{"id":12852,"date":"2025-12-20T19:23:06","date_gmt":"2025-12-20T18:23:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=12852"},"modified":"2025-12-28T00:28:12","modified_gmt":"2025-12-27T23:28:12","slug":"michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/","title":{"rendered":"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"michela-tonti\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\">Michela TONTI<\/h3>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h2 id=\"du-nouveau-dans-les-unit\u00e9s-te\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Michela Tonti<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e0 degli studi di Bergamo<br \/>\n<a href=\"mailto:michela.tonti@unibg.it\">michela.tonti@unibg.it<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9<br \/>\n<\/strong>Cet article explore la phras\u00e9ologie sp\u00e9cialis\u00e9e dans le domaine de la comptabilit\u00e9. \u00c0 partir d\u2019un corpus brassant les trois principales branches du domaine (comptabilit\u00e9 financi\u00e8re, comptabilit\u00e9 de gestion et gestion financi\u00e8re), nous examinons l\u2019importance de la polylexicalit\u00e9 terminologique, la valeur s\u00e9mantique des verbes dans les collocations verbales sp\u00e9cialis\u00e9es et la polys\u00e9mie des verbes sp\u00e9cialis\u00e9s. Nous examinerons la relation entre langue sp\u00e9cialis\u00e9e et langue g\u00e9n\u00e9rale, configur\u00e9e d\u2019une part comme une phras\u00e9ologie sp\u00e9cialis\u00e9e et d\u2019autre part comme de nouvelles cr\u00e9ations terminologiques. \u00c0 travers notre travail, nous visons \u00e0 d\u00e9couvrir : 1. des verbes sp\u00e9cifiques au domaine qui ne sont pas pr\u00e9sents dans les bases de donn\u00e9es terminologiques consult\u00e9es ; 2. des verbes connus mais qui v\u00e9hiculent un sens m\u00e9connu dans le domaine ; 3. des collocations nouvelles car elles ne figurent pas dans les ressources terminologiques consult\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Abstract<\/strong><br \/>\nThis paper delves into the specialized phraseology relating to the field of accounting. Drawing on a corpus covering the three main branches of the field\u2014financial accounting, management accounting, and financial management\u2014we examine the importance of terminological polylexicality, the semantic value of verbs in specialized verbal collocations, and the polysemy of specialized verbs. We will examine the relationship between specialized language and general language, configured as specialized phraseology on the one hand and new terminological creations on the other. Through our work, we aim to discover: 1. verbs specific to the field that are not present in the terminology databases consulted; 2. verbs that are known but convey a meaning that is unknown in the field; 3. collocations that are new because they are not listed in the terminology resources consulted.<\/p>\n<hr \/>\n<h3 id=\"introduction\">Introduction<\/h3>\n<p>Nous nous int\u00e9ressons ici \u00e0 la phras\u00e9ologie sp\u00e9cialis\u00e9e aff\u00e9rant au domaine de la comptabilit\u00e9. En prenant appui sur un corpus brassant le domaine dans ses trois principales branches : la comptabilit\u00e9 financi\u00e8re, la comptabilit\u00e9 de gestion et la gestion financi\u00e8re, nous nous questionnons sur l\u2019importance de la polylexicalit\u00e9 terminologique, de la valeur s\u00e9mantique du verbe dans les collocations verbales sp\u00e9cialis\u00e9es ainsi que de la polys\u00e9mie des verbes sp\u00e9cialis\u00e9s (LERAT 2002). Dans cette optique, il s\u2019agit d\u2019interroger l\u2019articulation entre langue de sp\u00e9cialit\u00e9 et langue g\u00e9n\u00e9rale, configur\u00e9e en phras\u00e9ologie sp\u00e9cialis\u00e9e d\u2019un c\u00f4t\u00e9 et nouvelles cr\u00e9ations terminologiques de l\u2019autre. Par le biais d\u2019une recherche syst\u00e9matique, qui ne pr\u00e9tend cependant pas \u00eatre exhaustive, nous nous proposons de fixer un instantan\u00e9 d\u2019un usage terminologique (DUBUC 1985) aff\u00e9rant au domaine de la comptabilit\u00e9, d\u00e9tect\u00e9 \u00e0 un moment et \u00e0 un endroit donn\u00e9s \u00e0 l\u2019aide d\u2019une recherche guid\u00e9e par corpus sp\u00e9cialis\u00e9. Par notre travail nous nous fixons de d\u00e9couvrir : 1. des verbes sp\u00e9cifiques au domaine qui ne sont pas pr\u00e9sents dans les bases terminologiques consult\u00e9es ; 2. des verbes connus mais v\u00e9hiculant un sens inconnu dans le domaine\u00a0; 3. des collocations in\u00e9dites parce qu\u2019elles ne sont pas renseign\u00e9es dans les ressources terminologiques consult\u00e9es et ce, dans la perspective d\u2019un enrichissement des savoirs terminologiques qui, pour l\u2019heure, ne sont pas attest\u00e9s dans ces bases de donn\u00e9es m\u00eames. Il s\u2019agit de : <em>IATE<\/em>, <em>Le grand dictionnaire terminologique<\/em> (d\u00e9sormais <em>GDT<\/em>) et <em>TERMIUM Plus<\/em>.<\/p>\n<p>Dans un premier temps, nous d\u00e9finirons le corpus d\u2019appui que nous avons b\u00e2ti \u00e0 partir de la base de donn\u00e9es ProQuest portant sur un macro-domaine qui a trait \u00e0 la comptabilit\u00e9 dans son ensemble. Le corpus sera exploit\u00e9 \u00e0 partir de la version 3.0 de l\u2019outil d\u2019acquisition automatique <em>TermoStat<\/em> (DROUIN 2003 ; 2004). Les r\u00e9sultats de l\u2019extraction feront d\u2019abord l\u2019objet d\u2019une op\u00e9ration de tamisage visant \u00e0 cerner une r\u00e9elle saillance terminologique et conceptuelle des donn\u00e9es rassembl\u00e9es. Les formes verbales seront ensuite class\u00e9es en fonction de leur attestation dans une s\u00e9lection de bases de donn\u00e9es terminologiques existantes. Cette fouille outill\u00e9e nous permettra de cerner des formations int\u00e9ressantes du point de vue terminologique qui seront cat\u00e9goris\u00e9es et analys\u00e9es en fonction d\u2019une m\u00e9thode qui s\u2019appuie sur les classes d\u2019objets (GROSS 1994) auxquelles appartiennent les arguments des verbes. Nous nous r\u00e9f\u00e9rerons \u00e0 Lerat (2002) qui classe les verbes juridiques en trois groupes distincts : 1. les verbes tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9s ; 2. les verbes supports et 3. les verbes polys\u00e9miques dont au moins un sens est sp\u00e9cialis\u00e9 et dont \u00ab\u00a0le mode d\u2019emploi [\u2026] est affaire de\u00a0constructions, de classes et de domaines\u00a0\u00bb (LERAT 2002\u00a0: 206).<\/p>\n<h3 id=\"-cadre-th\u00e9orique-et-m\u00e9thodol\">1. Cadre th\u00e9orique et m\u00e9thodologie<\/h3>\n<h4 id=\"1-quels-termes-pour-d\u00e9finir-e\"><strong>1.1. Quels termes pour d\u00e9finir en langue de sp\u00e9cialit\u00e9 ?<\/strong><\/h4>\n<p>\u00c0 l\u2019instar de Pavel (1993), nous inscrivons la langue de sp\u00e9cialit\u00e9 (d\u00e9sormais LS) dans une vision de la langue comme norme sociale. La LS partage avec la langue g\u00e9n\u00e9rale (d\u00e9sormais LG), sa grammaire et une partie de son patrimoine lexicos\u00e9mantique mais elle en fait un usage s\u00e9lectif et cr\u00e9atif, ce qui nous permet de la d\u00e9crire en termes de syst\u00e8me conceptuel et de d\u00e9signation (terminologie), de discours et de th\u00e8me (phras\u00e9ologie), de collectivit\u00e9 et d\u2019usages (norme sociale). Pour un aper\u00e7u de l\u2019\u00e9tat de l\u2019art de la r\u00e9flexion th\u00e9orique et conceptuelle sur les collocations entre LG et LS, nous renvoyons \u00e0 notre pr\u00e9c\u00e9dente \u00e9tude (TONTI 2023, 2024) sur la polylexicalit\u00e9 terminologique cat\u00e9goris\u00e9e et analys\u00e9e en fonction des mod\u00e8les de n\u00e9ologie terminologique recens\u00e9s par Humbley (2018). Cependant, nous retenons que les hypoth\u00e8ses \u00e9mises par Gr\u00e9ciano (1997) quant au liage notionnel entre collocateur\/base\/noyau et collocataire \u2013 ce dernier \u00e9tant le responsable de la phras\u00e9ologisation du collocateur \u2013 conviennent \u00e0 notre propos. Le m\u00e9talangage que nous adoptons est donc emprunt\u00e9 \u00e0 Gr\u00e9ciano (1997).<\/p>\n<h4 id=\"\"><strong>1.2. La place du verbe dans les \u00e9tudes terminologiques<\/strong><\/h4>\n<p>Un rapide aper\u00e7u de la litt\u00e9rature existante nous am\u00e8ne \u00e0 constater que plusieurs domaines techniques ont fait l\u2019objet d\u2019\u00e9tudes sur le verbe dans une perspective synchronique\u00a0: le domaine bancaire gr\u00e2ce \u00e0 Condamines (1993), le domaine de l\u2019informatique et de l\u2019\u00e9cologie par les travaux de L\u2019Homme (1998, 2012), le domaine de l\u2019environnement avec Lorente en 2002, le vocabulaire juridique \u00e0 plusieurs reprises travaill\u00e9 par Lerat et encore r\u00e9cemment par Dinc\u0103 et Preite en 2023 qui se focalisent sur la polys\u00e9mie juridique. Quant au domaine de la comptabilit\u00e9, amplement diss\u00e9qu\u00e9 du point de vue conceptuel par Maldussi au fil de ses publications (2016, 2018), il nous semble qu\u2019il n\u2019occupe pas encore la place qu\u2019il m\u00e9riterait dans les \u00e9tudes de linguistique sur le verbe. \u00c0 cet \u00e9gard, nous nous proposons de poser les premiers jalons.<\/p>\n<h3 id=\"-cadre-m\u00e9thodologique\">2. Cadre m\u00e9thodologique<\/h3>\n<h4 id=\"1-vers-une-premi\u00e8re-extractio\"><strong>2.1. Vers une premi\u00e8re extraction automatique de listes de candidats-termes : une recherche syst\u00e9matique<\/strong><\/h4>\n<p>Le mat\u00e9riel r\u00e9uni \u00e0 partir de la base de donn\u00e9es ProQuest comporte 245 documents s\u2019\u00e9chelonnant sur un laps de temps qui va de 1999 \u00e0 2016, ce qui constitue un atout aussi bien du point de vue de la nouveaut\u00e9 de ses observables que de son implantation, car on ne peut pas \u00ab jug[er] de l\u2019implantation d\u2019un terme en dehors d\u2019une certaine diachronie \u00bb (DEPECKER 1997\u00a0: 9-10). Ce corpus d\u2019appui ayant une valeur d\u2019\u00e9chantillonnage de termes-candidats compos\u00e9s et d\u2019une fouille de collocations in\u00e9dites du domaine que nous explorons, il est de dimensions suffisantes pour sa repr\u00e9sentativit\u00e9. Il comporte 980 000 mots et se compose d\u2019un floril\u00e8ge de textes techniques : revues scientifiques et notamment la <em>Revue fran\u00e7aise de comptabilit\u00e9<\/em> (134 articles), la revue <em>Comptabilit\u00e9 Contr\u00f4le Audit<\/em> (65 articles), le <em>Journal de l\u2019\u00c9cole de Paris de Management<\/em> (3 articles), <em>La Revue des th\u00e8ses<\/em> (6 articles), guides op\u00e9rationnels (4), ouvrages sp\u00e9cialis\u00e9s (23), feuilles de travail en audit interne (6). Une liste de candidats-termes est dress\u00e9e au moyen du logiciel TermoStat Web 3.0, en appliquant la technique mise au point par Patrick Drouin qui porte sur la comparaison d\u2019un corpus de r\u00e9f\u00e9rence de LG r\u00e9unissant 560 000 formes diff\u00e9rentes issues du quotidien fran\u00e7ais <em>Le Monde<\/em> (2002). Notre corpus de LS est mis en regard de ce dernier corpus de presse \u00e9crite incluant des suppl\u00e9ments d\u2019\u00e9conomie et de finance. L\u2019analyse a \u00e9t\u00e9 conduite en appliquant deux cat\u00e9gories d\u2019extraction : &lt;verbe+nom&gt;, nous avons obtenu 530 verbes qui repr\u00e9sentent 6% des formes linguistiques pr\u00e9vues dans notre corpus, la matrice &lt;nom+verbe&gt; se taille la part du lion\u00a0:<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12854 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg\" alt=\"\" width=\"646\" height=\"650\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1-66x66.jpg 66w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1-200x201.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1-298x300.jpg 298w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1-400x402.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1-600x604.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg 646w\" sizes=\"(max-width: 646px) 100vw, 646px\" \/><\/p>\n<p>Les unit\u00e9s se retrouvent \u00e0 divers niveaux de la chaine parl\u00e9e\u00a0: au niveau du terme, au niveau du syntagme et au niveau de la phrase. A une premi\u00e8re extr\u00e9mit\u00e9, au niveau du terme, se trouvent des combinaisons de mots qui correspondent \u00e0 une matrice. Ces combinaisons sont constitu\u00e9es soit de termes complexes dont les \u00e9l\u00e9ments sont reli\u00e9s par un trait d\u2019union (ex.\u00a0: <em>sous-louer<\/em>), soit de termes complexes dont les \u00e9l\u00e9ments sont s\u00e9par\u00e9s par des blancs (<em>faire faillite<\/em>). A l\u2019autre extr\u00e9mit\u00e9 se trouvent des combinaisons de mots qui constituent un \u00e9nonc\u00e9 complet. Les verbes recens\u00e9s par d\u00e9tection automatique sont form\u00e9s d\u2019un uniterme, par ailleurs, la difficult\u00e9 de l\u2019extraction automatique r\u00e9side dans le d\u00e9chiffrement du trait d\u2019union, ce qui entra\u00eene un contr\u00f4le manuel.<\/p>\n<h4 id=\"2-m\u00e9thodologie\"><strong>2.2. M\u00e9thodologie<\/strong><\/h4>\n<p>Selon LERAT (2002) la notion d\u2019\u00ab emploi \u00bb (GROSS 1998) est fort utile pour mesurer le degr\u00e9 de sp\u00e9cialisation d\u2019un verbe, la classe d\u2019objet, sa construction et son domaine. Les classes d\u2019objet permettent notamment d\u2019\u00e9laborer des r\u00e8gles contextuelles. Puisqu\u2019\u00e0 la base des classes d\u2019objet se situent les traits syntactico-s\u00e9mantiques qui permettent de discriminer les emplois verbaux, il convient de coder les noms tout en dressant la liste de ces traits. La liste en comprend huit\u00a0: humain, animal, v\u00e9g\u00e9tal, inanim\u00e9 concret, inanim\u00e9 abstrait, locatif, temps, \u00e9v\u00e9nement (GROSS 1994\u00a0: 20). Dans la pr\u00e9sente \u00e9tude, nous faisons appel \u00e0 ce cadre m\u00e9thodologique, notre vis\u00e9e portant \u2013 pour rappel \u2013 sur la d\u00e9tection de :<\/p>\n<ul>\n<li>verbes sp\u00e9cifiques au domaine qui sont inconnus ;<\/li>\n<li>verbes connus mais v\u00e9hiculant un sens inconnu dans le domaine ;<\/li>\n<li>collocations in\u00e9dites parce qu\u2019elles ne sont pas renseign\u00e9es dans les ressources terminologiques consult\u00e9es.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 id=\"-analyse-du-corpus-:-\u00e9tat-de-\">3. Analyse du corpus : \u00e9tat de l\u2019art du verbe terminologique<\/h3>\n<p>L\u2019\u00e9tape de rep\u00e9rage des verbes a donn\u00e9 pour r\u00e9sultat une liste de 530 formes verbales distinctes qui ont \u00e9t\u00e9 ensuite class\u00e9es en verbes tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9s et verbes polys\u00e9miques. En revanche, aucun verbe support n\u2019a \u00e9t\u00e9 identifi\u00e9 parmi les collocations analys\u00e9es. \u00c0 l\u2019int\u00e9rieur de la cat\u00e9gorie des verbes polys\u00e9miques, d\u2019autres sous-cat\u00e9gories ont pu \u00eatre identifi\u00e9es, comme nous le verrons dans les parties suivantes. L\u2019information recherch\u00e9e est tir\u00e9e de corpus, toutefois comme l\u2019objectif est de d\u00e9tecter des emplois certes nouveaux mais cens\u00e9s s\u2019installer dans le lexique de sp\u00e9cialit\u00e9, nous avons r\u00e9duit les \u00e9nonc\u00e9s \u00e0 des formulations d\u00e9sactualis\u00e9es (LERAT 2002\u00a0: 206). Nous ne nous sommes par cons\u00e9quent attard\u00e9e que sur l\u2019unit\u00e9 terminologique verbale o\u00f9 le verbe est le terme noyau, le collocateur autour duquel gravitent ses actants\u00a0: sujet, objet, etc.<\/p>\n<h4 id=\"1-verbes-tr\u00e8s-sp\u00e9cialis\u00e9s\"><strong>3.1. Verbes tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9s<\/strong><\/h4>\n<p>Dans notre corpus d\u2019appui, le nombre d\u2019unit\u00e9s verbales sp\u00e9cialis\u00e9es est inf\u00e9rieur au nombre de termes nominaux d\u00e9riv\u00e9s correspondant, n\u00e9anmoins une place non n\u00e9gligeable leur est accord\u00e9e. Faute de place, nous s\u00e9lectionnerons uniquement les verbes dont le nombre d\u2019occurrences est \u00e9gal ou sup\u00e9rieur et nous analyserons leurs collocations\u00a0:<\/p>\n<p>(1) <em>Intenter une action\u00a0<\/em>;<em> intenter une action en justice\u00a0<\/em>;<em> intenter une action en contrefa\u00e7on. <\/em><\/p>\n<p>Les trois bases de donn\u00e9es consult\u00e9es, \u00e0 savoir <em>IATE<\/em>, <em>GDT<\/em>, <em>Termium Plus <\/em>concordent quant au figement de ce verbe, au sein d\u2019un domaine professionnel donn\u00e9, en l\u2019occurrence celui du droit, m\u00eame si le domaine qui nous int\u00e9resse ici est celui de la comptabilit\u00e9, gestion, marketing. Les r\u00e9sultats de notre fouille confirment le figement concernant ce verbe tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9, \u00ab\u00a0intenter\u00a0\u00bb, d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9 par Lerat (2002). S\u2019il faut consid\u00e9rer que ce qui caract\u00e9rise une classe d\u2019objets est un faisceau de verbes appropri\u00e9s comportant un noyau dur, le verbe \u00ab\u00a0intenter\u00a0\u00bb ne semble donc pas avoir \u00e9volu\u00e9 en termes d\u2019enrichissement de sa valeur s\u00e9mantique car la seule classe d\u2019objets relev\u00e9e fait uniquement appel \u00e0 &lt;action en justice&gt; comme pr\u00e9c\u00e9demment signal\u00e9 par Lerat.<\/p>\n<p>Les trois bases de donn\u00e9es retenues (<em>IATE<\/em>, <em>GDT<\/em>, <em>Termium plus<\/em>) retiennent que le verbe \u00ab\u00a0intenter<em>\u00a0<\/em>\u00bb se lie \u00e0 une action en justice et donc \u00e0 une r\u00e8gle de proc\u00e9dure.<\/p>\n<p>(2)<em> Cotiser \u00e0 un r\u00e9gime<\/em><\/p>\n<p>Implique un savoir largement partag\u00e9 canalisant le sens aussi bien vers un r\u00e9gime de retraite de protection sociale ou encore de pr\u00e9voyance que de garantie des salaires, aucune \u00e9volution syntactico-s\u00e9mantique n\u2019est \u00e0 enregistrer. Les attestations du verbe dans les trois bases de donn\u00e9es remontent au plus t\u00f4t \u00e0 1988 avec le syntagme\u00a0\u00ab\u00a0cotiser volontairement\u00a0\u00bb (<em>IATE<\/em>) et au plus tard \u00e0 2011 avec la forme nominale \u00ab\u00a0cotisation\u00a0\u00bb s\u2019accompagnant du verbe \u00e0 valeur m\u00e9taphorique \u00ab\u00a0verser\u00a0\u00bb. La classe d\u2019objet permet d\u2019\u00e9laborer une r\u00e8gle contextuelle telle que la suivante\u00a0: <em>Verser<\/em>\u00a0N &lt;somme d\u2019argent&gt; avec une \u00e9volution de sens s\u2019ouvrant au r\u00e9gime de pr\u00e9voyance.<\/p>\n<p>(3)<em> Auditer les TPL<\/em><\/p>\n<p>Il s\u2019agit d\u2019un verbe d\u00e9riv\u00e9, dont le sens est\u00a0: \u00ab\u00a0Proc\u00e9der \u00e0 un audit ou \u00e0 un contr\u00f4le des documents comptables et autres \u00e9l\u00e9ments probants en vue de se prononcer sur la fid\u00e9lit\u00e9 de l\u2019image que l\u2019information financi\u00e8re donne de la situation, des r\u00e9sultats et des flux de tr\u00e9sorerie d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 ou d\u2019une organisation\u00a0\u00bb (<em>GDT <\/em>2013). Cette d\u00e9finition s\u2019applique davantage \u00e0 la tournure \u00ab\u00a0auditer les comptes\u00a0\u00bb, mais compte tenu que nous souhaitons faire ressortir des collocations verbales qui ne sont pas recens\u00e9es par les trois bases de donn\u00e9es, nous remarquons que \u00ab auditer les TPL \u00bb s\u2019affiche en tant qu\u2019emploi nouveau, pour signifier les audits des transactions avec les parties li\u00e9es. Les parties li\u00e9es sont des personnes physiques ou morales dont les rapports sont tels que l\u2019une a la capacit\u00e9 d\u2019exercer, directement ou indirectement, un contr\u00f4le ou une influence notable sur les d\u00e9cisions relatives \u00e0 l\u2019exploitation ou \u00e0 la gestion de l\u2019autre, de sorte qu\u2019elles ne sont pas ind\u00e9pendantes l\u2019une de l\u2019autre. Le collocataire \u00ab\u00a0TPL\u00a0\u00bb t\u00e9moigne de l\u2019int\u00e9r\u00eat que la n\u00e9oterminologie aff\u00e9rant au domaine de la comptabilit\u00e9 accorde aux sigles afin de nommer de nouvelles r\u00e9alit\u00e9s du monde. La combinatoire collocateur courant suivi d\u2019un collocataire savant constitu\u00e9 notamment d\u2019un sigle avait d\u00e9j\u00e0 fait l\u2019objet de plusieurs observations de notre part dans notre pr\u00e9c\u00e9dente \u00e9tude, par exemple\u00a0: \u00ab\u00a0soci\u00e9t\u00e9 de LBO\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> (TONTI 2023\u00a0: 160). Nous enrichissons nos approfondissements en phras\u00e9ologie \u00e0 base verbale avec cette nouvelle combinatoire comportant aussi bien un collocateur qu\u2019un collocataire savant\u00a0: \u00ab\u00a0auditer les TPL\u00a0\u00bb. Par ailleurs, il s\u2019agit de la seule construction ayant une fr\u00e9quence \u00e9gale \u00e0 20 occurrences dans notre corpus, et pouvant \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une collocation nouvelle du point de vue s\u00e9mantique dont le noyau est un verbe sp\u00e9cialis\u00e9.<\/p>\n<p>\u00c0 la lumi\u00e8re de ces quelques observations et de celles men\u00e9es auparavant par Lerat (2002), nous constatons un figement dans la construction des verbes tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9s qui fait principalement appel \u00e0 la notion de classe \u2013 permettant d\u2019\u00e9laborer des r\u00e8gles contextuelles \u2013 et bien plus marginalement \u00e0 celle de liste qui tient compte de la phras\u00e9ologie et de nouvelles combinatoires syntactico-s\u00e9mantiques.<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<h4 id=\"2-verbes-polys\u00e9miques\u00a0-\"><strong>3.2. Verbes polys\u00e9miques\u00a0 <\/strong><\/h4>\n<p>Parmi les verbes polys\u00e9miques, \u00e0 l\u2019instar de Cetro (2022) pour les verbes du domaine de l\u2019art, nous distinguons deux sous-cat\u00e9gories :<\/p>\n<ul>\n<li>D\u2019une part, les verbes sp\u00e9cialis\u00e9s polys\u00e9miques \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du domaine (et qui peuvent parfois appartenir \u00e0 diff\u00e9rents sous-domaines)\u00a0; il s\u2019agit de verbes dont la polys\u00e9mie n\u2019est pas attest\u00e9e dans les bases de donn\u00e9es analys\u00e9es mais qui a pu \u00e9merger lors de notre travail de recherche sur corpus de langue sp\u00e9cialis\u00e9e\u00a0;<\/li>\n<li>D\u2019autre part, les verbes sp\u00e9cialis\u00e9s polys\u00e9miques employ\u00e9s dans la langue g\u00e9n\u00e9rale.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>3.2.1 Les collocations verbales sp\u00e9cialis\u00e9es polys\u00e9miques \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du domaine<\/strong><\/p>\n<p>Nous classons dans un premier temps les verbes sp\u00e9cialis\u00e9s polys\u00e9miques \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du domaine (et qui peuvent parfois appartenir \u00e0 diff\u00e9rents sous-domaines)\u00a0:<\/p>\n<p>(4)<em> Allouer un r\u00f4le<\/em><\/p>\n<p>Dans le but de pr\u00e9dire des emplois typiques nouveaux, nous remarquons que cette collocation t\u00e9moigne d\u2019un renouveau des arguments-objets par rapport aux formes attest\u00e9es dans les ressources terminologiques consult\u00e9es. L\u2019enrichissement s\u00e9mantique est cod\u00e9 \u00e0 l\u2019aide du trait\u00a0: humain, de la classe d\u2019objet &lt;fonction&gt; et la d\u00e9finition de la collocation verbale porte sur\u00a0: \u00ab\u00a0accorder un r\u00f4le aux autorit\u00e9s de contr\u00f4le, normalisateurs et auditeurs\u00a0\u00bb (VIDAL 2010). Les actants \u00ab\u00a0autorit\u00e9s de contr\u00f4le, normalisateurs et auditeurs\u00a0\u00bb sont attest\u00e9s dans notre corpus.<\/p>\n<p>Les attestations circulant dans <em>IATE<\/em>, <em>GDT<\/em> et <em>Termium Plus<\/em> sont respectivement\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Allouer des r\u00e9mun\u00e9rations <\/em>(<em>IATE<\/em> 1983)\u00a0;<em> allouer le contr\u00f4le des fonds\u00a0<\/em>(<em>Termium Plus<\/em> 1997)\u00a0;<em> ressources non allou\u00e9es\u00a0<\/em>(<em>GDT<\/em> 1995) ;<em> allouer des cr\u00e9dits <\/em>(<em>GDT<\/em> 1983), correspondant aux arguments-objets\u00a0: trait inanim\u00e9 concret et \u00e0 la classe d\u2019objet &lt;somme d\u2019argent&gt;\u00a0;<\/li>\n<li><em>Allouer du temps <\/em>(<em>GDT<\/em> 1981).<\/li>\n<\/ul>\n<p>dont l\u2019argument-objet se fonde sur le trait du temps, dans le sens de fixer un temps \u00e0 un ouvrier pour ex\u00e9cuter une t\u00e2che d\u00e9termin\u00e9e, cela rel\u00e8ve du domaine de la gestion et du sous-domaine\u00a0: gestion des op\u00e9rations et de la production.<\/p>\n<p>(5) <em>Internaliser une veille <\/em>(CATTA 2015) et <em>internaliser les pressions des parties prenantes <\/em>(DEPOERS 2010)<\/p>\n<p>Les ressources terminologiques consult\u00e9es d\u00e9finissent l\u2019\u00ab\u00a0internalisation\u00a0\u00bb comme \u00ab\u00a0le processus par lequel une organisation d\u00e9cide, pour des raisons \u00e9conomiques ou strat\u00e9giques, d\u2019effectuer elle-m\u00eame certaines activit\u00e9s plut\u00f4t que de les confier \u00e0 un tiers\u00a0\u00bb (<em>GDT <\/em>2004). N\u00e9anmoins, nombre d\u2019attestations circulent dans notre corpus pour les collocations \u00e0 base verbale \u00ab\u00a0internaliser\u00a0\u00bb et notamment\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Internaliser des co\u00fbts environnementaux <\/em>(<em>IATE<\/em> 1995)\u00a0;<em> internaliser des co\u00fbts <\/em>(<em>IATE<\/em> 2006)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le sens attest\u00e9 porte sur le fait d\u2019internaliser des co\u00fbts au sens d\u2019inclusion, dans les charges d\u2019une entreprise, des co\u00fbts externes de l\u2019activit\u00e9 de celle-ci (<em>nuisance<\/em>, <em>pollution<\/em>, etc.). Les arguments dont la collocation verbale est porteuse sont ainsi cod\u00e9s\u00a0: trait\u00a0: inanim\u00e9 concret\u00a0; classe d\u2019objets\u00a0: &lt;somme d\u2019argent&gt;.<\/p>\n<p>En revanche, deux nouvelles collocations circulent dans les textes sp\u00e9cialis\u00e9s du domaine investigu\u00e9, ces attestations sont porteuses d\u2019un besoin de nouvelles formations terminologiques \u00e0 base verbale et sp\u00e9cifi\u00e9 par leur collocataire, \u00e0 savoir\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Internaliser une veille <\/em>(2015)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Par \u00ab\u00a0dispositif d\u2019internalisation d\u2019une veille en entreprise\u00a0\u00bb, il faut entendre la capitalisation des connaissances internes, l\u2019apport d\u2019une expertise m\u00e9tier plus pouss\u00e9e, l\u2019acquisition de comp\u00e9tences des \u00e9quipes ou encore la mobilisation des ressources internes existantes. Il y a donc un enrichissement s\u00e9mantique du noyau verbal \u00e0 l\u2019aide du collocataire \u00ab\u00a0veille\u00a0\u00bb, le nouvel argument-trait correspond \u00e0 une activit\u00e9 ou action.<\/p>\n<ul>\n<li><em>\u00a0<\/em><em>Internaliser les pressions des parties prenantes <\/em>(2010)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les parties prenantes internes d\u2019une entreprise sont les dirigeants, les salari\u00e9s, les actionnaires, les syndicats, etc. En l\u2019occurrence, ce processus d\u2019internalisation se focalise sur l\u2019am\u00e9lioration des orientations strat\u00e9giques \u00e9coresponsables des entreprises et leur comp\u00e9titivit\u00e9 (focalis\u00e9e sur la comp\u00e9titivit\u00e9 environnementale). Le nouvel argument ici apport\u00e9 est cod\u00e9 par le trait\u00a0: \u00e9v\u00e9nement.<\/p>\n<p>Les traits permettent de distinguer divers emplois et de montrer qu\u2019il y a eu une \u00e9volution s\u00e9mantique de ceux-ci. C\u2019est le cas de \u00ab\u00a0internaliser\u00a0\u00bb selon que les arguments-objets sont cod\u00e9s \u00e0 l\u2019aide des traits <em>activit\u00e9 <\/em>(\u00ab\u00a0internaliser une veille\u00a0\u00bb) <em>ou action <\/em>ou <em>\u00e9v\u00e9nement <\/em>(\u00ab\u00a0internaliser les pressions des parties prenantes\u00a0\u00bb)<em>.<\/em><\/p>\n<p>(6) <em>Externaliser le patrimoine<\/em><\/p>\n<p>\u00c0 l\u2019oppos\u00e9 du processus d\u2019<em>internalisation<\/em>, se place celui d\u2019<em>externalisation<\/em>, \u00e0 savoir\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Externaliser les missions d\u2019audit interne<\/em> ou encore <em>externaliser un projet<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>D\u2019apr\u00e8s <em>IATE <\/em>(1988), il s\u2019agit d\u2019une \u00ab\u00a0pratique consistant \u00e0 confier \u00e0 des prestataires ext\u00e9rieurs une part des activit\u00e9s de l\u2019entreprise : informatique, services du personnel, etc. (1988)\u00a0\u00bb. <em>GDT<\/em> (2006) et <em>TERMIUM Plus<\/em> (2010) proposent la d\u00e9finition suivante\u00a0: \u00ab\u00a0Confier \u00e0 un tiers la r\u00e9alisation d\u2019une activit\u00e9 en recourant \u00e0 l\u2019externalisation\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>L\u2019argument, attest\u00e9 depuis 1988, est cod\u00e9 par le trait : activit\u00e9 ou action.<\/p>\n<ul>\n<li><em>Externaliser le patrimoine<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Un nouveau trait permet de montrer une \u00e9volution s\u00e9mantique de l\u2019emploi du verbe sp\u00e9cialis\u00e9, l\u2019argument-objet est cod\u00e9 par le trait\u00a0: inanim\u00e9 concret et la classe d\u2019objet correspond \u00e0 &lt;somme d\u2019argent&gt;. En l\u2019occurrence, l\u2019activit\u00e9 d\u2019\u00ab\u00a0externalisation du patrimoine\u00a0\u00bb est pour l\u2019entreprise un levier de croissance, permettant de d\u00e9gager des ressources financi\u00e8res n\u00e9cessaires \u00e0 son d\u00e9veloppement (financement de nouvelles activit\u00e9s, r\u00e9alisation de nouveaux investissements, am\u00e9lioration de sa sant\u00e9 financi\u00e8re en all\u00e9geant son bilan\u2026).<\/p>\n<p>(7)<em> R\u00e9aliser un don manuel\u00a0<\/em>;<em> r\u00e9aliser un cash-flow<\/em><\/p>\n<p>Le sens premi\u00e8rement attest\u00e9 du verbe \u00ab\u00a0r\u00e9aliser\u00a0\u00bb est celui de \u00ab\u00a0vendre\u00a0\u00bb dans son acception technique et rattach\u00e9e au domaine de la comptabilit\u00e9.<\/p>\n<ul>\n<li><em>R\u00e9aliser l\u2019actif <\/em>(<em>IATE<\/em> 2003)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Par cette tournure il faut entendre que le liquidateur vend tous les biens de la soci\u00e9t\u00e9 afin de recouvrer le paiement de toutes les cr\u00e9ances envers les tiers.<\/p>\n<p>N\u00e9anmoins, le verbe \u00ab\u00a0r\u00e9aliser\u00a0\u00bb semble de plus en plus acqu\u00e9rir un sens lexical, synonyme de <em>cr\u00e9er<\/em>, <em>accomplir<\/em>,<em> concr\u00e9tiser<\/em>,<em> mat\u00e9rialiser<\/em>, <em>effectuer<\/em>,<em> r\u00e9ussir.<\/em><\/p>\n<p>Parmi les nouvelles attestations, nous mentionnons <em>r\u00e9aliser un cash-flow. <\/em>Le collocataire form\u00e9 d\u2019un emprunt anglais semble concurrencer le terme privil\u00e9gi\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0flux de tr\u00e9sorerie\u00a0\u00bb, du moins dans les textes de LS, en revanche, au sein du corpus <em>frTenTen<\/em>, c\u2019est le terme privil\u00e9gi\u00e9 \u00ab\u00a0flux de tr\u00e9sorerie\u00a0\u00bb qui devance l\u2019anglicisme en termes d\u2019occurrences (14555 contre 4996). La lexicalisation du verbe \u00ab\u00a0r\u00e9aliser\u00a0\u00bb se rapprochant davantage du sens en LG de <em>accomplir<\/em> est s\u00e9mantis\u00e9e par le collocataire marquant des entr\u00e9es ou sorties de liquidit\u00e9s. Le nouvel argument-objet est cod\u00e9 par le trait\u00a0: inanim\u00e9 concret\u00a0; classe d\u2019objet\u00a0: &lt;somme d\u2019argent&gt;.<\/p>\n<p>Une autre formation n\u00e9oterminologique circule dans les textes de LS du corpus\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><em>R\u00e9aliser un don manuel<\/em><em><u>\u00a0 <\/u><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Le don manuel consiste \u00e0 transmettre un bien de la main \u00e0 la main (objet, somme d\u2019argent par exemple). Alors que le sens de \u00ab\u00a0r\u00e9aliser\u00a0\u00bb est stabilis\u00e9 en tant que synonyme de \u00ab\u00a0faire\u00a0\u00bb, le verbe se d\u00e9terminologise en pr\u00e9sence d\u2019un collocataire relevant du droit.<\/p>\n<p>(8)<em> Verser au cr\u00e9direntier<\/em><\/p>\n<p>Aucune attestation n\u2019est recens\u00e9e dans <em>IATE,<\/em> <em>TERMIUM Plus <\/em>ou le <em>GDT<\/em>.<\/p>\n<p>Le verbe \u00ab\u00a0verser\u00a0\u00bb, \u00e0 valeur m\u00e9taphorique, est un verbe qui n\u2019a pas d\u2019identit\u00e9 s\u00e9mantique autonome et son sens ne se pr\u00e9cise que par l\u2019actant avec lequel il se combine. Ce verbe polys\u00e9mique prend un sens particulier du fait de sa combinaison avec un terme appartenant \u00e0 une langue de sp\u00e9cialit\u00e9.<\/p>\n<p>Comparons le m\u00eame verbe avec un mot de LG et un terme de LS : \u00ab\u00a0verser du lait\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0verser un dividende\u00a0\u00bb o\u00f9 \u00ab\u00a0verser\u00a0\u00bb a, dans le premier exemple, le sens de \u00ab\u00a0faire couler un liquide dans un r\u00e9cipient qu\u2019on incline\u00a0\u00bb et, dans le deuxi\u00e8me, le sens de \u00ab\u00a0payer\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Remarquons le mot-valise \u00ab\u00a0cr\u00e9direntier\u00a0\u00bb, issu de l\u2019amalgame de \u00ab\u00a0cr\u00e9diteur\u00a0\u00bb et de \u00ab\u00a0rentier\u00a0\u00bb. La contrainte s\u00e9mantique du mot-valise impose que les deux mots assembl\u00e9s aient un sens commun, ici il s\u2019agit d\u2019une personne cr\u00e9anci\u00e8re d\u2019une rente vers\u00e9e par un \u00ab\u00a0d\u00e9birentier\u00a0\u00bb, un acheteur. Le trait commun r\u00e9side dans le fait que les actants sont, respectivement, titulaire et d\u00e9biteur d\u2019une rente. L\u2019emploi typique annonc\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0verser au cr\u00e9direntier\u00a0\u00bb est un raccourci m\u00e9tonymique car implicitement il s\u2019agit d\u2019une rente qui est vers\u00e9e \u00e0 l\u2019attention du vendeur. Cette construction intransitive est n\u00e9anmoins fort r\u00e9pandue dans notre corpus, t\u00e9moignant de son implantation dans le domaine.<\/p>\n<p>(9)<em> Soumettre le cr\u00e9direntier<\/em><\/p>\n<p>Le verbe \u00ab\u00a0soumettre\u00a0\u00bb s\u00e9mantis\u00e9 par le collocataire, par exemple\u00a0: \u00ab\u00a0soumettre la transaction\u00a0\u00bb au sens de \u00ab\u00a0remettre pour \u00e9valuation ou pour acceptation\u00a0\u00bb est re\u00e7u en LS mais il se rapproche de l\u2019emploi, en LG de \u00ab\u00a0soumettre une \u00e9tude\u00a0\u00bb. L\u2019argument-objet se glose par trait\u00a0: inanim\u00e9 concret\u00a0; classe d\u2019objets\u00a0: &lt;preuve par \u00e9crit&gt;.<\/p>\n<p>Une nouvelle n\u00e9oformation \u00ab\u00a0soumettre le cr\u00e9direntier\u00a0\u00bb circule \u00e0 partir de 2016. Cela signifie que le cr\u00e9direntier est soumis \u00e0 la taxation des plus-values selon le r\u00e9gime pr\u00e9cit\u00e9, autrement dit, le cr\u00e9direntier est soumis \u00e0 l\u2019imposition des plus-values, le profit r\u00e9alis\u00e9 lors de la vente d\u2019une propri\u00e9t\u00e9 immobili\u00e8re \u00e0 un prix sup\u00e9rieur \u00e0 son co\u00fbt d\u2019acquisition. Le nouveau trait qui circule ici est\u00a0: humain.<\/p>\n<p>Le recours aux traits pour rendre compte de la polys\u00e9mie des op\u00e9rateurs permet de distinguer les emplois. La diff\u00e9rence de traits rend compte de deux sens diff\u00e9rents du verbe, illustr\u00e9s respectivement par les verbes synonymes \u00ab\u00a0remettre pour \u00e9valuation\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0imposer\u00a0\u00bb<em>. <\/em>Cette derni\u00e8re extension de sens n\u2019est pas recens\u00e9e dans les bases de donn\u00e9es consult\u00e9es, ce qui rendrait compte d\u2019un enrichissement s\u00e9mantique de la collocation \u00ab\u00a0soumettre le cr\u00e9direntier\u00a0\u00bb \u00e0 confirmer par l\u2019usage.<\/p>\n<p><strong>3.2.2 Verbes sp\u00e9cialis\u00e9s polys\u00e9miques employ\u00e9s dans la langue g\u00e9n\u00e9rale<\/strong><\/p>\n<p>La plupart des verbes polys\u00e9miques relev\u00e9s dans le corpus sont des verbes employ\u00e9s dans le domaine ou sous-domaine d\u2019appartenance, n\u00e9anmoins nous avons rep\u00e9r\u00e9 une attestation d\u2019usage dans la langue commune.<\/p>\n<p>(10)<em> Facturer une comp\u00e9tence<\/em><\/p>\n<p>Si le trait le plus saillant est celui de &lt;inanim\u00e9 concret&gt;, que sa classe d\u2019objet correspond \u00e0 &lt;somme d\u2019argent&gt; et que nombre de collocations le t\u00e9moigne\u00a0: \u00ab<em>\u00a0<\/em>facturer une \u00e9conomie\u00a0\u00bb\u00a0; \u00ab\u00a0facturer les frais de gestion\u00a0\u00bb\u00a0; \u00ab\u00a0facturer des honoraires\u00a0\u00bb ou encore \u00ab\u00a0facturer le CA\u00a0\u00bb, un d\u00e9pouillement syst\u00e9matique r\u00e9v\u00e8le qu\u2019il y a un enrichissement s\u00e9mantique dans la collocation \u00ab\u00a0facturer une comp\u00e9tence\u00a0\u00bb (2014). L\u2019emploi portant sur la mon\u00e9tisation de ses comp\u00e9tences montre une \u00e9volution s\u00e9mantique des usages. Le verbe est caract\u00e9ris\u00e9 par l\u2019argument-objet cod\u00e9 ainsi\u00a0: trait\u00a0: &lt;humain&gt;\u00a0; classe d\u2019objets\u00a0: &lt;qualit\u00e9&gt;.<\/p>\n<h3 id=\"conclusion\">Conclusion<\/h3>\n<p>La m\u00e9thode appliqu\u00e9e dans la pr\u00e9sente \u00e9tude, men\u00e9e dans une perspective \u00e9minemment qualitative, bien que la distribution quantitative ait constitu\u00e9 l\u2019une des variables de rep\u00e9rage des collocations verbales, s\u2019inscrit dans le cadre d\u2019un lexique-grammaire s\u00e9mantis\u00e9. \u00c0 l\u2019aune des objectifs pr\u00e9fix\u00e9s au commencement de notre exploration sur corpus, nous avons pu faire le constat qu\u2019aucun verbe sp\u00e9cifique au domaine ne s\u2019est av\u00e9r\u00e9 inconnu. Par ailleurs, des verbes connus mais v\u00e9hiculant un sens inconnu dans le domaine n\u2019ont pas \u00e9merg\u00e9, except\u00e9 pour le verbe \u00ab\u00a0r\u00e9aliser\u00a0\u00bb qui affiche un comportement se rapprochant davantage de la LG au sens d\u2019\u00ab\u00a0accomplir\u00a0\u00bb avec une d\u00e9terminologisation forte par rapport \u00e0 son sens premier en LS, \u00e0 savoir \u00ab\u00a0vendre\u00a0\u00bb. Seul un nombre consistant de collocations \u00e0 base verbale nous a permis de r\u00e9pondre \u00e0 notre questionnement initial.<\/p>\n<p>Les verbes ont \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9s en deux cat\u00e9gories\u00a0: les verbes tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9s et les verbes polys\u00e9miques, apr\u00e8s confrontation avec trois ressources terminologiques d\u2019envergure\u00a0: <em>IATE<\/em>, <em>GDT<\/em>, <em>Termium Plus<\/em>. Si l\u2019analyse des verbes tr\u00e8s sp\u00e9cialis\u00e9s n\u2019a pas permis de pr\u00e9dire des emplois typiques nouveaux sauf pour le cas de la collocation \u00ab auditer les TPL \u00bb, le balayage des collocations \u00e0 combinatoire verbale dont un verbe polys\u00e9mique \u00e9tait le noyau s\u2019est av\u00e9r\u00e9 plus prometteur. \u00c0 titre d\u2019exemple, \u00ab allouer un r\u00f4le \u00bb ; \u00ab internaliser une veille et internaliser les pressions des parties prenantes \u00bb ; \u00ab externaliser le patrimoine \u00bb ; \u00ab r\u00e9aliser un don manuel, r\u00e9aliser un cash-flow \u00bb ; \u00ab verser au cr\u00e9direntier \u00bb ; \u00ab soumettre le cr\u00e9direntier \u00bb ; \u00ab facturer une comp\u00e9tence \u00bb sont autant d\u2019exemples de collocations in\u00e9dites au sein du panorama terminologique de la comptabilit\u00e9 que nous avons d\u00e9pouill\u00e9. Il est ind\u00e9niable que le mod\u00e8le n\u00e9ologique \u00e0 expansion incr\u00e9mentale pr\u00e9conis\u00e9 par Humbley (2018) pour les matrices \u00e0 base nominale s\u2019impose \u00e9galement pour les bases verbales.<\/p>\n<p>Finalement, si le travail jusqu\u2019ici men\u00e9 n\u2019a qu\u2019une valeur exp\u00e9rimentale, il repr\u00e9sente, n\u00e9anmoins, un chantier ouvert pour les \u00e9tudes de n\u00e9ologie \u00e0 base verbale, jusque-l\u00e0 plus marginales que celles sur la d\u00e9nomination terminologique.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 id=\"bibliographie\">Bibliographie<\/h3>\n<p>CATTA, Alexandre, \u00ab\u00a0L\u2019expert-comptable au service du d\u00e9veloppement international des entreprises\u00a0\u00bb, <em>Revue fran\u00e7aise de comptabilit\u00e9<\/em>, n. 486, 2015.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/revuefrancaisedecomptabilite.fr\/lexpert-comptable-au-service-du-developpement-international-des-entreprises\/\">https:\/\/revuefrancaisedecomptabilite.fr\/lexpert-comptable-au-service-du-developpement-international-des-entreprises\/<\/a><\/p>\n<p>CETRO, Rosa, \u00ab Verbes sp\u00e9cialis\u00e9s et perspective diachronique : une analyse de quelques formes du Dictionnaire de F\u00e9libien \u00bb, <em>SHS Web of Conferences<\/em>, <em>Congr\u00e8s mondial de linguistique fran\u00e7aise \u2013 <\/em>CMLF, n. 138, 2022, DOI:10.1051\/shsconf\/202213804013.<\/p>\n<p>CONDAMINES, Anne, \u00ab\u00a0Un exemple d\u2019utilisation de connaissances de s\u00e9mantique lexicale\u00a0: acquisition semi-automatique d\u2019un vocabulaire de sp\u00e9cialit\u00e9\u00a0\u00bb, <em>Cahiers de lexicologie<\/em>, n. 62, 1993, p. 25-65.<\/p>\n<p>DEPECKER, Lo\u00efc (\u00e9d.), <em>La mesure des mots. Cinq \u00e9tudes d\u2019implantation terminologique<\/em>, Publications de l\u2019Universit\u00e9 de Rouen, Rouen, 1997.<\/p>\n<p>DEPOERS, Florence, \u00ab\u00a0Gouvernance et qualit\u00e9 de l\u2019information sur les gaz \u00e0 effet de serre publi\u00e9e par les soci\u00e9t\u00e9s cot\u00e9es\u00a0\u00bb, <em>Comptabilit\u00e9 Contr\u00f4le Audit<\/em>, n. 3, 2010, p. 127-151.<\/p>\n<p>DROUIN, Patrick, \u00ab\u00a0Detection of Domain Specific Terminology Using Corpora Comparison\u00a0\u00bb, in <em>Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC)<\/em>, European Language Resources Association (ELRA), Lisbon, 2004.<\/p>\n<p>DROUIN, Patrick, \u00ab\u00a0Term extraction using non-technical corpora as a point of leverage\u00a0\u00bb, <em>Terminology<\/em>, n. 9, 2003, p. 99-117<\/p>\n<p>DUBUC, Robert, <em>Manuel pratique de terminologie<\/em>, Linguatech, Brossard, 1985.<\/p>\n<p><em>French Web 2017 (frTenTen17)<\/em>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/app.sketchengine.eu\/#dashboard?corpname=preloaded%2Ffrtenten17_fl2\">https:\/\/app.sketchengine.eu\/#dashboard?corpname=preloaded%2Ffrtenten17_fl2<\/a><\/p>\n<p><em>G<\/em><em>rand dictionnaire terminologique (GDT)<\/em>, <a href=\"http:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/\">http:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/<\/a><\/p>\n<p>GR\u00c9CIANO, Gertrud, \u00ab\u00a0Collocations rythmologiques\u00a0\u00bb, <em>Meta<\/em>, n. 42, 1997, p. 33-44.<\/p>\n<p>GROSS, Gaston, \u00ab\u00a0Classes d\u2019objets et description des verbes\u00a0\u00bb, <em>Langages<\/em>, n. 115, 1994, p. 15-30.<\/p>\n<p>HUMBLEY, John, <em>La n\u00e9ologie terminologique<\/em>, Lambert-Lucas, Limoges, 2018.<\/p>\n<p><em>Interactive terminology for europe (IATE)<\/em>. <a href=\"https:\/\/iate.europa.eu\/home\">https:\/\/iate.europa.eu\/home<\/a><\/p>\n<p>L\u2019HOMME, Marie-Claude, \u00ab\u00a0Le statut du verbe en langue de sp\u00e9cialit\u00e9 et sa description lexicographique\u00a0\u00bb,<em> Cahiers de lexicologie<\/em>, n. 73, 1998, p. 61-84.<\/p>\n<p>L\u2019HOMME, Marie-Claude, \u00ab Le verbe terminologique : un portrait de travaux r\u00e9cents \u00bb, in NEVEU, Franck <em>et al.<\/em> (\u00e9ds.), <em>Actes du 3<sup>e<\/sup> Congr\u00e8s mondial de linguistique fran\u00e7aise<\/em>, <em>SHS Web of Conferences<\/em>, EDP Sciences, Lyon, 2012, p. 93-107.<\/p>\n<p>LERAT, Pierre, \u00ab\u00a0Qu\u2019est-ce qu\u2019un verbe sp\u00e9cialis\u00e9\u00a0? Le cas du droit\u00a0\u00bb, <em>Cahiers de lexicologie<\/em>, n. 80, 2002, p. 201-211.<\/p>\n<p>LORENTE, Merc\u00e9, \u00ab Verbos y discurso especializado \u00bb, <em>Estudios de Lingu\u0308i\u0301stica del Espan\u0303ol (ELiEs)<\/em>, n. 16, 2002. <a href=\"http:\/\/elies.rediris.es\/elies16\/Lorente.html\">http:\/\/elies.rediris.es\/elies16\/Lorente.html<\/a>.<\/p>\n<p>MALDUSSI, Danio, \u00ab\u00a0Pr\u00e9alables conceptuels \u00e0 la traduction des \u00e9tats financiers italiens au vu des principes comptables internationaux : l\u2019exemple de la traduction vers le fran\u00e7ais\u00a0\u00bb, in POIRIER, \u00c9ric, GALLEGO-HERNANDEZ, Daniel (\u00e9ds.), <em>Business and institutional translation. <\/em><em>New insights and reflections<\/em>, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, 2018, p. 97-117.<\/p>\n<p>MALDUSSI, Danio, \u00ab\u00a0Le pouvoir de la non-traduction : la cons\u00e9cration l\u00e9gislative de l\u2019emprunt int\u00e9gral <em>fair value<\/em> dans le droit italien cl\u00f4t le d\u00e9bat terminologique\u00a0\u00bb, <em>Synergies Italie<\/em>, n, 12, 2016, p. 79-92.<\/p>\n<p>PAVEL, Silvia, \u00ab\u00a0Vers une m\u00e9thode de recherche phras\u00e9ologique en langue de sp\u00e9cialit\u00e9\u00a0\u00bb, <em>L\u2019actualit\u00e9 terminologique<\/em>, n. 26, 1993, p. 9-13.<\/p>\n<p>DINCA, Daniela<em>, <\/em>PREITE<em>, <\/em>Chiara,<em> \u00ab\u00a0<\/em>Collocations verbales et sch\u00e9mas d\u2019arguments : une approche contrastive trilingue au service de la traduction juridique\u00a0<em>\u00bb<\/em>,<em> Studii de lingvistica<\/em><em>,<\/em> n. 13, 2023, p. 214-231.<\/p>\n<p><em>TERMIUM Plus.<\/em> <a href=\"https:\/\/www.btb.termiumplus.gc.ca\/tpv2alpha\/alpha-fra.html\">https:\/\/www.btb.termiumplus.gc.ca\/tpv2alpha\/alpha-fra.html<\/a><\/p>\n<p>TONTI, Michela, \u00ab\u00a0Le domaine de l\u2019\u00e9galit\u00e9 femmes-hommes entre n\u00e9ologie terminologique et cr\u00e9ativit\u00e9 de la langue\u00a0\u00bb, in ROSSI, Micaela (\u00e9d.), <em>N\u00e9ologie, terminologie et variation &#8211; Neolog\u00eda, terminolog\u00eda y variaci\u00f3n \u2013 Neologia, terminologia e variazione<\/em>, Peter Lang, Bern, 2024, p. 329-351.<\/p>\n<p>TONTI, Michela, \u00ab\u00a0Le phras\u00e9oterme \u00e0 la confluence de la langue naturelle, de la langue de sp\u00e9cialit\u00e9 et des n\u00e9oformations. \u2018Ajustement cosm\u00e9tique\u2019, \u2018injonction de diversit\u00e9\u2019, \u2018fonction contr\u00f4le gestion garde-fou\u2019 et bien d\u2019autres\u00a0\u00bb, in FRASSI, Paolo (\u00e9d.), <em>Phras\u00e9ologie et Terminologie<\/em>, de Gruyter, Berlin, 2023, p. 151-187.<\/p>\n<p>VIDAL, Olivier, \u00ab\u00a0Gestion du r\u00e9sultat pour \u00e9viter de publier une perte\u00a0: les montants manipul\u00e9s sont-ils marginaux\u00a0?\u00a0\u00bb, <em>Comptabilit\u00e9 Contr\u00f4le Audit<\/em>, n. 3, 2010, p. 11-39.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> LBO : <em>leverage by out.<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Michela TONTI, \u00ab Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9\u00a0\u00bb,\u00a0<em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em>\u00a0n. 33 \u2013\u00a0<em>Le statut du verbe dans les discours sp\u00e9cialis\u00e9s entre th\u00e9orie et pratique(s)<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, dicembre 2025, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8924 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" alt=\"\" width=\"111\" height=\"49\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[441],"tags":[444],"class_list":["post-12852","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-troisieme-partie-dictionnaires-phraseologie-et-traduction","tag-33-le-statut-du-verbe-dans-les-discours-specialises-entre-theorie-et-pratiques"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-12-20T18:23:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-27T23:28:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"646\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"650\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Michela TONTI\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"26 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9\",\"datePublished\":\"2025-12-20T18:23:06+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-27T23:28:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/\"},\"wordCount\":5508,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/tonti-1.jpg\",\"keywords\":[\"33 \u2013 Le statut du verbe dans les discours sp\u00e9cialis\u00e9s entre th\u00e9orie et pratique(s)\"],\"articleSection\":[\"Troisi\u00e8me partie \u2013 dictionnaires, phras\u00e9ologie et traduction\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/\",\"name\":\"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/tonti-1.jpg\",\"datePublished\":\"2025-12-20T18:23:06+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-27T23:28:12+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/tonti-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/tonti-1.jpg\",\"width\":646,\"height\":650},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2025-12-20T18:23:06+00:00","article_modified_time":"2025-12-27T23:28:12+00:00","og_image":[{"width":646,"height":650,"url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Michela TONTI","Tempo di lettura stimato":"26 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9","datePublished":"2025-12-20T18:23:06+00:00","dateModified":"2025-12-27T23:28:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/"},"wordCount":5508,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg","keywords":["33 \u2013 Le statut du verbe dans les discours sp\u00e9cialis\u00e9s entre th\u00e9orie et pratique(s)"],"articleSection":["Troisi\u00e8me partie \u2013 dictionnaires, phras\u00e9ologie et traduction"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/","name":"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg","datePublished":"2025-12-20T18:23:06+00:00","dateModified":"2025-12-27T23:28:12+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/tonti-1.jpg","width":646,"height":650},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/michela-tonti-du-nouveau-dans-les-unites-terminologiques-a-base-verbale-de-la-comptabilite\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Michela TONTI, Du nouveau dans les unit\u00e9s terminologiques \u00e0 base verbale de la comptabilit\u00e9"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12852","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12852"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12852\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12990,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12852\/revisions\/12990"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12852"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12852"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12852"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}