{"id":12858,"date":"2025-12-20T19:21:50","date_gmt":"2025-12-20T18:21:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=12858"},"modified":"2025-12-28T00:31:12","modified_gmt":"2025-12-27T23:31:12","slug":"badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/","title":{"rendered":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"badreddine-hamma-lian-chen\u00a0fl\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\">Badreddine HAMMA, Lian CHEN,\u00a0Flora BADIN<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"verbes-et-d\u00e9verbaux-passifs-d\" style=\"text-align: center;\"><strong>Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Badreddine HAMMA<br \/>\n<\/strong>Universit\u00e9 d\u2019Orl\u00e9ans<br \/>\n<a href=\"mailto:badreddine.hamma@univ-orleans.fr\">badreddine.hamma@univ-orleans.fr<\/a><\/p>\n<p><strong>Lian CHEN<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e9 d\u2019Orl\u00e9ans<br \/>\n<a href=\"mailto:lian.chen@univ-orleans.fr\">lian.chen@univ-orleans.fr<\/a><\/p>\n<p><strong>Flora BADIN<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e9 d\u2019Angers<br \/>\n<a href=\"mailto:flora.badin@univ-angers.fr\">flora.badin@univ-angers.fr<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9<br \/>\n<\/strong>Le pr\u00e9sent travail est d\u00e9di\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tude de la <em>g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/em> telle qu\u2019exprim\u00e9e par les verbes d\u00e9clin\u00e9s au passif et les d\u00e9verbaux \u00e0 sens passifs dans un discours institutionnel \u00e0 partir d\u2019un corpus recueilli au sein du Centre Universitaire Hospitalier d\u2019Orl\u00e9ans (CHU-d\u2019O). Nous montrerons en quoi le tour passif de diff\u00e9rentes formes contribue \u00e0 rendre la communication adress\u00e9e aux usagers de cet espace public plus impersonnelle et plus d\u00e9tach\u00e9e. Les messages communiqu\u00e9s rev\u00eatent divers aspects (information, orientation, conseil, mise en garde, r\u00e8glements de l\u2019\u00e9tablissement, etc.) et utilisent divers genres et supports, papier et num\u00e9riques (avis, chartes, vad\u00e9m\u00e9cums, d\u00e9pliants, affiches murales, etc.).<\/p>\n<p><strong>Abstract<br \/>\n<\/strong>The objective of this work is to study <em>genericity<\/em> as expressed by passive verbs and deverbals in institutional discourse. This research is based on a corpus of data collected from the University Hospital Center of Orleans (CHU-d\u2019O). We will demonstrate how the use of the passive voice in different forms contributes to making communication addressed to users of this public space more impersonal and detached. The messages communicated take a variety of forms (information, guidance, advice, warnings, facility regulations, etc.) and use different genres and media, both paper and digital (notices, charters, vademecums, leaflets, wall posters, etc.).<\/p>\n<hr \/>\n<h3 id=\"introduction\">Introduction<\/h3>\n<p>Contrairement aux conversations orales situ\u00e9es du quotidien, qui n\u00e9cessitent g\u00e9n\u00e9ralement une <em>coop\u00e9ration<\/em> et un <em>investissement \u00e9locutif<\/em> cons\u00e9quents de la part des interlocuteurs pour le bon d\u00e9roulement de l\u2019\u00e9change, dans une <em>communication publique<\/em>, ce sont plut\u00f4t le <em>d\u00e9tachement<\/em>, l\u2019<em>unilat\u00e9ralit\u00e9<\/em> et l\u2019<em>anonymat<\/em> qui priment, en particulier, dans les supports \u00e9crits ou diffus\u00e9s. En effet, dans ce que l\u2019on convient d\u2019appeler \u00ab communication institutionnelle \u00bb ou \u00ab discours public \u00bb (\u00e0 la suite de BESSIERES 1998, 2009\u00a0; BESSIERES, HUANG 2021\u00a0; GENTES 1996\u00a0; BEAUCHAMP 1998\u00a0; MARTIN 2010\u00a0; DE MOYA <em>et al<\/em>. 2019, entre autres), il y a surtout une transmission relativement unilat\u00e9rale de l\u2019information, doubl\u00e9e par son caract\u00e8re typiquement <em>diff\u00e9r\u00e9<\/em>\u00a0ou <em>asynchrone<\/em>, li\u00e9s au m\u00e9dium utilis\u00e9, ici, l\u2019\u00e9crit. Les interlocuteurs y correspondent \u00e0 des entit\u00e9s g\u00e9n\u00e9riques, de simples arch\u00e9types ou variables, qui n\u2019ont en commun que le fait d\u2019\u00eatre amen\u00e9s potentiellement \u00e0 utiliser un espace ou un service public bien particulier \u00e0 un moment de leur existence. C\u2019est le cas du Centre Hospitalier Universitaire d\u2019Orl\u00e9ans (d\u00e9sormais CHU-d\u2019O), pris en exemple dans ce travail.<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> En cela, leur identit\u00e9, leur statut social, leurs \u00e9motions ou leur temp\u00e9rament sont absents et n\u2019ont pas vocation \u00e0 impacter, hormis de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rique (par exemple sous forme d\u2019un sous-type), le message communiqu\u00e9, repr\u00e9sentant, pour le cas du CHU-d\u2019O, de simples indications ou mises en garde adress\u00e9es aux usagers de ce type d\u2019\u00e9tablissement.<\/p>\n<p>Bien entendu, \u00e0 l\u2019accueil ou au guichet d\u2019un service public, avec un humain qui pose des questions improvis\u00e9es, li\u00e9es \u00e0 sa propre situation et un agent qui y r\u00e9pond, malgr\u00e9 la formalit\u00e9 relative de l\u2019\u00e9change et l\u2019effet de distanciation, y compris \u00e0 l\u2019oral,<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a> nous retrouverons cet investissement \u00e9locutif, avec des efforts d\u2019adaptation dans les deux sens. C\u2019est aussi le cas quand on recourt \u00e0 un ton amical ou familier,<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a> suivant parfois les recommandations des sp\u00e9cialistes de la communication publique ou les strat\u00e8ges de la conception publicitaire pour <em>\u00e9gayer<\/em>,<em> humaniser<\/em> et <em>personnaliser<\/em> les instructions. Ces diff\u00e9rents proc\u00e9d\u00e9s n\u2019ont <em>a priori<\/em> aucune incidence sur l\u2019ancrage situationnel\u00a0de ce type de discours, \u00e9tant donn\u00e9 que tout usager du service public pourra se sentir concern\u00e9 en prenant connaissance du message en question, en le lisant, en l\u2019\u00e9coutant ou en le visualisant en fonction de la nature du support. Cette distanciation physique et temporelle entre les instances institutionnelles \u00e0 l\u2019origine de ces informations et les usagers qui tentent de s\u2019informer instaure ainsi une certaine <em>g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/em> dans les rapports et dans la r\u00e9f\u00e9rence aux participants, aux proc\u00e8s et aux situations consid\u00e9r\u00e9es. Les formulations utilis\u00e9es dans ces espaces publics se trouvent de fait impr\u00e9gn\u00e9es de traces linguistiques sp\u00e9cifiques servant l\u2019expression de \u00ab\u00a0l\u2019ind\u00e9termination\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0l\u2019ind\u00e9finitude\u00a0\u00bb et qui affectent pour une grande part les verbes utilis\u00e9s. C\u2019est dans cette perspective que s\u2019inscrit le pr\u00e9sent travail, qui s\u2019appuie sur un corpus, le CHU-d\u2019O,<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a> rassemblant des communiqu\u00e9s et divers \u00e9crits \u00e0 caract\u00e8re institutionnel du domaine de la sant\u00e9, que les usagers peuvent d\u00e9couvrir dans l\u2019enceinte du <em>Centre Hospitalier Universitaire d\u2019Orl\u00e9ans<\/em>. Nous nous pencherons, dans ce qui suit, plus pr\u00e9cis\u00e9ment sur le r\u00f4le que joue le verbe mis au passif dans l\u2019instauration d\u2019un certain style <em>impersonnel<\/em>, <em>g\u00e9n\u00e9rique<\/em> et <em>d\u00e9tach\u00e9<\/em> pour parler des t\u00e2ches li\u00e9es aux <em>soins<\/em> et \u00e0 la <em>vie \u00e0 l\u2019h\u00f4pital<\/em>.<\/p>\n<h3 id=\"-la-notion-de-g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9-et\">1. La notion de <em>g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/em> et ses marques linguistiques<\/h3>\n<p>La notion de <em>g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/em> a abondamment \u00e9t\u00e9 \u00e9tudi\u00e9e dans la litt\u00e9rature. Les linguistes qui s\u2019y sont int\u00e9ress\u00e9s ont consid\u00e9r\u00e9 divers aspects et facettes de ce ph\u00e9nom\u00e8ne et parlent habituellement de \u00ab lectures g\u00e9n\u00e9riques \u00bb ou \u00ab universelles \u00bb (c\u2019est le cas, entre autres, de DAHL 1985\u00a0; KLEIBER 1999\u00a0; GALMICHE 1985, 1989\u00a0; GALMICHE, KLEIBER 1985\u00a0; ANSCOMBRE 2001). Il y a d\u2019autres appellations qui circulent avec des nuances plus ou moins importantes et qui changent selon les auteurs et les \u00e9coles. L\u2019id\u00e9e qui s\u2019en d\u00e9gage globalement et qui fait l\u2019unanimit\u00e9 semble avoir trait \u00e0 l\u2019absence d\u2019une r\u00e9f\u00e9rence directe et actuelle \u00e0 une entit\u00e9 ou \u00e0 une situation sp\u00e9cifique. Ainsi, Kleiber, Galmiche ou Anscombre parlent aussi de \u00ab lectures analytiques \u00bb ou \u00ab typifiantes \u00bb, en les opposant \u00e0 une lecture \u00ab sp\u00e9cifique \u00bb. Anis (2002), de son c\u00f4t\u00e9, parle de \u00ab fonction d\u2019arch\u00e9type \u00bb. Schapira (2008) parle de \u00ab lecture gnomique \u00bb, d\u00e9signant notamment les <em>lois scientifiques<\/em> ou les <em>maximes<\/em> (cf. <em>L\u2019eau bout \u00e0 100\u00b0C\u00a0<\/em>;<em> Le sucre se dissout dans l\u2019eau\u00a0<\/em>; <em>Qui va \u00e0 la chasse perd sa place\u00a0<\/em>; <em>Qui trop embrasse mal \u00e9treint<\/em>, etc.) et nous retrouvons aussi \u00ab\u00a0lecture like-law\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0nomique\u00a0\u00bb, chez Dahl (1985) et \u00ab\u00a0lecture taxonomique\u00a0\u00bb, chez Chierchia (1998), etc. En somme, comme le souligne Kleiber (1999), la <em>g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/em> rel\u00e8ve avant tout d\u2019un probl\u00e8me \u00ab\u00a0d\u2019expression r\u00e9f\u00e9rentielle\u00a0\u00bb\u00a0: ce qui est g\u00e9n\u00e9rique globalement ne r\u00e9f\u00e8re pas \u00e0 des occurrences sp\u00e9cifiques et \u00e0 des individus particuliers, mais plut\u00f4t \u00e0 des <em>esp\u00e8ces<\/em>, des <em>cat\u00e9gories<\/em>, des <em>sous-types<\/em>, etc. La g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 trouve son expression ainsi, surtout dans les titres, les proverbes, les maximes, les paroles sentencieuses, les constructions fig\u00e9es, les lois scientifiques, les v\u00e9rit\u00e9s g\u00e9n\u00e9rales et les textes de loi, auxquels il faudrait ajouter la <em>communication institutionnelle<\/em> et globalement le <em>discours public<\/em>, qui sont un terrain privil\u00e9gi\u00e9 pour ce type d\u2019usages.<\/p>\n<h4 id=\"\"><strong>1.1. Marques linguistiques de l\u2019expression de la g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/strong><\/h4>\n<p>Pour identifier les s\u00e9quences g\u00e9n\u00e9riques, les linguistes cit\u00e9s <em>supra<\/em> ont identifi\u00e9 un certain nombre d\u2019indices linguistiques particuliers, que nous trouvons \u00e9galement en abondance dans le CHU-d\u2019O. Cette id\u00e9e de g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 semble avant tout affecter en fran\u00e7ais le choix de la quantification, des pronoms ou des adverbes, qui ont tendance \u00e0 rendre les entit\u00e9s cit\u00e9es <em>indiff\u00e9renci\u00e9es<\/em> et <em>ind\u00e9finies<\/em>. Quant aux proc\u00e8s auxquels elles sont li\u00e9es, ils s\u2019inscrivent g\u00e9n\u00e9ralement dans l\u2019<em>intemporalit\u00e9<\/em>, la<em> p\u00e9riodicit\u00e9 <\/em>et la <em>r\u00e9currence<\/em>. Le fran\u00e7ais, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019ambivalence qui caract\u00e9rise les langues romanes, peut recourir \u00e0 la fois aux <em>articles d\u00e9finis <\/em>et <em>ind\u00e9finis <\/em>et au <em>singulier<\/em> comme au <em>pluriel<\/em> dans les \u00e9nonc\u00e9s \u00e0 valeur g\u00e9n\u00e9rique (cf. sur cet aspect, ANSCOMBRE 2001\u00a0; BARBERIS 2010). C\u2019est, par exemple, le cas des phrases <em>analytiques<\/em> ou <em>typifiantes<\/em> cit\u00e9es habituellement dans la litt\u00e9rature, comme\u00a0:<\/p>\n<ol>\n<li><em><u>Les\/Certains<\/u> singes mangent des bananes <\/em>; <em><u>Les<\/u> castors construisent <u>des<\/u> barrages\u00a0<\/em>;<\/li>\n<li><em><u>Le<\/u> singe (mange <u>des<\/u> bananes + est <u>un<\/u> mammif\u00e8re)<\/em> ;<em> <u>Un<\/u> singe, \u00e7a mange <u>des<\/u> bananes\u00a0<\/em>;<\/li>\n<li><em><u>Le<\/u> castor construit <u>des<\/u> barrages\u00a0<\/em>; <em><u>Un<\/u> castor, \u00e7a construit <u>des<\/u> barrages<\/em>; etc.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Parfois, c\u2019est <em>l\u2019article z\u00e9ro<\/em>, qui permet d\u2019assurer cette lecture g\u00e9n\u00e9rique. On le trouve dans les SN \u00e0 noyau nominal, \u00e0 la fois dans les paroles sentencieuses (cf. <em>s\u2019entendre comme chien et chat\u00a0<\/em>;<em> chat \u00e9chaud\u00e9 craint l\u2019eau froide\u00a0<\/em>;<em> Pierre qui roule n\u2019amasse pas mousse<\/em>, etc.), dans les locutions verbales (cf. <em>prendre rendez-vous\u00a0<\/em>;<em> prendre\/mettre fin\u00a0<\/em>; <em>rendre gr\u00e2ce\/visite<\/em>, etc.), ou aussi dans les titres (cf. \u00e9tudes d\u2019ANIS (2002) sur les titres des <em>Fables<\/em> de la Fontaine\u00a0: <em>Discours<\/em>\u00a0; <em>Testament expliqu\u00e9 par \u00c9sope\u00a0<\/em>;<em> Parole de Socrate\u00a0<\/em>; etc. Et quand le SN est constitu\u00e9 d\u2019un pronom, on a surtout des ind\u00e9finis \u00e0 sens collectif, comme <em>nul<\/em>,<em> personne<\/em>, <em>certains<\/em>, <em>tous<\/em>,<em> chacun<\/em>, etc., dans, par exemple, les textes de loi ou les paroles sentencieuses (cf. <em>Nul n\u2019est cens\u00e9 ignorer la loi\u00a0<\/em>;<em> Personne n\u2019est parfait\u00a0<\/em>;<em> Chacun voit midi \u00e0 sa porte<\/em>, etc.). Parmi les autres tours grammaticaux qui s\u2019imposent dans l\u2019\u00e9tude de la g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9, il y a \u00e9galement les constructions nominales, les infinitifs, les tours impersonnels, certains moules sp\u00e9cifiques, comme <em>Qui dort d\u00eene\u00a0<\/em>;<em> qui voyage loin m\u00e9nage sa monture<\/em>, etc. \u2013 des emplois tr\u00e8s fr\u00e9quents dans notre corpus CHU-d\u2019O.<\/p>\n<h4 id=\"2-les-marques-linguistiques-de\"><strong>1.2. Les marques linguistiques de g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 affectant le verbe<\/strong><\/h4>\n<p>Et en ce qui concerne le verbe, il est g\u00e9n\u00e9ralement d\u00e9clin\u00e9 dans un pr\u00e9sent intemporel ou d\u2019habitude (SCHUBERT, PELLETIER 1987\u00a0; ROOTH 1995\u00a0; DE SWART 1996). Cette tendance est confirm\u00e9e, selon Anscombre (2001), par la pr\u00e9sence ou la possibilit\u00e9 d\u2019ins\u00e9rer des <em>adverbes d\u2019it\u00e9ration <\/em>et de <em>v\u00e9rit\u00e9 g\u00e9n\u00e9rale<\/em> sans entra\u00eener de grands changements de sens (cf.<em> en g\u00e9n\u00e9ral<\/em>, <em>en cas\/r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9ral(e)<\/em>,<em> toujours<\/em>,<em> g\u00e9n\u00e9ralement<\/em>,<em> normalement<\/em>,<em> d\u2019une fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale<\/em>,<em> jamais<\/em>, etc.). Et comme nous le montrerons dans ce qui suit, le passif (ici, passif p\u00e9riphrastique ou pronominal) est aussi l\u2019un des indices forts qui inscrivent le verbe dans ce rapport de g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9. On le trouve dans certaines paroles sentencieuses, comme l\u2019illustrent les exemples en (4)\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><em>On n\u2019est jamais mieux servi que par soi-m\u00eame <\/em>;<em> Quand le vin est tir\u00e9 il faut le boire\u00a0<\/em>;<em> \u00c7a se voit comme le nez au milieu de la figure <\/em>;<em> Qui s\u2019y frotte s\u2019y pique<\/em>, etc.)<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n<h4 id=\"3-le-passif-et-l\u2019expression-\"><strong>1.3. Le passif et l\u2019expression de la g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9<\/strong><\/h4>\n<p>Pour rappel, le passif tel que d\u00e9fini et glos\u00e9 globalement dans la litt\u00e9rature grammaticale et linguistique, correspond, dans une langue donn\u00e9e, \u00e0 une tournure affectant l\u2019alignement canonique des r\u00f4les s\u00e9mantiques avec les positions syntaxiques qui leur correspondent. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, une disposition passive implique une r\u00e9organisation de l\u2019ordre d\u2019apparition des actants autour d\u2019un verbe donn\u00e9, selon lequel le <em>prime actant <\/em>ou <em>agent<\/em> (attendu en principe dans la position de sujet dans un discours non marqu\u00e9) appara\u00eet plut\u00f4t dans une <em>position oblique <\/em>(s\u2019il n\u2019est pas omis) et c\u2019est g\u00e9n\u00e9ralement le <em>second actant <\/em>(\u00ab\u00a0objet direct du verbe\u00a0\u00bb) ou le <em>tiers actant<\/em> (\u00ab\u00a0b\u00e9n\u00e9ficiaire\u00a0\u00bb) ou un <em>actant z\u00e9ro<\/em> (\u00ab\u00a0impersonnel\u00a0\u00bb) qui peuvent occuper la position sujet pour diff\u00e9rentes raisons discursives (stylistiques, textuelles, pragmatiques, syntaxiques, etc.).<\/p>\n<p>Notons aussi que ce tour, chez beaucoup de linguistes, ne se limite pas aux passifs, dits p\u00e9riphrastiques et s\u2019\u00e9tend aux passifs nominaux, adjectivaux, pronominaux, etc. et admettent g\u00e9n\u00e9ralement aussi bien une tournure <em>personnelle<\/em> (avec une r\u00e9f\u00e9rence connue et sp\u00e9cifique), ou <em>impersonnelle<\/em> (avec des entit\u00e9s <em>g\u00e9n\u00e9riques<\/em> au sens rappel\u00e9 plus haut), ou encore des <em>constructions participiales<\/em>, construites sans auxiliaire (cf. LEVIN, RAPPAPORT 1986). Dans cette \u00e9tude, nous traiterons aussi bien des verbes d\u00e9clin\u00e9s au <em>passif<\/em> <em>p\u00e9riphrastique<\/em> et <em>pronominal<\/em>, que des <em>passifs d\u00e9verbaux<\/em> <em>adjectivaux <\/em>(cf. <em>passifs<\/em> <em>participiaux<\/em> sans auxiliaire <em>\u00eatre<\/em> ou aussi les <em>adjectifs en -ble\u00a0<\/em>; BOYSEN 2000, HAMMA 2016).<\/p>\n<h4 id=\"4-du-passif-sp\u00e9cifique-au-pas\"><strong>1.4. Du passif sp\u00e9cifique au passif g\u00e9n\u00e9rique<\/strong><\/h4>\n<p>Dans ses emplois sp\u00e9cifiques, le passif renvoie g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 des entit\u00e9s clairement identifi\u00e9es et situ\u00e9es, dont il a \u00e9t\u00e9 question, par exemple, dans les \u00e9changes pr\u00e9c\u00e9dents ou le contexte partag\u00e9 (situation de communication et renvois exophoriques, rapports endophoriques, intertextualit\u00e9, etc.). Ce type de passifs peut servir \u00e0 dresser un <em>bilan<\/em> de ce qui a \u00e9t\u00e9 fait r\u00e9ellement concernant des faits pr\u00e9cis, mais sans en mentionner les \u00ab\u00a0ex\u00e9cuteurs\u00a0\u00bb ou alors seulement pour souligner leur <em>singularit\u00e9<\/em> (cf. HAMMA 2016, 2020a, 2020b). Cependant, dans ses emplois g\u00e9n\u00e9riques, le passif para\u00eet conf\u00e9rer aux propos rapport\u00e9s l\u2019effet inverse, en particulier, l\u2019impression d\u2019un certain <em>d\u00e9tachement<\/em>, \u00e9tant donn\u00e9 que l\u2019ancrage reste virtuel et non actuel. Ce type de passif se rencontre surtout dans les communications publiques. Ce type d\u2019emplois a \u00e9t\u00e9 remarqu\u00e9, entre autres, par Lazard (1994) dans le <em>discours administratif<\/em>, dont la fonction, selon l\u2019auteur, est\u00a0d\u2019effacer toute trace de la source des injonctions dans une institution donn\u00e9e, ce qui est de nature \u00e0 favoriser leur application. Et c\u2019est ce dernier type d\u2019emplois que nous retrouvons avec abondance dans notre corpus du CHU d\u2019O. Il est \u00e0 ranger avec les proc\u00e9d\u00e9s linguistiques cit\u00e9s <em>supra<\/em>, entra\u00eenant une certaine lecture g\u00e9n\u00e9rique, dans la mesure o\u00f9 ils permettent de pr\u00e9senter les informations communiqu\u00e9es comme des <em>habitudes<\/em>, des <em>normes<\/em>, des <em>r\u00e8gles<\/em>, des <em>injonctions<\/em>, ainsi que des <em>propri\u00e9t\u00e9s attendues<\/em> (analytiques ou typifiantes et intrins\u00e8ques ou extrins\u00e8ques, voir ANSCOMBRE 2001).<\/p>\n<p>Ce type de passifs rejoint aussi les valeurs et fonctions que remplit ce tour dans le <em>discours scientifique <\/em>(cf. RODMAN 1981 ; TARONE <em>et al<\/em>. 1998 ; DING 2002 ; RUNDBLAD 2007), en particulier, pour son aptitude \u00e0 rendre compte d\u2019une <em>routine empirique<\/em> et <em>objective<\/em>, comme le compte-rendu ou le rapport d\u2019une pratique au laboratoire chimique, physique ou de science des vivants, etc. et o\u00f9 les participants-ex\u00e9cutants sont, en r\u00e9alit\u00e9, des entit\u00e9s ext\u00e9rieures aux faits rapport\u00e9s, de l\u2019exp\u00e9rience scientifique d\u00e9crite et constituent de simples variables ex\u00e9cutrices d\u2019un protocole donn\u00e9. Ainsi, au lieu de dire <em>Dupont et Martin ont d\u00e9montr\u00e9 X<\/em>, il est g\u00e9n\u00e9ralement pr\u00e9cis\u00e9 <em>Il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9montr\u00e9 X<\/em> ou <em>X a \u00e9t\u00e9 d\u00e9montr\u00e9<\/em>, en transformant les agents en une simple indication bibliographique (par exemple, cf. Dupont, Martin 2023), ou aussi en un simple compl\u00e9ment adverbial oblique et non significatif (cf. <em>dans le cadre d\u2019une \u00e9tude sur le microbiote\/le corona virus, au CHU d\u2019Orl\u00e9ans, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9montr\u00e9 X<\/em>\u2026).<\/p>\n<h3 id=\"-pratiques-communicatives-et-d\">2. Pratiques communicatives et discours institutionnel au sein du CHU d\u2019Orl\u00e9ans<\/h3>\n<p>Lors d\u2019une visite fortuite \u00e0 l\u2019h\u00f4pital, un centre hospitalier universitaire (CHU), situ\u00e9 \u00e0 Orl\u00e9ans, nous avons \u00e9t\u00e9 frapp\u00e9 par l\u2019abondance des passifs dans les documentations et les informations mises \u00e0 la disposition des usagers. Du point de vue diaphasique, il s\u2019agit, comme nous l\u2019avons indiqu\u00e9 plus haut, d\u2019une communication unilat\u00e9rale et asynchrone entre, d\u2019un c\u00f4t\u00e9, une \u00ab\u00a0autorit\u00e9 invisible\u00a0\u00bb d\u00e9tenant les secrets de fonctionnement des soins et des diverses proc\u00e9dures \u00e0 entreprendre au sein de l\u2019h\u00f4pital, de l\u2019autre, un \u00ab\u00a0usager particulier\u00a0\u00bb, avec des besoins sp\u00e9cifiques et des degr\u00e9s de connaissances vari\u00e9s sur l\u2019\u00e9tablissement en question. Cet usager est ainsi amen\u00e9 \u00e0 extraire l\u2019information qui lui soit adapt\u00e9e dans un flot de donn\u00e9es g\u00e9n\u00e9rales et sans diff\u00e9renciations. De telles pr\u00e9dispositions obligent \u00e0 ce que le discours institutionnel public soit le plus complet et le plus clair possible. L\u2019information port\u00e9e par des supports et des canaux diff\u00e9rents est tenue d\u2019\u00eatre applicable \u00e0 toute personne quel que soit son profil (cf. patient, famille d\u2019un patient, visiteur, homme, femme, adulte, jeune, \u00e9tranger, natif, fournisseur de services, personnel du CHU, etc.). Parmi les besoins communicatifs du CHU, citons la volont\u00e9 d\u2019expliquer, d\u2019orienter, de guider, de conseiller et, bien entendu, d\u2019informer des droits et des devoirs, mais aussi de pr\u00e9venir, de mettre en garde et de rappeler \u00e0 l\u2019ordre.<\/p>\n<h4 id=\"1-pr\u00e9sentations-des-donn\u00e9es-\"><strong>2.1. Pr\u00e9sentations des donn\u00e9es recueillies au CHU d\u2019Orl\u00e9ans<\/strong><\/h4>\n<p>La communication au sein du CHU passe, entre autres, par des supports graphiques, sous forme <em>d\u2019affichage sur des panneaux<\/em>,<em> des affichettes murales<\/em>, <em>des brochures<\/em>, <em>des prospectus<\/em>,<em> des flyers<\/em>,<em> des d\u00e9pliants<\/em>,<em> des plaquettes<\/em>, etc., qui sont affich\u00e9s, placard\u00e9s et dispos\u00e9s sur des porte-documents et sur divers types de pr\u00e9sentoirs. Ces supports sont g\u00e9n\u00e9ralement compl\u00e9t\u00e9s par des renvois \u00e0 des ressources en ligne plus d\u00e9taill\u00e9es, \u00e0 travers des QR-codes, des liens hypertextes (sur les supports num\u00e9riques) ou de simples adresses \u00e9lectroniques. Notre r\u00e9colte de ces donn\u00e9es s\u2019est faite en trois temps. Tout d\u2019abord, nous avons r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 un exemplaire de la documentation papier en libre-service. Ensuite, nous avons photographi\u00e9 sur plusieurs jours les supports graphiques fixes, dont, notamment les affiches murales et les affichages sur panneaux, etc. Enfin, nous avons r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 ces m\u00eames donn\u00e9es, mais avec plus de d\u00e9veloppement, sur le site du CHU et ses diff\u00e9rentes rubriques.<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> Cette \u00e9tape nous a \u00e9pargn\u00e9 l\u2019oc\u00e9risation ou la transcription de certains documents r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s dans les couloirs de l\u2019h\u00f4pital, dont les chartes de la\u00efcit\u00e9 et de la personne hospitalis\u00e9e, les d\u00e9marches \u00e0 suivre, etc.<\/p>\n<h4 id=\"2-sp\u00e9cificit\u00e9s-linguistiques\"><strong>2.2. Sp\u00e9cificit\u00e9s linguistiques du discours institutionnel au CHU d\u2019Orl\u00e9ans<\/strong><\/h4>\n<p>Du point de vue linguistique, les formulations que l\u2019on rencontre dans le discours adress\u00e9 aux usagers du CHU d\u2019Orl\u00e9ans s\u2019articulent autour de <em>verbes<\/em> li\u00e9s aux \u00ab\u00a0soins\u00a0\u00bb, \u00e0 la \u00ab\u00a0communication\u00a0\u00bb et aux \u00ab\u00a0proc\u00e9dures et d\u00e9marches\u00a0\u00bb au sein des divers services de l\u2019h\u00f4pital (P\u00e9diatrie, Chirurgie G\u00e9n\u00e9rale, Maternit\u00e9, Accueil, etc.). Ces verbes sont int\u00e9gr\u00e9s dans des actes de langage sp\u00e9cifiques (d\u2019orientation, d\u2019information, de conseil, de mise en garde, etc.)\u00a0et le premier constat que nous pourrions faire d\u2019embl\u00e9e, c\u2019est le fait qu\u2019ils rev\u00eatent un aspect tr\u00e8s fortement g\u00e9n\u00e9rique, selon la d\u00e9finition rappel\u00e9e <em>supra<\/em>. Et le recours au passif semble contribuer \u00e0 cette lecture objective et d\u00e9tach\u00e9e concernant les actants mis en relation. Voici en (5), la liste des principaux verbes au passif inscrits dans un r\u00e9seau de relations lexicales, fait de verbes de communication et d\u2019information, ainsi que de verbes li\u00e9s aux proc\u00e9dures et t\u00e2ches entreprises au CHU\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>Liste de verbes du CHU-d\u2019O<\/strong>: <em>consulter<\/em>,<em> hospitaliser<\/em>,<em> soigner<\/em>,<em> examiner<\/em>,<em> pratiquer<\/em>,<em> transmettre<\/em>,<em> prendre en charge<\/em>, <em>d\u00e9signer<\/em>,<em> effectuer<\/em>,<em> recevoir<\/em>,<em> obtenir<\/em>,<em> pr\u00e9voir<\/em>,<em> donner<\/em>,<em> fournir<\/em>,<em> adopter<\/em>,<em> traiter<\/em>,<em> d\u00e9livrer<\/em>,<em> proposer<\/em>,<em> adapter<\/em>,<em> prescrire<\/em>,<em> soumettre<\/em>,<em> confier<\/em>,<em> respecter<\/em>,<em> exprimer<\/em>,<em> informer<\/em>,<em> remettre<\/em>,<em> entendre<\/em>,<em> avertir<\/em>,<em> garantir<\/em>,<em> autoriser<\/em>, <em>imposer<\/em>,<em> confirmer<\/em>,<em> r\u00e9voquer<\/em>, <em>modifier<\/em>,<em> accepter<\/em>,<em> refuser<\/em>,<em> demander<\/em>,<em> recueillir<\/em>,<em> il est interdit de<\/em>, <em>\u00eatre tenu de V\/\u00e0 N<\/em>, etc.<\/li>\n<\/ol>\n<h4 id=\"3-les-verbes-du-chu-d\u2019o-et-l\"><strong>2.3. Les verbes du CHU-d\u2019O et les participants impliqu\u00e9s<\/strong><\/h4>\n<p>Une extraction d\u2019un nuage de mots du corpus CHU-d\u2019O \u00e0 l\u2019aide de l\u2019outil TXM<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a> a permis d\u2019avoir la repr\u00e9sentation en Figure 1. Nous pouvons y discerner les principaux participants impliqu\u00e9s dans les diff\u00e9rents proc\u00e8s passifs. Dans ce nuage de mots, nous pouvons distinguer dans l\u2019ordre de fr\u00e9quences, les N <em>personne(s) <\/em>et<em> patient(s)<\/em>, suivis de <em>famille<\/em>, <em>usagers<\/em> et leurs avatars qui occupent une grande place, mais nous pouvons constater, en revanche, que, hormis le N <em>m\u00e9decin<\/em>, il y a un effacement relatif du <em>personnel travaillant \u00e0 l\u2019h\u00f4pital<\/em>. Ces derniers sont repr\u00e9sent\u00e9s indirectement par le lieu de travail sous forme d\u2019adverbiaux locatifs, comme le montre la fr\u00e9quence des lexies suivantes dans ce nuage de mots (<em>accueil<\/em>, <em>h\u00f4pital<\/em>, <em>CHU<\/em>,<em> \u00e9tablissement<\/em>,<em> service<\/em>, <em>Orl\u00e9ans<\/em>, etc.), ou aussi les activit\u00e9s qui y sont dispens\u00e9es\u00a0: <em>hospitalisation<\/em>,<em> soins<\/em>,<em> traitement<\/em>, <em>information<\/em>,<em> prise en charge<\/em>,<em> information<\/em>, etc. Le premier constat qui peut \u00eatre fait \u00e0 l\u2019issue de l\u2019examen des donn\u00e9es o\u00f9 apparaissent les participants, est que les actants gravitant autour des verbes passifs relev\u00e9s ne renvoient pas \u00e0 des personnes sp\u00e9cifiques comme dans le discours commun et personnel, mais \u00e0 des <em>statuts<\/em>, des <em>titres<\/em>, des <em>grades et fonctions<\/em>, ou \u00e0 des <em>services<\/em> et des <em>t\u00e2ches<\/em> saisis globalement.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12861 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg\" alt=\"\" width=\"495\" height=\"375\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1-200x152.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1-300x227.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1-400x303.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg 495w\" sizes=\"(max-width: 495px) 100vw, 495px\" \/><\/p>\n<h3 id=\"-du-passif-dans-le-discours-in\">3. Du passif dans le discours <em>in situ<\/em> au passif dans le discours institutionnel<\/h3>\n<p>Cette \u00e9tude sur un discours de conception \u00e9crite fait suite \u00e0 nos travaux sur le passif \u00e0 l\u2019oral (entre autres, HAMMA 2015, 2019, 2021a, 2021b ; HAMMA <em>et al<\/em>. 2017), o\u00f9 l\u2019une des hypoth\u00e8ses \u00e9tait de souligner les \u00ab\u00a0effets paradigmatisants\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0singularisants\u00a0\u00bb g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par l\u2019emploi du passif \u00e0 l\u2019oral. Force est de constater que ces effets, \u00e0 l\u2019\u00e9crit, ont vocation \u00e0 s\u2019estomper au niveau \u00e9nonciatif, \u00e9tant donn\u00e9 le caract\u00e8re pr\u00e9m\u00e9dit\u00e9 et asynchrone de l\u2019acte communicatif entrepris. Toutefois, sur le plan du contenu phrastique, ces effets se maintiennent. Ainsi, dans l\u2019optique informative et injonctive du discours adress\u00e9 aux usagers du CHU, la \u00ab\u00a0singularisation\u00a0\u00bb envisag\u00e9e prend la forme d\u2019informations ou d\u2019injonctions que l\u2019on se repr\u00e9sente comme importantes \u00e0 conna\u00eetre, voire comme \u00ab\u00a0exclusives\u00a0\u00bb. Cette id\u00e9e de singularisation est aussi accentu\u00e9e par la volont\u00e9 et le devoir de donner une information claire et compl\u00e8te au citoyen, \u00e9tant donn\u00e9 le principe de \u00ab\u00a0pr\u00e9somption d\u2019ignorance\u00a0\u00bb\u00a0caract\u00e9risant le discours juridique et proc\u00e9durier. Un tel emploi, dans une conversation du quotidien, pourrait para\u00eetre transgresser au moins les principes de<em> quantit\u00e9<\/em> et celui de <em>qualit\u00e9<\/em>, car il est dit plus que n\u00e9cessaire pour la compr\u00e9hension du message. Et c\u2019est justement l\u2019une des caract\u00e9ristiques du discours public \u00e0 prendre en compte dans sa comparaison avec le discours <em>in situ<\/em>.<\/p>\n<h3 id=\"-la-g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9-et-son-expre\">4. La g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 et son expression par le passif dans le CHU-d\u2019O<\/h3>\n<p>Comme le montrent les extraits qui suivent de notre corpus, on a un emploi massif de passifs de tous types. Nous y avons plac\u00e9 les divers actants entre parenth\u00e8ses et soulign\u00e9 le proc\u00e8s par l\u2019italique. Nous pouvons aussi y relever, outre les passifs p\u00e9riphrastiques, des passifs factitifs, des pronominaux, des adjectivaux, ou aussi de tr\u00e8s nombreux participiaux (sans pr\u00e9cision de l\u2019auxiliaire <em>\u00eatre<\/em>), du type <em>Les personnes hospitalis\u00e9es<\/em> ou <em>Les patients accept\u00e9s en services d\u2019urgences<\/em>, etc., qui alternent avec des passifs p\u00e9riphrastiques, dans (6-10). Pour les distinguer, nous avons plac\u00e9 les participes pass\u00e9s en italique et nous les avons int\u00e9gr\u00e9s, conform\u00e9ment \u00e0 leur statut syntaxique, entre parenth\u00e8ses, avec les noms qu\u2019ils modifient. Le tout fonctionnant de fait comme un syntagme nominal (SN). Ainsi, dans le premier passif participial de l\u2019exemple (6), aussi bien le segment <em>personne<\/em> est mis entre parenth\u00e8ses que le SN globalement, qui fonctionne ici, comme compl\u00e9ment du verbe <em>prendre en compte<\/em> (<em>les souhaits pr\u00e9c\u00e9demment exprim\u00e9s par (la personne) quant \u00e0 sa fin de vie<\/em>).<\/p>\n<p>Les emplois passifs se caract\u00e9risent globalement par une disposition syntaxique qui th\u00e9matise un actant autre que le prime actant (en particulier, le second ou le tiers actant). Ainsi, dans (6-9), nous pouvons constater que les passifs participiaux, non seulement fonctionnent comme des pr\u00e9dicats \u00e0 part enti\u00e8re, mais ceux-ci prennent, ici, de vrais compl\u00e9ments d\u2019agent. \u00c0 cet \u00e9gard, la th\u00e9matisation du prime actant donne une certaine <em>autorit\u00e9<\/em> doubl\u00e9e d\u2019une <em>objectivit\u00e9<\/em> des propos transmis dans un cadre <em>public<\/em>, s\u2019appuyant sur les lois fran\u00e7aises et europ\u00e9ennes en vigueur\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li>Par ailleurs, il prend en compte (les souhaits pr\u00e9c\u00e9demment <em>exprim\u00e9s<\/em> par (la personne) quant \u00e0 sa fin de vie). (Cette volont\u00e9)<em> doit \u00eatre recherch\u00e9e <\/em>notamment dans (d\u2019\u00e9ventuelles directives <em>anticip\u00e9es<\/em>) (voir ci-apr\u00e8s). Il prend en compte \u00e9galement (les avis <em>exprim\u00e9s<\/em> par (la personne de confiance, la famille ou, \u00e0 d\u00e9faut, les proches)). Lorsque (la personne de confiance) <em>est<\/em> <em>d\u00e9sign\u00e9e<\/em>, (son avis) l\u2019emporte sur (celui <em>exprim\u00e9<\/em> par (la famille ou par les proches)). ((La d\u00e9cision <em>motiv\u00e9e<\/em> du m\u00e9decin) ainsi que (les \u00e9tapes de la proc\u00e9dure <em>suivie<\/em>)) sont <em>inscrites<\/em> dans le dossier m\u00e9dical.<\/li>\n<li>Dans tous les cas, (la famille ou les proches) <em>sont inform\u00e9s<\/em> par (le m\u00e9decin) de la finalit\u00e9 (des pr\u00e9l\u00e8vements sur la personne d\u00e9c\u00e9d\u00e9e <em>envisag\u00e9s<\/em> \u00e0 des fins scientifiques) et de leur droit \u00e0 conna\u00eetre (les pr\u00e9l\u00e8vements <em>effectu\u00e9s<\/em>)<\/li>\n<li>(Aucun d\u00e9pistage) <em>ne peut \u00eatre fait<\/em> \u00e0 l\u2019insu du patient, ce qui constituerait une violation de la vie priv\u00e9e. (Un d\u00e9pistage volontaire) <em>peut \u00eatre propos\u00e9<\/em> au patient, dans le respect (des r\u00e8gles <em>rappel\u00e9es<\/em> par la circulaire n\u00b0 684).<\/li>\n<li>(L\u2019expression \u00ab personne hospitalis\u00e9e \u00bb <em>utilis\u00e9e<\/em> dans cette charte) d\u00e9signe (l\u2019ensemble des personnes <em>prises en charge<\/em> par (un \u00e9tablissement de sant\u00e9), que (ces personnes) <em>soient admises <\/em>en hospitalisation (au sein de l\u2019\u00e9tablissement ou dans le cadre de l\u2019hospitalisation \u00e0 domicile, <em>accueillies en consultation externe<\/em>) ou dans le cadre des urgences.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Cette disposition, comme l\u2019a remarqu\u00e9 Dubois (1967), semble mettre en \u0153uvre des principes simples d\u2019arrangement des arguments, selon lesquels un \u00ab\u00a0agent ind\u00e9fini\u00a0\u00bb peut laisser sa place devant un second actant plus haut dans l\u2019\u00e9chelle de \u00ab\u00a0d\u00e9finitude\u00a0\u00bb, de la m\u00eame mani\u00e8re que le \u00ab\u00a0singulier\u00a0\u00bb ou un \u00ab\u00a0N anim\u00e9\u00a0\u00bb sont \u00e0 privil\u00e9gier, respectivement, au \u00ab\u00a0pluriel\u00a0\u00bb ou \u00e0 un \u00ab\u00a0N non anim\u00e9\u00a0\u00bb dans la position sujet (cf. <em>L\u2019artiste a achet\u00e9 des pommes <\/em>plut\u00f4t que<em>\u00a0<\/em>??<em>Des pommes ont \u00e9t\u00e9 achet\u00e9s par l\u2019artiste<\/em>, <em>Paul a visit\u00e9 la Chine <\/em>plut\u00f4t que\u00a0??<em>La Chine a \u00e9t\u00e9 visit\u00e9e par Paul<\/em>, etc. ). Par ailleurs, il existe des contraintes textuelles (cf. PAUZE 2001) ou d\u2019encha\u00eenements th\u00e9matiques qui peuvent exercer un certain effet de \u00ab contagion \u00bb dans l\u2019ordre des arguments, ce qui explique l\u2019incongruence (voire l\u2019impasse) impliqu\u00e9e par la disposition inverse \u00e0 l\u2019actif dans (6), en comparaison avec (6a) :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">6a. Par ailleurs, il prend en compte les souhaits (<em>exprim\u00e9s<\/em> par la personne + <em>??que la personne exprime<\/em>) pr\u00e9c\u00e9demment quant \u00e0 sa fin de vie\u2026).<\/p>\n<p>Ces participes pass\u00e9s sont porteurs de fait d\u2019une pr\u00e9dication seconde. Le prouve la pr\u00e9sence r\u00e9currente d\u2019un compl\u00e9ment d\u2019agent, surtout en <em>par<\/em> (forme adnominale \u00ab\u00a0<em>N fait par N<\/em>\u00a0\u00bb\u00a0: <em>les souhaits exprim\u00e9s par la personne\u00a0<\/em>;<em> les avis exprim\u00e9s par la personne\u00a0<\/em>;<em> les personnes prises en charges par un \u00e9tablissement de sant\u00e9<\/em>, etc.), conf\u00e9rant une certaine dynamicit\u00e9 au participe pass\u00e9 utilis\u00e9, comme l\u2019indique aussi sa compatibilit\u00e9 avec l\u2019ajout d\u2019un adverbe temporel dans (10)\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><em>les personnes hospitalis\u00e9es\/accept\u00e9es <\/em>par les services d\u2019urgences (le m\u00eame jour + de 6h \u00e0 10h + apr\u00e8s un examen radiologique + la veille)<em> ne sont pas oblig\u00e9s de se pr\u00e9senter \u00e0 l\u2019accueil<\/em>.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Nous pouvons \u00e9galement relever des passifs pronominaux (<em>se verbe<\/em>), comme en (11). Au m\u00eame titre que les passifs p\u00e9riphrastiques et participiaux, cette tournure semble favoriser une lecture \u00ab\u00a0nomique\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0law-like\u00a0\u00bb, donc, avec une interpr\u00e9tation g\u00e9n\u00e9rique, comme en t\u00e9moigne l\u2019impossibilit\u00e9 d\u2019ins\u00e9rer un compl\u00e9ment d\u2019agent (cf.\u00a0??<em>s\u2019interpr\u00e8te par les gens\u00a0<\/em>;\u00a0??<em>s\u2019appliquent par la loi<\/em>). Le cas \u00e9ch\u00e9ant, il ne peut se comprendre que comme un participant lambda\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li>(L\u2019application de la charte) <em>s\u2019interpr\u00e8te<\/em> au regard des obligations n\u00e9cessaires au bon fonctionnement de l\u2019institution et (auxquelles) <em>sont soumis <\/em>(le personnel et les personnes <em>hospitalis\u00e9es<\/em>). (La personne <em>hospitalis\u00e9e<\/em>) doit pouvoir prendre connaissance du r\u00e8glement int\u00e9rieur qui pr\u00e9cise ces obligations. (Les dispositions qui la concernent et, en particulier, les dispositions qui <em>s\u2019appliquent<\/em> \u00e0 l\u2019\u00e9tablissement, aux personnels et aux personnes malades), <em>seront<\/em>, si possible, <em>int\u00e9gr\u00e9es<\/em> dans le livret d\u2019accueil.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"\">5. Les passifs du corpus CHU-d\u2019O : \u00e9tude textom\u00e9trique<\/h3>\n<p>Nos requ\u00eates dans TXM ont permis d\u2019extraire 1123 occurrences pouvant \u00eatre qualifi\u00e9es de passifs sur une s\u00e9lection de 37\u00a0858 mots, ce qui semble surpasser les usages habituels du passif dans des \u00e9changes communs, estim\u00e9s globalement \u00e0 seulement 3989 passifs, tous types confondus sur une s\u00e9lection de 1.809.036 mots (Hamma <em>et al<\/em>. 2017). Ces r\u00e9sultats se d\u00e9clinent, comme l\u2019illustre le graphique suivant (Figure 2), en 467 passifs p\u00e9riphrastiques, 377 passifs participiaux, 57 passifs pronominaux et 28 passifs adjectivaux\u00a0:<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12862 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA2.jpg\" alt=\"\" width=\"559\" height=\"299\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA2-200x107.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA2-300x160.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA2-400x214.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA2.jpg 559w\" sizes=\"(max-width: 559px) 100vw, 559px\" \/><\/p>\n<p>Apr\u00e8s quelques t\u00e2tonnements exploratoires, nous avons proc\u00e9d\u00e9 par requ\u00eates successives avec des modulations guid\u00e9es comme suit sur TXM. La premi\u00e8re requ\u00eate qui a pu permettre de d\u00e9nicher des r\u00e9sultats significatifs de passifs p\u00e9riphrastiques est celle donn\u00e9e en (12)\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li>[frlemma=\u201c<em>\u00eatre<\/em>\u201d][]?[]?[]?[]?[frpos=\u201cVER:pper\u201d&amp;frlemma!=\u201c<em>aller|arriver|venir|sortir|entrer<\/em>\u201d]<\/li>\n<\/ol>\n<p>Cette requ\u00eate cible les passifs pr\u00e9c\u00e9d\u00e9s de l\u2019auxiliaire <em>\u00eatre<\/em>, ce qui est d\u00e9sign\u00e9 ici par la forme lemmatique \u00ab\u00a0[frlemma=\u201c<em>\u00eatre<\/em>\u201d]\u00a0\u00bb. Ensuite, nous avons pr\u00e9vu quatre positions potentiellement pleines, pouvant \u00eatre remplies par certains clitiques, modaux ou adverbes (cf. <em>ne<\/em>,<em> pas<\/em>, <em>plus<\/em>,<em> ni<\/em>,<em> pouvoir<\/em>,<em> devoir<\/em>, <em>avoir<\/em>,<em> rarement<\/em>,<em> jamais<\/em>,<em> strictement<\/em>,<em> syst\u00e9matiquement<\/em>, etc.), not\u00e9es \u00ab\u00a0[]?[]?[]?[]?\u00a0\u00bb. La position suivante est d\u00e9di\u00e9e au participe pass\u00e9, \u00e9l\u00e9ment pivot, repr\u00e9sent\u00e9 par \u00ab\u00a0[frpos=\u201cVER:pper\u201d]\u00a0\u00bb et excluant les verbes intransitifs les plus fr\u00e9quents se construisant avec <em>\u00eatre<\/em>, comme <em>aller<\/em>, <em>venir<\/em>, <em>arriver<\/em>, <em>venir<\/em>, <em>sortir<\/em>, etc. La Figure 3 donne un aper\u00e7u des r\u00e9sultats obtenus sous TXM (467 occurrences). Et pour d\u00e9nicher des <em>passifs participiaux<\/em>, nous avons repris la m\u00eame forme en en excluant le lemme <em>\u00eatre<\/em>, comme suit\u00a0: \u00ab\u00a0[frlemma!=\u201c<em>\u00eatre<\/em>\u201d]\u00a0\u00bb, o\u00f9 l\u2019exclusion est amen\u00e9e par le symbole \u00ab\u00a0!\u00a0\u00bb (377 occurrences). Bien entendu, toutes les requ\u00eates ont n\u00e9cessit\u00e9 une v\u00e9rification manuelle syst\u00e9matique par nos soins\u00a0:<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12863 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA3.jpg\" alt=\"\" width=\"734\" height=\"405\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA3-200x110.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA3-300x166.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA3-400x221.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA3-600x331.jpg 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA3.jpg 734w\" sizes=\"(max-width: 734px) 100vw, 734px\" \/><\/p>\n<p>Pour les passifs pronominaux, comme (14-17), nous avons utilis\u00e9 la requ\u00eate en (13), donnant 43 emplois de la troisi\u00e8me personne (<em>se\/s\u2019<\/em>) \u2013 forme identique pour les variations de genre et de nombre, et qui a \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9e par une deuxi\u00e8me requ\u00eate en <em>vous<\/em> dans ses emplois pronominaux ayant n\u00e9cessit\u00e9 un tri manuel, ce qui a donn\u00e9 14 emplois soit 57 emplois globalement, dont des passifs pronominaux factitifs, comme en (14) et (15)\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li>[word=\u201c<em>se|s<\/em>\u2019\u201d][frpos=\u201cVER:.*\u201d]<\/li>\n<li>Dans ce cas, (la mineure) <em>se fait accompagner<\/em> par (la personne majeure de son choix).<\/li>\n<li>(La personne hospitalis\u00e9e) participe aux choix th\u00e9rapeutiques qui la concernent. (Elle) <em>peut se faire assister<\/em> par (une personne de confiance qu\u2019elle choisit librement).<\/li>\n<li>[\u2026] (le m\u00e9decin) <em>peut se dispenser<\/em> du consentement du ou des titulaires de l\u2019autorit\u00e9 parentale.<\/li>\n<li>(Les patients) <em>doivent se d\u00e9sinfecter<\/em> les mains avec la solution hydroalcoolique en sortant de leur chambre.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Pour les d\u00e9verbaux passifs, ils ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tablis \u00e0 partir de l\u2019extraction de tous les mots en \u00ab\u00a0*.-<em>bles<\/em>?\u00a0\u00bb et o\u00f9 l\u2019ast\u00e9risque et le point d\u00e9signent n\u2019importe quelle suite graphique et o\u00f9 le point d\u2019interrogation apr\u00e8s le \u00ab\u00a0<em>s<\/em>\u00a0\u00bb est destin\u00e9 \u00e0 neutraliser le nombre, permettant de capter les formes \u00e0 la fois au singulier et au pluriel. Un tri manuel a permis de retenir 28 occurrences, du type (18-22), avec six fois<em> accessible<\/em>, cinq fois <em>lisible <\/em>(r\u00e9p\u00e9t\u00e9 dans divers services), trois fois <em>r\u00e9vocable<\/em>, deux fois <em>pr\u00e9f\u00e9rable<\/em>, deux fois <em>visible<\/em> et une fois <em>souhaitable<\/em>, <em>applicable<\/em>, <em>comparable<\/em>,<em> in\u00e9vitable<\/em>,<em> joignable<\/em>,<em> authentifiable<\/em>, <em>consid\u00e9rable<\/em> et <em>opposable\u00a0<\/em>:<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\">[8]<\/a><\/p>\n<ol start=\"18\">\n<li>Il est <em>pr\u00e9f\u00e9rable<\/em> de (ne pas apporter \u00e0 l\u2019h\u00f4pital d\u2019objet de valeur)<\/li>\n<li>(Ce consentement) est <em>r\u00e9vocable<\/em> \u00e0 tout moment et sans condition de forme<\/li>\n<li>de ce fait, (la r\u00e9glementation p\u00e9nitentiaire) leur est <em>applicable<\/em><\/li>\n<li>(La t\u00e9l\u00e9vision) est <em>accessible<\/em> par abonnement payant.<\/li>\n<li>Dans les deux cas assurez-vous de joindre (les pi\u00e8ces justificatives <em>lisibles<\/em> demand\u00e9es).<\/li>\n<\/ol>\n<p>Les d\u00e9verbaux en &#8211;<em>ble<\/em>, comme l\u2019ont montr\u00e9 de nombreuses \u00e9tudes (cf. LEEMAN, MELEUC 1990 ; LEEMAN 1992 ; BOYSEN 2000 ; HAMMA 2016 ; HAMMA, <em>et al<\/em>. 2017), sont paraphrasables par un \u00e9nonc\u00e9 passif (cf. \u00ab\u00a0qui peut \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9\/pr\u00e9f\u00e9r\u00e9\/appliqu\u00e9, etc.) impliquant tout autant une th\u00e9matisation du second actant, comme le montrent (19-22), y compris pour les constructions indirectes (cf. <em>accessible, opposable<\/em>, etc.), comme en (21) ou les constructions impersonnelles, comme en (18). Dans la cat\u00e9gorie des d\u00e9verbaux qui sont parfois assimil\u00e9s \u00e0 des cas de diath\u00e8se passive, favorisant la th\u00e9matisation du second actant, il y a les nominalisations en &#8211;<em>tion<\/em> de verbes d\u2019activit\u00e9s, comme <em>\u00e9valuation\/protestation\/divulgation\/indemnisation de N<\/em> (avec 193 occurrences), suivies de la forme \u00a0<em>de N<\/em>, o\u00f9 N correspond \u00e0 l\u2019objet (\u00ab\u00a0second actant\u00a0\u00bb), dont deux cas avec un agent explicite en <em>par<\/em>, comme dans (23-24)\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"23\">\n<li>Il est mis en \u0153uvre par une \u00e9quipe de professionnels de sant\u00e9 en conformit\u00e9 \u00e0 un cahier des charges national et apr\u00e8s <em>autorisation par une agence<\/em> r\u00e9gionale de sant\u00e9.<\/li>\n<li>A l\u2019instar de tous les \u00e9tablissements de sant\u00e9, le CHU d\u2019Orl\u00e9ans est engag\u00e9 dans la d\u00e9marche de <em>certification par la Haute Autorit\u00e9 de Sant\u00e9<\/em>.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"-les-passif-comme-tournure-imp\">6. Les passif comme tournure impersonnalisante dans le CHU-d\u2019O<\/h3>\n<p>Le r\u00f4le que joue le passif pour objectiver le propos et instaurer une certaine id\u00e9e d\u2019abstraction n\u2019est pas nouveau. Il a \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli par de nombreux linguistes que ce tour est, en effet, utilis\u00e9 comme strat\u00e9gie d\u2019\u00ab impersonnalisation \u00bb (permettant de neutraliser l\u2019ancrage actanciel) \u00e0 travers les affinit\u00e9s entretenues avec l\u2019emploi impersonnel (cf. DUBOIS 1967 ; SHIBATINI 1985 ; LAZARD 1994 ; BRAHIM 1996 ; GAATONE 1994 ; BERRENDONNER 2000 ; DRUETTA 2015, 2017). L\u2019hypoth\u00e8se est que l\u00e0 o\u00f9 l\u2019actif permet de pr\u00e9senter le sujet avec un degr\u00e9 important \u00ab d\u2019individuation \u00bb, d\u2019\u00ab humanitude \u00bb et de \u00ab d\u00e9finitude \u00bb, en r\u00e9servant la position sujet \u00e0 un actant \u00ab dynamique \u00bb, avec typiquement, un agent humain \u00ab d\u00e9fini \u00bb, \u00ab personnel \u00bb et \u00ab volontaire \u00bb, le passif, quant \u00e0 lui, est une formulation o\u00f9 l\u2019importance de l\u2019agent se trouve \u00ab amoindrie \u00bb, ou \u00ab estomp\u00e9e \u00bb (cf. SHIBATINI 1985 ; LAZARD 1994 ; BRAHIM 1996).<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a><\/p>\n<p><strong>6.1. Le passif p\u00e9riphrastique et l\u2019usage de la modalisation<\/strong><\/p>\n<p>La relation du passif avec la notion de \u00ab\u00a0g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9\u00a0\u00bb se trouve corrobor\u00e9e par une superposition avec d\u2019autres proc\u00e9d\u00e9s linguistiques concurrents, comme l\u2019usage des verbes modaux, de modes et de temps permettant une lecture g\u00e9n\u00e9rique et intemporelle. Ainsi, une grande partie des passifs p\u00e9riphrastiques du CHU-d\u2019O est employ\u00e9e avec un semi-auxiliaire \u00e0 sens g\u00e9n\u00e9rique (119 cas), principalement, <em>pouvoir<\/em> (59 fois) et<em> devoir<\/em> (45 fois), ou certaines formes concurrentes, du type <em>\u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 \/avoir le droit de\/risquer de\/\u00eatre susceptible de\/etc<\/em>. Une r\u00e9organisation des r\u00e9sultats obtenus selon le contexte gauche a permis de constater leur grande fr\u00e9quence, comme le montrent les deux captures d\u2019\u00e9cran en Figure 4\u00a0:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12864 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA4.jpg\" alt=\"\" width=\"456\" height=\"649\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA4-200x285.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA4-211x300.jpg 211w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA4-400x569.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA4.jpg 456w\" sizes=\"(max-width: 456px) 100vw, 456px\" \/><\/p>\n<p>En comparaison avec les emplois de ces m\u00eames semi-auxiliaires \u00e0 l\u2019actif, on trouve seulement 46 emplois des verbes <em>pouvoir<\/em> et <em>devoir<\/em>, soit le tiers des usages au passif, ce qui est de nature \u00e0 attester de la sup\u00e9riorit\u00e9 quantitative inhabituelle des passifs. Ainsi, l\u2019infinitif semble l\u2019un des recours privil\u00e9gi\u00e9s des tournures passives dans le discours institutionnel, comme implication de la combinaison avec des auxiliaires modaux, \u00e9voqu\u00e9s plus haut<em>, <\/em>comme<em> pouvoir<\/em> et <em>devoir<\/em>). Outre ses manifestations dans les p\u00e9riphrases verbales utilisant des semi-auxiliaires, on le voit aussi avec certaines autres tournures entra\u00eenant l\u2019infinitif, comme <em>permettre\/demander d\u2019\u00eatre<\/em>, <em>avant\/pour\/\u00e0 \u00eatre<\/em>, etc. (+ participe pass\u00e9).<\/p>\n<h4 id=\"2-le-passif-p\u00e9riphrastique-et\"><strong>6.2. Le passif p\u00e9riphrastique et l\u2019expression de l\u2019intemporalit\u00e9<\/strong><\/h4>\n<p>Pour le reste des emplois du passif, comme le montre la Figure 5, nous avons une grande majorit\u00e9 de pr\u00e9sents \u00e0 valeur g\u00e9n\u00e9rique et intemporel (257 emplois), 119 verbes \u00e0 l\u2019infinitif, 49 verbes au futur, 26 verbes au pass\u00e9 compos\u00e9, 18 au pr\u00e9sent du subjonctif, mais seulement 2 verbes au conditionnel, 1 seul participe pr\u00e9sent et 0 imp\u00e9ratif et imparfait\u00a0:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12865 size-full\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA5.jpg\" alt=\"\" width=\"568\" height=\"321\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA5-200x113.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA5-300x170.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA5-400x226.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA5.jpg 568w\" sizes=\"(max-width: 568px) 100vw, 568px\" \/><\/p>\n<p>Ainsi, dans le discours institutionnel du CHU-d\u2019O, les temps et modes ayant le plus d\u2019affinit\u00e9s avec le passif prennent une valeur g\u00e9n\u00e9rale, d\u00e9nu\u00e9e d\u2019ancrage sp\u00e9cifique. Cette absence de rep\u00e8res produit un effet de <em>distanciation<\/em> et d\u2019<em>objectivit\u00e9<\/em> propre aux discours scientifiques ou juridiques : les participants y sont soit absents, soit d\u00e9sign\u00e9s de mani\u00e8re indirecte par des adverbiaux. C\u2019est \u00e9galement le cas du subjonctif, qui est surtout utilis\u00e9 pour \u00e9num\u00e9rer les alternatives offertes dans une proc\u00e9dure donn\u00e9e, ou qui est employ\u00e9 apr\u00e8s certains marqueurs ou verbes sp\u00e9cifiques, comme <em>souhaiter<\/em>,<em> afin que<\/em>,<em> pour que<\/em>,<em> il faut que<\/em>, etc., ce qui n\u2019est pas sans liens avec la g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 et la notion d\u2019<em>impersonnalisation<\/em>. Ainsi, l\u2019extrait (25) pris de la <em>Charte de la personne hospitalis\u00e9e<\/em>, renferme un entassement de verbes au subjonctif, mettant en sc\u00e8ne globalement des situations g\u00e9n\u00e9rales impliquant des alternatives. En l\u2019occurrence, chaque proc\u00e8s est envisag\u00e9 avec son alternative n\u00e9gative respectivement\u00a0: \u00ab\u00a0divulgu\u00e9 ou non\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0consult\u00e9 ou non\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0gard\u00e9 ou non\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0accompagn\u00e9 ou non\u00a0\u00bb et encore une fois \u00ab\u00a0consult\u00e9 ou non\u00a0\u00bb. Cette ind\u00e9cision traduit tout simplement l\u2019impossibilit\u00e9 de pr\u00e9senter une situation g\u00e9n\u00e9rale unique\u00a0; le choix d\u00e9pendra de l\u2019usager lui-m\u00eame, qui varie d\u2019une personne \u00e0 l\u2019autre\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"25\">\n<li>Si une personne mineure, pour laquelle un traitement ou une intervention s\u2019impose pour sauvegarder sa sant\u00e9, ne souhaite pas que son \u00e9tat de sant\u00e9 <em>soit port\u00e9 \u00e0 la connaissance<\/em> des titulaires de l\u2019autorit\u00e9 parentale, le m\u00e9decin peut se dispenser du consentement du ou des titulaires de l\u2019autorit\u00e9 parentale apr\u00e8s avoir mis tout en \u0153uvre pour que le mineur accepte qu\u2019ils <em>soient consult\u00e9s<\/em>. Si le mineur persiste dans sa volont\u00e9 que le secret <em>soit gard\u00e9<\/em>, le m\u00e9decin pourra intervenir pour autant que le mineur <em>soit accompagn\u00e9<\/em> d\u2019une personne majeure de son choix. La mention du refus du mineur que les titulaires de l\u2019autorit\u00e9 parentale <em>soient consult\u00e9s<\/em> sera port\u00e9e au dossier m\u00e9dical de l\u2019int\u00e9ress\u00e9.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Nous constatons, en revanche, que l\u2019imparfait est compl\u00e8tement absent, ce qui peut \u00eatre l\u2019indice du fait qu\u2019il n\u00e9cessite un certain ancrage situationnel. Il en va de m\u00eame du conditionnel, qui para\u00eet tr\u00e8s rare, \u00e9tant donn\u00e9 qu\u2019il a surtout vocation \u00e0 exprimer des rapports plut\u00f4t subjectifs, v\u00e9hiculant un certain parti pris qui va \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019objectivit\u00e9 et du caract\u00e8re impersonnel de ce type de discours. Il en va de m\u00eame de l\u2019emploi de l\u2019imp\u00e9ratif, o\u00f9 les trois seuls cas de notre corpus renvoient, comme nous pourrions nous y attendre, \u00e0 une valeur impersonnelle sans ancrage sp\u00e9cifique, avec le <em>vous<\/em> g\u00e9n\u00e9rique, dans <em>Sachez que le dossier patient est conserv\u00e9 20 ans \u00e0 compter du dernier passage du patient dans l\u2019\u00e9tablissement<\/em> (d\u00e9signant, ici, n\u2019importe quel l\u2019usager). Et de par la perspective subjective de l\u2019imp\u00e9ratif (l\u2019interlocuteur \u00e9tant pr\u00e9sum\u00e9 le sujet implicite), ce tour para\u00eet tr\u00e8s peu probable au passif, qui, rappelons-le, n\u00e9cessite une perspective objective (pr\u00e9supposant une th\u00e9matisation du second actant). Quant au futur simple et au pass\u00e9 compos\u00e9 du CHU-d\u2019O, ils sont employ\u00e9s comme des temps relatifs, dont la r\u00e9f\u00e9rence d\u00e9pend exclusivement d\u2019une action d\u00e9clin\u00e9e au pr\u00e9sent, dans ses emplois intemporels, ce qui les rend \u00e0 leur tour intemporels et non occurrenciels par ricochet.<\/p>\n<p>Nous notons, par ailleurs, que l\u2019utilisation du passif pronominal est soumise aux m\u00eames constations faites pour le passif p\u00e9riphrastique. Le temps verbal utilis\u00e9 par excellence dans ces tournures est le pr\u00e9sent intemporel, comme l\u2019illustrent (26-30). Ils peuvent relever d\u2019une relation factitive, comme en (26), de passifs moyens, dans (28-29), dispensant de la pr\u00e9cision de \u00ab\u00a0celui qui d\u00e9finit\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0d\u00e9piste\u00a0\u00bb, mais qui laisse supposer qu\u2019il s\u2019agit d\u2019une personne qualifi\u00e9e pour ces t\u00e2ches. Comme pr\u00e9c\u00e9demment, on trouve \u00e9galement l\u2019usage des modaux, dans (27) et (30) reprenant par commodit\u00e9 les exemples (16-17) vus <em>supra<\/em>. La <em>tonalit\u00e9 injonctive<\/em> caract\u00e9risant ce type de discours vient de la tendance \u00e0 occulter la source de l\u2019injonction ou de l\u2019autorisation\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"26\">\n<li>Dans ce cas, la mineure <em>se fait accompagner<\/em> par la personne majeure de son choix.<\/li>\n<li>Les patients <em>doivent se d\u00e9sinfecter<\/em> les mains avec la solution hydroalcoolique en sortant de leur chambre.<\/li>\n<li>La dr\u00e9panocytose <em>se d\u00e9piste<\/em> d\u00e8s la naissance.<\/li>\n<li>Un programme d\u2019\u00e9ducation th\u00e9rapeutique du patient (ETP) <em>se d\u00e9finit<\/em> comme un ensemble coordonn\u00e9 d\u2019activit\u00e9s d\u2019\u00e9ducation destin\u00e9es \u00e0 des patients.<\/li>\n<li>[\u2026] le m\u00e9decin <em>peut se dispenser<\/em> du consentement du ou des titulaires de l\u2019autorit\u00e9 parentale apr\u00e8s avoir mis tout en \u0153uvre pour que le mineur accepte qu\u2019ils soient consult\u00e9s.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Enfin, nous relevons l\u2019emploi du tour impersonnel. Ainsi, 34 \u00e9nonc\u00e9s parmi les passifs p\u00e9riphrastiques relev\u00e9s dans notre corpus sont d\u00e9clin\u00e9s au mode impersonnel. La position syntaxique sujet y est remplie par un expl\u00e9tif (<em>il<\/em>, mis entre parenth\u00e8ses dans les exemples (31-34)), qui est sans <em>r\u00f4le th\u00e9matique<\/em> et qui n\u2019existerait, selon la tradition grammaticale, que pour combler la position vide laiss\u00e9e par l\u2019agent omis ou rel\u00e9gu\u00e9 en fin de phrase. Il s\u2019agirait ici d\u2019une alternative plus impersonnelle concurren\u00e7ant <em>la mont\u00e9e de l\u2019objet<\/em>. Les exemples (31-34) constituent un \u00e9chantillon de ce type d\u2019emploi. On y retrouve cette id\u00e9e d\u2019impersonnalisation qui caract\u00e9rise le discours institutionnel\u00a0:<\/p>\n<ol start=\"31\">\n<li>(Il) vous <em><u>sera propos\u00e9<\/u><\/em> de r\u00e9gler par carte bancaire avec d\u00e9bit diff\u00e9r\u00e9<\/li>\n<li>(Il) <em><u>est demand\u00e9<\/u><\/em> \u00e0 votre famille de bien vouloir patienter dans la salle d\u2019attente<\/li>\n<li>(Il) <em><u>est propos\u00e9<\/u><\/em> de participer \u00e0 une recherche biom\u00e9dicale<\/li>\n<li>Il appartient au parent le plus diligent de saisir le juge aux affaires familiales afin qu\u2019(il) <em><u>soit statu\u00e9 <\/u><\/em>sur la d\u00e9cision \u00e0 prendre.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"bilan-et-conclusion\">Bilan et conclusion<\/h3>\n<p>Au terme de cette \u00e9tude de corpus, nous avons pu voir quel r\u00f4le joue le passif pour rendre la communication au sein d\u2019un \u00e9tablissement de soin plus g\u00e9n\u00e9rale et plus impersonnelle. Ainsi le passif, comme tour grammatical impliquant une certaine lecture g\u00e9n\u00e9rique, objective, voire intemporelle, n\u2019a rien \u00e0 envier aux proc\u00e9d\u00e9s consensuels classiques de g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 amplement \u00e9tudi\u00e9s. Ce tour conf\u00e8re un certain effet de d\u00e9tachement, d\u2019objectivit\u00e9 et d\u2019autorit\u00e9 \u00e0 la communication dispens\u00e9e dans les h\u00f4pitaux publics. Ainsi, les verbes, d\u00e9clin\u00e9s au passif et les d\u00e9verbaux \u00e0 sens passif employ\u00e9s dans le discours tenu dans le CHU-d\u2019O, sont employ\u00e9s \u00e0 la fois comme des proc\u00e8s sp\u00e9cifiques dans le contexte hospitalier, relatifs au domaine de la sant\u00e9, aux d\u00e9marches administratives et aux droits citoyens, et comme verbes \u00e0 port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rique, \u00e9tant donn\u00e9 qu\u2019ils s\u2019adressent \u00e0 toute personne susceptible de se sentir concern\u00e9e par ce qui est dit. Qui plus est, les \u00e9nonc\u00e9s en question sont produits par une source inaccessible, des entit\u00e9s invisibles et indiscernables, ce qui constitue les ingr\u00e9dients de base du discours institutionnel. Les informations portant, par exemple, sur les r\u00e8gles et le fonctionnement d\u2019un service, se font selon un mode de communication latent, en passe d\u2019\u00eatre activ\u00e9 de mani\u00e8re asynchrone par un usager lambda non averti ou suppos\u00e9 tel. Cette activation se fait g\u00e9n\u00e9ralement par la lecture des documents distribu\u00e9s, affich\u00e9s ou partag\u00e9s num\u00e9riquement, ou alors par l\u2019\u00e9coute et la visualisation de messages diffus\u00e9s en boucle dans une salle d\u2019attente par exemple. Cet aspect du discours institutionnel rappelle ainsi les lois, les textes juridiques et la lecture \u00ab law-like \u00bb (DAHL 1985) \u00e9voqu\u00e9e <em>supra<\/em>. Les informations diffus\u00e9es dans l\u2019enceinte du CHU-d\u2019O rel\u00e8vent d\u2019injonctions, de recommandations, d\u2019interdictions, de mises en garde, d\u2019instructions, ou de conseils et d\u2019informations sur le fonctionnement de l\u2019\u00e9tablissement et les soins \u00e0 y recevoir. La co-occurrence du passif avec des proc\u00e9d\u00e9s, comme l\u2019infinitif, les d\u00e9terminants g\u00e9n\u00e9riques, les modaux ou aussi les constructions impersonnelles sont \u00e9galement un indice patent de cette valeur que semblent v\u00e9hiculer les verbes au passif. Notons, enfin, comme le souligne, \u00e0 juste titre, l\u2019un des relecteurs anonymes de notre travail, que l\u2019h\u00f4pital est typiquement un espace public, o\u00f9 l\u2019on se rend, surtout comme \u00ab\u00a0patient\u00a0\u00bb, pour y recevoir des soins, pour \u00eatre soign\u00e9, op\u00e9r\u00e9, examin\u00e9, etc. Et bien que le terme \u00ab\u00a0patient\u00a0\u00bb pr\u00eate \u00e0 confusion selon nous (renvoyant, ici, \u00e0 la fois \u00e0 la\u00a0personne malade et \u00e0 la notion grammaticale \u00ab\u00a0d\u2019objet\u00a0\u00bb et de \u00ab\u00a0r\u00f4le s\u00e9mantique de l\u2019entit\u00e9 affect\u00e9e\u00a0\u00bb),<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a> il semble avoir des affinit\u00e9s effectives avec l\u2019emploi de la diath\u00e8se passive, impliquant souvent une perspective \u00ab objective \u00bb (prenant appui sur \u00ab l\u2019objet \u00bb). Il serait, de fait, int\u00e9ressant de mener une \u00e9tude comparative des emplois du passif dans divers types de corpus, en consid\u00e9rant d\u2019autres services ou espaces publics que le CHU, o\u00f9 l\u2019usager est amen\u00e9 \u00e0 avoir un r\u00f4le plus actif que dans un h\u00f4pital (celui d\u2019\u00ab agent \u00bb et non de \u00ab patient \u00bb), comme dans un mus\u00e9e, \u00e0 la CAF, \u00e0 la banque, \u00e0 P\u00f4le Emploi (France Travail), etc. et o\u00f9 l\u2019on viendrait \u00ab visiter \u00bb ou \u00ab accomplir des d\u00e9marches administratives \u00bb et non \u00ab se faire examiner\/soigner, etc. \u00bb. Ceci dit, nous avons vu que dans le CHU-d\u2019O, les usagers y viennent aussi, comme le sugg\u00e8re le nuage pr\u00e9sent\u00e9 <em>supra<\/em>, pour visiter des proches ou faire des d\u00e9marches administratives.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 id=\"r\u00e9f\u00e9rences-bibliographiques\">R\u00e9f\u00e9rences bibliographiques<\/h3>\n<p>ANSCOMBRE, Jean-Claude, \u00ab Les syntagmes <em>les N\/des N<\/em> en position sujet ou objet\u00a0: un syntagme g\u00e9n\u00e9rique ou pas ? \u00bb, <em>Linguisticae investigationes, supplementa<\/em>, <em>D\u00e9termination et formalisation<\/em>, n. 23, 2001, p.\u00a029-49.<\/p>\n<p>ANIS, Jacques, \u00ab Les titres des Fables de la Fontaine : \u201cd\u00e9\ufb01nitude\u201d, g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9, narrativit\u00e9 \u00bb, <em>Linx<\/em> n. 47, 2002, p. 31-42.<\/p>\n<p>BARBERIS, Jeanne-Marie, \u00ab <em>\u201cQuand t\u2019es super bobo\u201d\u2026<\/em> La deuxi\u00e8me personne g\u00e9n\u00e9rique dans le fran\u00e7ais parisien des jeunes\u00a0\u00bb, NEVEU, Franck<em> et al.<\/em>, CMLF 2010. 2e Congr\u00e8s Mondial de Linguistique Fran\u00e7aise, Institut de Linguistique Fran\u00e7aise, Paris, 2010.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/dx.doi.org\/10.1051\/cmlf\/2010258\">http:\/\/dx.doi.org\/10.1051\/cmlf\/2010258<\/a><\/p>\n<p>BEAUCHAMP, Michel, <em>Communication publique et soci\u00e9t\u00e9<\/em>, Ga\u00ebtan Morin, Boucherville, 1998.<\/p>\n<p>BERRENDONNER, Alain, \u00ab Que reste-t-il de nos actants ?&#8230; Les passifs impersonnels en fran\u00e7ais \u00bb, <em>Cahiers de l\u2019ILSL<\/em> (Lausanne), n. 12, 2000, p.43-53.<\/p>\n<p>BESSIERES, Dominique, \u00ab La d\u00e9finition de la communication publique : des enjeux disciplinaires aux changements de paradigmes organisationnels \u00bb, <em>Repenser la communication dans les organisations publiques<\/em>, <em>Communication &amp; Organisation<\/em>, n. 35(1), 2009, p. 14-28.<\/p>\n<p>BESSIERES, Dominique, <em>L\u2019institutionnalisation de la communication locale : le cas des \u00e9chelons d\u00e9centralis\u00e9s d\u00e9partementaux, r\u00e9gionaux, parisiens franciliens<\/em>, Universit\u00e9 Paris I &#8211; Panth\u00e9on Sorbonne, 1998.<\/p>\n<p>BESSIERES, Dominique, HUANG, Zhao Alexandre, \u00ab La communication publique et d\u2019int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral \u00bb, in GUILLOT, C\u00e9line, BENMOYAL, Sarah (\u00e9ds.), <em>Les fondamentaux de la communication : pratiques et m\u00e9tiers en \u00e9volution<\/em>, De Boeck Sup\u00e9rieur, Louvain-la-Neuve, 2021, p. 201-220.<\/p>\n<p>BOYSEN, Gerhard, \u00ab Les adjectifs en <em>-able\/-ible\u00a0<\/em>: esquisse d\u2019une typologie \u00bb, in SCH\u00d8SLER, Lene (\u00e9d.), <em>Le Passif<\/em>, Museum Tusculanum Press\/University of Copenhagen, Copenhagen, 2000, p. 261-264.<\/p>\n<p>BRAHIM, Ahmed, \u00ab L\u2019occultif : hypothese pour un traitement trans-linguistique du \u201cpassif\u201d et des structures apparent\u00e9es \u00bb, <em>Association Tunisienne de Linguistique<\/em>, \u00c9tudes linguistiques, n. 2, Tunis, 1996.<\/p>\n<p>CHIERCHIA, Gennaro, \u00ab Reference to kinds across languages \u00bb, <em>Natural Language Semantics<\/em>, n. 6, 1998, p. 339-405.<\/p>\n<p>DAHL, \u00d8sten, \u00ab Remarques sur le G\u00e9n\u00e9rique \u00bb, <em>G\u00e9n\u00e9rique et g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9, Langages<\/em>, n. 79, 1985, p. 55-60.<\/p>\n<p>DE MOYA, Jean-Fran\u00e7ois, PALLUD, Jessie, MERDINGER-RUMPLER, Caroline, SCHNEIDER, Franck, \u00ab La communication institutionnelle d\u2019un h\u00f4pital sur Twitter \u00bb, <em>Revue Fran\u00e7aise de Gestion<\/em>, n. 45(283), 2019, p. 51-72.<\/p>\n<p>DE SWART, Henriette, \u00ab (In)definites and genericity \u00bb, in KANAZAWA, Makoto, PI\u00d1\u00d3N, Christopher J., DE SWART, Henriette (\u00e9ds.), <em>Quantifiers, deduction and context<\/em>, CSLI publications, Stanford, 1996, p. 171-194.<\/p>\n<p>DING, Daniel D., \u00ab The passive voice and social values in science \u00bb, <em>Journal of Technical Writing and Communication<\/em>, n. 32, 2002, p. 137-154.<\/p>\n<p>DRUETTA, Ruggero, \u00ab Le SN postverbal de la construction impersonnelle \u00bb, <em>Rep\u00e8res-Dorif<\/em>, n. 6, 2015, p. 1-14. <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/ruggero-druetta-le-sn-postverbal-de-la-construction-impersonnelle\/\">https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/ruggero-druetta-le-sn-postverbal-de-la-construction-impersonnelle\/<\/a><\/p>\n<p>DRUETTA, Ruggero, \u00ab\u00a0Passif impersonnel : passif et impersonnel ?\u00a0\u00bb, <em>\u00c9tudes de linguistique appliqu\u00e9e<\/em>, n. 187, 2017, p. 339-352.<\/p>\n<p>DUBOIS, Jean, <em>Grammaire structurale du fran\u00e7ais. Le verbe<\/em>, Larousse, Paris, 1967.<\/p>\n<p>GAATONE, David, <em>Le passif en fran\u00e7ais<\/em>, Duculot, Bruxelles, 1998.<\/p>\n<p>GAATONE, David, \u00ab Passif, impersonnel et passif impersonnel en fran\u00e7ais : quelques r\u00e9flexions \u00bb, <em>L\u2019Information grammaticale<\/em>, n. 62, 1994, p. 389-411.<\/p>\n<p>GALMICHE, Michel \u00ab A propos de la d\u00e9finitude \u00bb, <em>Langages<\/em>, n. 94, 1989, p. 7-37.<\/p>\n<p>GALMICHE, Michel, \u00ab Phrases, syntagmes et articles g\u00e9n\u00e9riques \u00bb, <em>Langages<\/em>, n. 79, 1985, pp 2-39.<\/p>\n<p>GALMICHE, Michel, KLEIBER, Georges (\u00e9ds.) G\u00e9n\u00e9rique et g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9, <em>Langages<\/em>, n. 79, 1985.<\/p>\n<p>GENT\u00c8S, Annie, <em>La communication publique : de la mise en sc\u00e8ne \u00e0 la strat\u00e9gie, de la norme \u00e0 la d\u00e9mocratie<\/em>, Th\u00e8se de Doctorat, Universit\u00e9 Stendhal &#8211; Grenoble III, 1996.<\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab\u00a0\u00c9tude microsyntaxique et macrosyntaxique des verbes de parole \u00e0\u00a0l\u2019oral employ\u00e9s au passif\u00a0\u00bb, <em>Lidil<\/em>, n. 64, 2021a. <a href=\"http:\/\/journals.openedition.org\/lidil\/9468\">http:\/\/journals.openedition.org\/lidil\/9468<\/a><\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab\u00a0Pr\u00e9sentation. Le passif dans la langue parl\u00e9e\u00a0\u00bb, <em>Lidil<\/em>, n. 64, 2021b. <a href=\"http:\/\/journals.openedition.org\/lidil\/9465\">http:\/\/journals.openedition.org\/lidil\/9465<\/a><\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab\u00a0Le passif enseign\u00e9 sur fond de crise politique : exemple des \u00e9v\u00e8nements de Mai 68 \u00e0 Orl\u00e9ans\u00a0\u00bb, <em>Apprentissage des langues : Comp\u00e9tence pragmatique, Interculturalit\u00e9<\/em>, <em>Le Langage et l\u2019Homme<\/em>, n. 551, 2020a, p. 149-164.<\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab Les figures de l\u2019agent et du compl\u00e9ment d\u2019agent dans l\u2019usage et dans le m\u00e9talangage \u00bb, MEULLEMAN, Machteld, PALMA, Silvia, THEISSEN, Anne (\u00e9ds.), <em>Liber Amicorum. M\u00e9langes offerts \u00e0 Emilia Hilgert<\/em>, \u00e9PURE, Reims, 2020b, p. 247-272.<\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab\u00a0Le passif comme segment non autonome dans les relations hypotaxiques des ESLO : le cas relatives passives\u00a0\u00bb, <em>Journ\u00e9e d\u2019Etude Le passif \u00e0 l\u2019oral : ce que l\u2019oral nous apprend sur le passif<\/em>, Orl\u00e9ans, le 14 novembre 2019. <a href=\"https:\/\/cnrs.hal.science\/hal-04476509v1\">\u27e8hal-04476509\u27e9<\/a><\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab\u00a0 Les adjectifs en &#8211;<em>ble<\/em> entre n\u00e9gation pr\u00e9\ufb01xale en <em>in<\/em>&#8211; et n\u00e9gation non li\u00e9e \u00bb, in DAVAL, Ren\u00e9, FRATH, Pierre, HILGERT, Emilia, PALMA, Silvia (\u00e9ds.), <em>5<sup>e<\/sup> Res Per Nomen. N\u00e9gation et r\u00e9f\u00e9rence<\/em>, \u00e9PURE, 2016, Reims, p. 329-354.<\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, \u00ab\u00a0Agent passif en <em>par<\/em> et sujet actif : les dessous d\u2019un contraste\u00a0\u00bb, <em>Revue de S\u00e9mantique et Pragmatique<\/em>, n. 37, 2015, p. 61-83.<\/p>\n<p>HAMMA, Badreddine, TARDIF, Am\u00e9lie, BADIN, Flora, \u00ab\u00a0Le passif \u00e0 l\u2019oral\u00a0\u00bb, 2017. <a href=\"http:\/\/www.univ-paris3.fr\/index-des-fiches-227311.kjsp\">http:\/\/www.univ-paris3.fr\/index-des-fiches-227311.kjsp<\/a><\/p>\n<p>HEIDEN, Serge, MAGU\u00c9, Jean-Philippe, PINCEMIN, B\u00e9n\u00e9dicte, <em>TXM<\/em>, 2010. <a href=\"http:\/\/textometrie.ens-lyon.fr\/\">http:\/\/textometrie.ens-lyon.fr\/<\/a><\/p>\n<p>KLEIBER, Georges, <em>Probl\u00e8mes de s\u00e9mantique<\/em>, Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve d\u2019Ascq, 1999.<\/p>\n<p>LAZARD, Gilbert, <em>L\u2019actance<\/em>, Presses Universitaires de France, Paris, 1994.<\/p>\n<p>LEEMAN, Danielle, (1992), \u00ab Deux classes d\u2019adjectifs en <em>-ble<\/em> \u00bb, <em>Langue fran\u00e7aise<\/em>, n. 96, 1992, p. 44-64.<\/p>\n<p>LEEMAN, Danielle, MELEUC, Serge, \u00ab Verbes en tables et adjectifs en <em>-able<\/em> \u00bb, <em>Langue fran\u00e7aise<\/em>, n. 87, 1990, p. 30-51.<\/p>\n<p>LEVIN, Beth, RAPPAPORT, Malka, \u00ab The Formation of Adjectival Passives \u00bb, <em>Linguistic Inquiry<\/em>, n.17(4), 1986, p. 623-661.<\/p>\n<p>MARTIN, Fabienne, \u00ab Ind\u00e9fini, modalit\u00e9 et g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 dans la D\u00e9claration des Droits de l\u2019Homme \u00bb,<em> Argumentation et Analyse du Discours<\/em>, n. 4, 2010. <a href=\"http:\/\/journals.openedition.org\/aad\/770\">http:\/\/journals.openedition.org\/aad\/770<\/a><\/p>\n<p>PAUZE, Isabel, <em>Les fonctions textuelles de la voix passive<\/em>, Th\u00e8se de doctorat, Universit\u00e9 Lyon 2, 2001.<\/p>\n<p>MAN, Lilita, \u00ab The passive in technical and scienti\ufb01c writing \u00bb, <em>Journal of Advanced Composition<\/em>, n. 2, 1981, p. 165-172.<\/p>\n<p>ROOTH, Mats, \u00ab Indefinites, adverbs of quantification and focus semantics \u00bb, in CARLSON, Gregory N., PELLETIER, Francis J. (\u00e9ds.), <em>The generic book<\/em>, University of Chicago Press, Chicago, 1995, p. 265-299.<\/p>\n<p>RUNDBLAD, Gabriella, \u00ab Impersonal, general, and social. The use of metonymy versus passive voice in medical discourse \u00bb, <em>Written Communication<\/em>, n. 24, 2007, p. 50-77.<\/p>\n<p>SCHAPIRA, Charlotte, \u00ab \u00c9v\u00e9nement et double it\u00e9ration dans l\u2019\u00e9nonc\u00e9 gnomique \u00bb, <em>Langages<\/em>, n. 169, 2008, p. 57-66.<\/p>\n<p>SHIBATINI, Masayoshi (\u00e9d.), <em>Passive and voice<\/em>, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam\/Philadelphia, 1985.<\/p>\n<p>SCHUBERT, Lenhart K., PELLETIER, Francis J., \u00ab Problems in the Representation of the Logical Form of Generics, Plurals, and Mass Nouns \u00bb, in LEPORE, Ernest (\u00e9d.), <em>New Directions in Semantics<\/em>, Academic Press, London, 1987, p. 385-451.<\/p>\n<p>TARONE, Elaine, DWYER, Sharon, GILLETTE, Susan, ICKE, Vincent, \u00ab On the use of the passive and active voice in astrophysics journals: With extensions to other languages and other \ufb01elds \u00bb, <em>English for Speci<\/em><em>\ufb01<\/em><em>c Purposes<\/em>, n. 17, 1998, p. 113-132.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Voir aussi l\u2019\u00e9tude tr\u00e8s int\u00e9ressante de Martin (2010), sur l\u2019expression de l\u2019ind\u00e9fini, du g\u00e9n\u00e9rique et de la modalit\u00e9 dans la D\u00e9claration des Droits de l\u2019Homme, comme support \u00e0 tonalit\u00e9 publique.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Nous retrouvons cette distanciation de mani\u00e8re moindre face \u00e0 une IA-g\u00e9n\u00e9rative ou son propre smartphone\u00a0: les jeux questions-r\u00e9ponses sont jusqu\u2019\u00e0 un certain point adapt\u00e9es gr\u00e2ce \u00e0 certains algorithmes particuliers.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Parmi les proc\u00e9d\u00e9s utilis\u00e9s habituellement, il y a, l\u2019usage des pronoms personnels <em>tu<\/em> ou <em>je<\/em>, de noms propres familiers, ou aussi le fait de s\u2019adresser directement \u00e0 la cam\u00e9ra pour donner l\u2019impression que le t\u00e9l\u00e9spectateur est vis\u00e9 personnellement (effet \u00ab\u00a0\u0153il de la Joconde\u00a0\u00bb), ou d\u2019affecter un style propre \u00e0 une cat\u00e9gorie sociale (cf. enfant, adolescent, \u00e9l\u00e8ve, parent, retrait\u00e9, etc.), ou en se glissant dans la peau d\u2019un personnage familier ou en adoptant un style caricatural ou farceur, etc.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Disponible \u00e0 l\u2019adresse suivante\u00a0:<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.ortolang.fr\/market\/corpora\/chu-do\">https:\/\/www.ortolang.fr\/market\/corpora\/chu-do<\/a> .<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Il s\u2019agit de cas de \u00ab\u00a0passif pronominal\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0moyen\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0r\u00e9fl\u00e9chi\u00a0\u00bb, dans, respectivement, <em>\u00e7a se voit <\/em>et <em>qui s\u2019y frotte s\u2019y pique<\/em>\u2026, qui sont consid\u00e9r\u00e9s comme des passifs non canoniques dans une approche \u00e9tendue de la diath\u00e8se passive (voir par exemple, GAATONE 1998).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> <a href=\"https:\/\/www.chu-orleans.fr\/\">https:\/\/www.chu-orleans.fr\/<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> TXM est un logiciel de textom\u00e9trie en libre-acc\u00e8s (<a href=\"http:\/\/textometrie.ens-lyon.fr\/\">http:\/\/textometrie.ens-lyon.fr\/<\/a>) que nous utilisons pour l\u2019ensemble de nos requ\u00eates et annotations. Il a \u00e9t\u00e9 con\u00e7u et d\u00e9velopp\u00e9 en 2010 par Heiden, Magu\u00e9 et Pincemin.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> En r\u00e9ponse \u00e0 l\u2019une des remarques de nos relecteurs sur la raret\u00e9 des emplois en &#8211;<em>ble<\/em>, ainsi que sur la terminologie adopt\u00e9e (\u00ab\u00a0passifs adjectiavux\u00a0\u00bb), nous renvoyons \u00e0 Boysen (2000), Helland (2002) et Hamma (2016). Cette derni\u00e8re \u00e9tude sur corpus montre que lesdits adjectifs d\u00e9verbaux en &#8211;<em>ble<\/em> \u00e0 sens passif sont tr\u00e8s fr\u00e9quents \u00e0 l\u2019oral\u00a0: sur 3989 passifs de diff\u00e9rents types (cf. p\u00e9riphrastiques, pronominaux, nominaux et adjectivaux), nous en avons relev\u00e9 1532 cas.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Sur cet aspect, nous renvoyons \u00e0 la discussion de ces hypoth\u00e8ses men\u00e9es dans Hamma (2020a, 2020b) et Hamma <em>et al.<\/em> (2017).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Notons, du reste, que le terme \u00ab\u00a0patient\u00a0\u00bb, comme notion grammaticale utilis\u00e9e par certains grammairiens et linguistes pour parler \u00e0 la fois de \u00ab\u00a0l\u2019argument sujet\u00a0\u00bb d\u2019un \u00e9nonc\u00e9 passif et du \u00ab\u00a0r\u00f4le s\u00e9mantique\u00a0\u00bb de l\u2019objet affect\u00e9 (\u00ab\u00a0celui qui subit\u00a0\u00bb) est maladroite \u00e0 maints \u00e9gards, comme nous l\u2019avons d\u00e9montr\u00e9 \u00e0 de multiples reprises (HAMMA 2015, 2020a, 2020b), pour diff\u00e9rentes raisons, entre autres, parce que le r\u00f4le s\u00e9mantique ne co\u00efncide pas toujours avec le <em>second actant<\/em>, comme en t\u00e9moigne l\u2019exemple suivant\u00a0: <em>La grossesse est mal support\u00e9e par beaucoup de femmes<\/em>\u00a0; <em>Elle est admir\u00e9e\/redout\u00e9e par tout le monde<\/em> et o\u00f9 le sujet passif n\u2019est pas en position de subir <em>a priori<\/em>.<\/p>\n<hr \/>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, \u00ab Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans\u00a0\u00bb,\u00a0<em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em>\u00a0n. 33 \u2013\u00a0<em>Le statut du verbe dans les discours sp\u00e9cialis\u00e9s entre th\u00e9orie et pratique(s)<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, dicembre 2025, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8924 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" alt=\"\" width=\"111\" height=\"49\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[442],"tags":[444],"class_list":["post-12858","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-quatrieme-partie-syntaxe-et-discours","tag-33-le-statut-du-verbe-dans-les-discours-specialises-entre-theorie-et-pratiques"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-12-20T18:21:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-27T23:31:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"495\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"375\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"44 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans\",\"datePublished\":\"2025-12-20T18:21:50+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-27T23:31:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/\"},\"wordCount\":9242,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/HAMMA1.jpg\",\"keywords\":[\"33 \u2013 Le statut du verbe dans les discours sp\u00e9cialis\u00e9s entre th\u00e9orie et pratique(s)\"],\"articleSection\":[\"Quatri\u00e8me partie \u2013 syntaxe et discours\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/\",\"name\":\"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/HAMMA1.jpg\",\"datePublished\":\"2025-12-20T18:21:50+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-27T23:31:12+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/HAMMA1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/HAMMA1.jpg\",\"width\":495,\"height\":375},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2025-12-20T18:21:50+00:00","article_modified_time":"2025-12-27T23:31:12+00:00","og_image":[{"width":495,"height":375,"url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN","Tempo di lettura stimato":"44 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans","datePublished":"2025-12-20T18:21:50+00:00","dateModified":"2025-12-27T23:31:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/"},"wordCount":9242,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg","keywords":["33 \u2013 Le statut du verbe dans les discours sp\u00e9cialis\u00e9s entre th\u00e9orie et pratique(s)"],"articleSection":["Quatri\u00e8me partie \u2013 syntaxe et discours"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/","name":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg","datePublished":"2025-12-20T18:21:50+00:00","dateModified":"2025-12-27T23:31:12+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/HAMMA1.jpg","width":495,"height":375},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/badreddine-hamma-lian-chen-flora-badin-verbes-et-deverbaux-passifs-dans-le-discours-institutionnel-du-chu-dorleans\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Badreddine HAMMA, Lian CHEN, Flora BADIN, Verbes et d\u00e9verbaux passifs dans le discours institutionnel du CHU d\u2019Orl\u00e9ans"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12858","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12858"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12858\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12991,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12858\/revisions\/12991"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12858"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12858"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12858"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}