefazione di CELOTTI Nadine, Roma, tab edizioni, 2022.<\/p>\n<p>CINATO, Lucia, \u00abRicostruire il senso. Strategie traduttive nell\u2019interpretazione simultanea dal tedesco all\u2019italiano\u00bb, in SELIG, Maria et al. (a cura di), <em>Gespr\u00e4chsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik. Deutsche und italienische Konstruktionen<\/em>, T\u00fcbingen, Stauffenburg, 2016, p. 245-271.<\/p>\n<p>CORTELAZZO, Michele A., \u00abIl linguaggio dei presidenti\u00bb, in CASSESE, Sabino et al. (a cura di), <em>I presidenti della Repubblica. Il Capo dello Stato e il Quirinale nella storia della democrazia italiana<\/em>, vol. II, Bologna, Il Mulino, 2022, p. 901-930.<\/p>\n<p>DANLER, Paul, <em>Valenz und diskursive Strategien. <\/em><em>Die politische Rede in der Romania zwischen 1938 und 1945: Franco \u2013 Mussolini \u2013 P\u00e9tain \u2013 Salazar<\/em>, T\u00fcbingen, Narr, 2007.<\/p>\n<p>DANLER, Paul, \u00abIl linguaggio politico sotto il profilo morfosintattico: il discorso del Duce <em>revisited<\/em>\u00bb, in DANLER, Paul, KONECNY, Christine (a cura di), <em>Dall\u2019architettura della lingua italiana all\u2019architettura linguistica dell\u2019Italia. <\/em><em>Saggi in omaggio a Heidi Siller-Runggaldier<\/em>, Frankfurt a.M. etc., Peter Lang, 2014, p. 347-369.<\/p>\n<p>DANLER, Paul, <em>Der klassische Populismus Lateinamerikas. Politolinguistische Perspektiven auf Argentinien, Brasilien und Mexiko<\/em>, Bielefeld, transcript, 2020.<\/p>\n<p>DESS\u00cc SCHMID, Sarah, \u00abZur Beziehung von progressiven Verbalperiphrasen und states. Ein erster Bericht aus Studien zu romanischen Sprachen\u00bb, <em>Romanistisches Jahrbuch<\/em>, n. 72, 1, 2021, p. 31-62.<\/p>\n<p>ELIA, Antonella, <em>Voci da una pandemia. Le parole della paura e della speranza<\/em>, Roma, Aracne, 2020.<\/p>\n<p>FAGIOLO, Virna, \u00abLa comunicazione politico-istituzionale ai tempi del Covid-19: un\u2019analisi del discorso di fine anno 2020 di Mattarella\u00bb, <em>LId\u2019O \u2013 Lingua italiana d\u2019oggi<\/em>, n. XVII, 2022, p. 61-71.<\/p>\n<p>FAIRCLOUGH, Norman, <em>Critical Discourse Analysis. The critical study of language<\/em>, Londra etc., Longman, 1999.<\/p>\n<p>FERRARI, Angela, \u00abNote sull\u2019apposizione grammaticalizzata\u00bb, <em>SIT! <\/em><em>Cahiers de l\u2019Institut d\u2019Italien de l\u2019Universit\u00e9 de Neuch\u00e2tel<\/em>, n. 6-7, 1998, p. 1-27.<\/p>\n<p>FUENTES RODR\u00cdGUEZ, Catalina, \u00abEstructuras parent\u00e9ticas\u00bb, <em>Ling\u00fc\u00edstica Espa\u00f1ola Actual<\/em>, n. 20, 1998, p. 137-174.<\/p>\n<p>GKALITSIOU, Katerina, KOTSOPOULOS, Dimosthenis, \u00abWhen the Going Gets Tough, Leaders Use Metaphors and Storytelling: A Qualitative and Quantitative Study on Communication in the Context of COVID-19 and Ukraine Crises\u00bb, <em>Administrative Sciences<\/em>, n. 13, 4\/110, 2023 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.3390\/admsci13040110\">https:\/\/doi.org\/10.3390\/admsci13040110<\/a>).<\/p>\n<p>G\u00dcLICH, Elisabeth, KOTSCHI, Thomas, \u00abLes marqueurs de reformulation paraphrastique\u00bb, <em>Cahiers de Linguistique Fran\u00e7aise<\/em>, n. 5, 1983, p. 305-351.<\/p>\n<p>HELBIG, Gerhard, \u00abZur Valenz verschiedener Wortklassen\u00bb, <em>Deutsch als Fremdsprache<\/em>, n. 13, 1976, p. 131-146.<\/p>\n<p>HERCZEG, Giulio, <em>Lo stile nominale in italiano<\/em>, Firenze, Le Monnier, 1967.<\/p>\n<p>KLOSA-K\u00dcCKELHAUS, Annette (a cura di), <em>Sprache in der Coronakrise. Dynamischer Wandel in Lexikon und Kommunikation<\/em>, Mannheim, IDS, 2021 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.14618\/ids-pub-10706\">https:\/\/doi.org\/10.14618\/ids-pub-10706<\/a>).<\/p>\n<p>KOCH, Christian, TH\u00d6RLE, Britta, \u00abVermessung und Vermittlung der Krise in den fr\u00fchen Lageberichten zur Corona-Pandemie: ein deutsch-franz\u00f6sischer Vergleich\u00bb, <em>Zeitschrift f\u00fcr Literaturwissenschaft und Linguistik<\/em>, n. 51, 2021, p. 529-559 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1007\/s41244-021-00214-2\">https:\/\/doi.org\/10.1007\/s41244-021-00214-2<\/a>).<\/p>\n<p>KONECNY, Christine, <em>Appositionen im Italienischen zwischen freiem Sprachgebrauch und Formelhaftigkeit \u2013 eine Analyse aus semantischer, konzeptioneller und referentieller Perspektive<\/em>, Innsbruck, Universit\u00e4t Innsbruck (Habilitationsschrift), 2014.<\/p>\n<p>KONECNY, Christine, \u00abDie sogenannte <em>apposizione grammaticalizzata<\/em> im Italienischen: eine potentielle Untersuchungsgr\u00f6\u00dfe der Phraseologie?\u00bb, in FILATKINA, Natalia, STUMPF, S\u00f6ren (a cura di), <em>Konventionalisierung und Variation. Phraseologische und konstruktionsgrammatische Perspektiven<\/em>, Berlin etc., Peter Lang, 2018, p. 95-124.<\/p>\n<p>LACA, Brenda, \u00abUne question d\u2019aspect: \u00e0 propos des p\u00e9riphrases progressives en catalan\u00bb, in AA.VV., <em>Estudis de ling\u00fc\u00edstica i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit<\/em>, Montserrat, Abadia, 1995, p. 495-510.<\/p>\n<p>LAVRIC, Eva, \u00ab<em>\u00a1Ay Se\u00f1or\/ qu\u00e9 juventud esta!<\/em> Atenuar e intensificar con determinantes (en un corpus escrito y otro conversacional)\u00bb, <em>RILI (Revista Internacional de Ling\u00fc\u00edstica Iberoamericana)<\/em>, n. 27, numero tematico <em>La atenuaci\u00f3n y la intensificaci\u00f3n desde una perspectiva sem\u00e1ntico-pragm\u00e1tica<\/em>, 2016, p. 33-54 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.31819\/rili-2016-142704\">https:\/\/doi.org\/10.31819\/rili-2016-142704<\/a>).<\/p>\n<p>MANZOTTI, Emilio, \u00abSpiegazione, riformulazione, correzione, alternativa. Sulla semantica di alcuni tipi e segnali di parafrasi\u00bb, in MORTARA GARAVELLI, Bice, LUMBELLI, Lucia (a cura di), <em>Parafrasi. Dalla ricerca linguistica alla ricerca psicolinguistica<\/em>, Alessandria, Ed. dell\u2019Orso, 1999, p. 169-206.<\/p>\n<p>MAYR, Paul, \u00abVerbalperiphrasen als \u201adiskursstrategische Waffen\u2018: Zum Gebrauch der italienischen Verbalperiphrase <em>andare<\/em> + <em>participio passato<\/em> in politischen Diskursen und M\u00f6glichkeiten ihrer \u00dcbersetzung ins Franz\u00f6sische und Spanische\u00bb, <em>Lebende Sprachen<\/em>, n. 67, 2, 2022, p. 365-389 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1515\/les-2022-1018\">https:\/\/doi.org\/10.1515\/les-2022-1018<\/a>).<\/p>\n<p>MAYR, Paul, \u00abSensomotorische Konzepte in politischen Diskursen aus kontrastiv-linguistischer Perspektive: Beobachtungen zur \u00dcbersetzung sensomotorischer Konzepte vom Spanischen ins Deutsche, Franz\u00f6sische und Italienische\u00bb, <em>SKOPOS<\/em> \u2013 <em>Revista Internacional de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n<\/em>, n. 13, 2023, p. 3-30 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.21071\/skopos.v13i.15163\">https:\/\/doi.org\/10.21071\/skopos.v13i.15163<\/a>).<\/p>\n<p>PALIZCUK, Aleksandra, \u00abIl discorso sulla pandemia del COVID19 nella stampa italiana\u00bb, <em>Estudios Rom\u00e1nicos<\/em>, n. 32, 2023, p. 303-323 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.6018\/ER.532441\">https:\/\/doi.org\/10.6018\/ER.532441<\/a>).<\/p>\n<p>PIAZZA, Francesca, \u00abMetafore di guerra e guerra alle metafore. Sull\u2019uso del lessico militare per parlare della pandemia di Covid-19\u00bb, <em>DNA \u2013 Di Nulla Academia, Rivista di studi camporesiani<\/em>, n. 2, 2, 2020, p. 87-96 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.6092\/issn.2724-5179\/12314\">https:\/\/doi.org\/10.6092\/issn.2724-5179\/12314<\/a>).<\/p>\n<p>PIETRINI, Daniela, <em>La lingua infetta. L\u2019italiano della pandemia<\/em>, Roma, Treccani, 2021.<\/p>\n<p>SALVATI, Lorena, VERDIGI, Mirko, \u00abLa \u00abGuerra al Covid-19\u00bb in occidente: Il dilagare di una metafora\u00bb, in Malagnini, Francesca (a cura di), <em>L\u2019EPIDEMIA. <\/em><em>Le parole e l\u2019interpretazione delle parole<\/em>, Firenze, Cesati, 2020, p. 85-103.<\/p>\n<p>SCACCIA, Caterina, \u00abUne construction interdiscursive : la l\u00e9gitimit\u00e9 et l\u2019autorit\u00e9 dans les premi\u00e8res conf\u00e9rences de presse de Conte sur la Covid-19\u00bb, <em>Argumentation et Analyse du Discours<\/em>, n. 28, numero tematico <em>La l\u00e9gitimit\u00e9 et l\u2019autorit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9preuve\u00a0: les premi\u00e8res allocutions sur le coronavirus<\/em>, 2022 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.4000\/aad.6159\">https:\/\/doi.org\/10.4000\/aad.6159<\/a>).<\/p>\n<p>SCHNEIDER, Stefan, <em>Reduced parenthetical clauses as mitigators. A corpus study of spoken French, Italian and Spanish<\/em>, Amsterdam\/Philadelphia, Benjamins, 2007 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1075\/scl.27\">https:\/\/doi.org\/10.1075\/scl.27<\/a>).<\/p>\n<p>SCH\u00d6NHERR, Beatrix, \u00abParaphrasen in gesprochener Sprache und ihre Kontextualisierung durch prosodische und nonverbale Signale\u00bb, <em>Zeitschrift f\u00fcr germanistische Linguistik<\/em>, n. 29, 3, 2006, p. 332-363.<\/p>\n<p>SGROI, Salvatore, <em>Dal coronavirus al Covid-19. Storia di un lessico virale<\/em>, Alessandria, Ed. dell\u2019Orso, 2020.<\/p>\n<p>SILLER-RUNGGALDIER, Heidi, \u00abGenerische <em>si<\/em>-Konstruktionen und ihre morphologischen Varianten\u00bb, in GREINER, Norbert et al. (a cura di), <em>Texte und Kontexte in Sprachen und Kulturen. <\/em><em>Festschrift f\u00fcr J\u00f6rn Albrecht<\/em>, Trier, WVT, 1999, p. 281-300.<\/p>\n<p>SILLER-RUNGGALDIER, Heidi, \u00abFra semantica e formazione delle parole: i cambiamenti di valenza verbale\u00bb, <em>Italienische Studien<\/em>, n. 21, 2001, 233-268.<\/p>\n<p>SIMONE, Raffaele, \u00abEffetto copia e effetto quasi-copia\u00bb, <em>AION \u2013 Annali del Dipartimento di Studi del Mondo Classico e del Mediterraneo Antico<\/em>, n. 12, 1990, p. 69-83.<\/p>\n<p>STEIN, Peter, \u00abLa construction pronominale en espagnol et dans les langues romanes\u00bb, in CARON, Bernard (a cura di), <em>Proceedings of the XVI<sup>th<\/sup> International Congress of Linguists, Paris, 20\u201325 July 1997<\/em>, Oxford, Elsevier Sciences, 1998, s. p. (CD-ROM).<\/p>\n<p>Van DIJK, Teun A., \u00abWhat is Political Discourse Analysis?\u00bb, <em>Political Linguistics<\/em>, n. 11, 1998, p. 11-52.<\/p>\n<p>VELDRE-GERNER, Georgia, <em>Demonstrativa im Text. Eine vergleichende Untersuchung zum Franz\u00f6sischen und Italienischen<\/em>, T\u00fcbingen, Niemeyer, 2007 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1515\/9783110938890\">https:\/\/doi.org\/10.1515\/9783110938890<\/a>).<\/p>\n<p>WAHNICH, St\u00e9phane, \u00abIntroduction. La construction de la l\u00e9gitimit\u00e9 et de l\u2019autorit\u00e9 : les d\u00e9mocraties face \u00e0 la Covid-19\u00bb, <em>Argumentation et Analyse du Discours<\/em>, n. 28, numero tematico <em>La l\u00e9gitimit\u00e9 et l\u2019autorit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9preuve\u00a0: les premi\u00e8res allocutions sur le coronavirus<\/em>, 2022 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.4000\/aad.6390\">https:\/\/doi.org\/10.4000\/aad.6390<\/a>).<\/p>\n<p>WODAK, Ruth, \u00abCrisis communication and crisis management during COVID-19\u00bb, <em>Global Discourse<\/em>, n. 11, 3, 2021, p. 329-353 (DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1332\/204378921X16100431230102\">https:\/\/doi.org\/10.1332\/204378921X16100431230102<\/a>).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Ringraziamo Mario V. Casale per l\u2019accurata revisione stilistica del presente contributo.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Sebbene questo contributo rappresenti in ogni sua parte il frutto della collaborazione intensa e condivisa fra i due autori, a fini concorsuali sono da attribuire a Paul Mayr i \u00a7\u00a7 \u201cIntroduzione\u201d, 2.1, 2.3, 2.4, 2.6, 2.9.1, 2.9.3 e \u201cOsservazioni conclusive e prospettive future\u201d, a Christine Konecny invece i \u00a7\u00a7 1., 2.2, 2.5, 2.7, 2.8 e 2.9.2.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> La particolare attenzione riservata agli aspetti lessicali da parte della ricerca linguistica si riscontra tra l\u2019altro anche in vari studi sul tedesco, come per es. in quelli raccolti nel volume curato da Klosa-K\u00fcckelhaus (2021).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Le maiuscole si usano in questo articolo, oltre che per i nomi degli autori citati, anche per l\u2019indicazione di categorie cognitive quali (domini fonte di) metafore concettuali e ruoli tematici.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> La maggior parte di esse si fonda su approcci diversi dal nostro, come per es. i contributi di Scaccia (2022) e Wahnich (2022), che seguono il modello dell\u2019\u00abanalyse du discours fran\u00e7aise\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Fanno eccezione i pochi accenni al piano sintattico contenuti in Fagiolo (2022: 63).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Nostra traduzione, dall\u2019originale \u00abMachtgel\u00fcsten, Autorit\u00e4tsstreben und der Verantwortung f\u00fcr zweifelhafte Entscheidungen\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Per una breve sintesi del rispettivo dibattito cfr. Mayr (2023: 18).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Secondo tale \u201clegge\u201d, identificata dal linguista tedesco Behaghel (1932) e da lui chiamata \u00abGesetz der wachsenden Glieder\u00bb, in una successione di due (o pi\u00f9) elementi sintattici precede, per quanto possibile, quello pi\u00f9 breve, mentre segue o sta alla fine quello pi\u00f9 lungo (com\u2019\u00e8 noto, si tratta di un principio diffuso gi\u00e0 in gran parte della prosa classica latina).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Da notare che l\u2019apposizione contiene anche una frase parentetica nella forma del singolo verbo <em>ricorderete<\/em> (futuro epistemico).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Va segnalato che la localit\u00e0 espressa da elementi dimostrativi (pronomi, aggettivi) pu\u00f2 essere intesa anche in senso cognitivo (vicinanza vs. distanza cognitiva).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Paul MAYR, Christine KONECNY, \u00ab Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici\u00a0\u00bb, <em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em> n. 29\u00a0\u2013 <em>Discours autour de la pand\u00e9mie\u00a0: configurations interdiscursives et diatopiques d\u2019un fait de crise en \u00e9volution<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, aprile 2024, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-8924 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" alt=\"\" width=\"111\" height=\"49\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[406],"tags":[],"class_list":["post-11187","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deuxieme-partie-la-crise-pour-persuader-strategies-politico-argumentatives"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-04-13T11:59:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-30T13:50:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Paul MAYR, Christine KONECNY\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"44 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici\",\"datePublished\":\"2024-04-13T11:59:24+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-30T13:50:02+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/\"},\"wordCount\":7953,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/tabella-1.jpg\",\"articleSection\":[\"Deuxi\u00e8me partie - La crise pour ... persuader : strat\u00e9gies politico-argumentatives\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/\",\"name\":\"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/tabella-1.jpg\",\"datePublished\":\"2024-04-13T11:59:24+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-30T13:50:02+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/tabella-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/tabella-1.jpg\",\"width\":739,\"height\":298},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2024-04-13T11:59:24+00:00","article_modified_time":"2024-06-30T13:50:02+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Paul MAYR, Christine KONECNY","Tempo di lettura stimato":"44 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici","datePublished":"2024-04-13T11:59:24+00:00","dateModified":"2024-06-30T13:50:02+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/"},"wordCount":7953,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg","articleSection":["Deuxi\u00e8me partie - La crise pour ... persuader : strat\u00e9gies politico-argumentatives"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/","name":"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg","datePublished":"2024-04-13T11:59:24+00:00","dateModified":"2024-06-30T13:50:02+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/tabella-1.jpg","width":739,"height":298},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/paul-mayr-christine-konecny-strategie-di-persuasione-morfosintattiche-ai-tempi-della-pandemia-di-covid-19-analisi-di-una-selezione-di-discorsi-politici\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Paul MAYR, Christine KONECNY, Strategie di persuasione morfosintattiche ai tempi della pandemia di COVID-19: analisi di una selezione di discorsi politici"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11187","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11187"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11187\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11728,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11187\/revisions\/11728"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11187"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11187"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}