{"id":3446,"date":"2020-10-30T11:27:18","date_gmt":"2020-10-30T10:27:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=3446"},"modified":"2022-11-10T12:07:25","modified_gmt":"2022-11-10T11:07:25","slug":"keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/","title":{"rendered":"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-column-has-shadow fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h3 id=\"chiara-molinari\" style=\"text-align: center;\">Chiara Molinari<\/h3>\n<h2 id=\"-keep-calm-and-speak\u2026-fran\u00e7\" style=\"text-align: center;\"><strong> Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies<\/strong><\/h2>\n<\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><div id=\"article_body\" lang=\"FR\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"align_justify\"><strong>Chiara Molinari<\/strong><br \/>\nUniversit\u00e0 degli Studi di Milano<br \/>\nchiara.molinari@unimi.it<\/p>\n<div class=\"box1\">\n<hr \/>\n<h4 id=\"r\u00e9sum\u00e9\"><strong>R\u00e9sum\u00e9<\/strong><\/h4>\n<p class=\"align_justify\">Cette \u00e9tude se propose d\u2019\u00e9tudier la fa\u00e7on dont la pol\u00e9mique autour du choix de Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e &#8211; ancien chef du Parti Qu\u00e9b\u00e9cois \u2013 de mener un d\u00e9bat en anglais avant les \u00e9lections de 2018, se d\u00e9ploie dans les m\u00e9dias sociaux. De fa\u00e7on plus sp\u00e9cifique, nous nous int\u00e9resserons au fonctionnement et aux enjeux du discours pol\u00e9mique en focalisant notamment l\u2019apport des nouvelles technologies. Pour ce faire, nous envisageons une \u00e9tude comparative entre trois typologies de corpus s\u00e9lectionn\u00e9es \u00e0 partir des r\u00e9seaux sociaux (commentaires \u00e0 des articles en ligne, commentaires post\u00e9s sur Facebook et sur Twitter). Il sera question de v\u00e9rifier si les strat\u00e9gies discursives mises en \u0153uvre dans les technodiscours permettent de faire \u00e9voluer les repr\u00e9sentations inscrites dans le contexte socio-identitaire existant.<\/p>\n<h4 id=\"abstract\"><strong>Abstract<\/strong><\/h4>\n<p><strong>Keep calm and speak&#8230; French or English? Controversy and new technologies<\/strong><\/p>\n<p class=\"align_justify\">This study intends to study how the controversy concerning the choice of Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e &#8211; former leader of the Parti Qu\u00e9b\u00e9cois &#8211; to conduct a debate in English before the 2018 elections, is covered on social media. More specifically, it investigates the dynamics and challenges of polemical discourse, focusing in particular on the contribution of new technologies. For this purpose, it proposes a comparative study between three different genres selected from social networks (comments to online articles, comments posted on Facebook and Twitter entries). The aim of the research is to verify whether the discursive strategies implemented in technodiscoursallow the representations inscribed in the existing socio-identity context to evolve.<\/p>\n<hr \/>\n<\/div>\n<h2><\/h2>\n<h2 id=\"-mise-en-contexte\">1. Mise en contexte<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Le Canada est un pays officiellement bilingue (anglais-fran\u00e7ais), o\u00f9 la relation entre les langues en jeu ne cesse de bouger : si le bilinguisme institutionnel est bien \u00e9tabli et r\u00e9gi par des lois, les recensements prouvent que le bilinguisme individuel n\u2019a cess\u00e9 d\u2019augmenter dans la p\u00e9riode 1960-2001 (de 12% en 1960 \u00e0 17,7% en 2001) mais semble avoir atteint un pourcentage plus stable (presque 18%) en 2016<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>. N\u00e9anmoins, c\u2019est surtout dans la province du Qu\u00e9bec que la croissance du bilinguisme fran\u00e7ais-anglais a \u00e9t\u00e9 la plus forte avec une augmentation de 7,7% par rapport \u00e0 2011<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a>. Dans ce cadre, la donn\u00e9e la plus d\u00e9licate et \u00e0 surveiller concerne les jeunes (5-17 ans) : dans cette tranche d\u2019\u00e2ge, l\u2019augmentation du taux de bilinguisme a \u00e9t\u00e9 plus importante que ce soit au Canada hors Qu\u00e9bec (2%) ou au Qu\u00e9bec, o\u00f9 elle atteint 5% (TURCOTTE, 2019).<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Par ailleurs, les chiffres indiquent aussi que le nombre de personnes de langue maternelle fran\u00e7aise est en train d\u2019augmenter au Canada, mais cette donn\u00e9e est \u00e0 mettre en relation avec les sujets ayant d\u00e9clar\u00e9 avoir le fran\u00e7ais et l\u2019anglais comme langues maternelles et donc avec une croissance du bilinguisme. En revanche, le recensement de 2016 signale une l\u00e9g\u00e8re diminution de la population canadienne ayant le fran\u00e7ais comme seule langue maternelle (22%) et comme langue d\u2019usage \u00e0 la maison : le pourcentage (23% environ) indique une l\u00e9g\u00e8re baisse par rapport au recensement de 2011<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a>.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Le Qu\u00e9bec est la seule province \u00e0 avoir le fran\u00e7ais comme unique langue officielle, et il s\u2019agit aussi de la seule province \u00e0 majorit\u00e9 francophone (79% de la population d\u00e9clare avoir le fran\u00e7ais comme langue maternelle et 82% de la population d\u00e9clare parler fran\u00e7ais \u00e0 la maison)<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Le nombre de personnes ayant d\u00e9clar\u00e9 avoir le fran\u00e7ais comme premi\u00e8re langue officielle s\u2019est accru mais cette augmentation concerne aussi la langue anglaise<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Les Qu\u00e9b\u00e9cois francophones jouissent donc d\u2019un statut ambigu\u00a0: majoritaires dans la province, mais minoritaires dans l\u2019ensemble du Canada. De plus, le poids des francophones au Qu\u00e9bec, m\u00eame s\u2019il est \u00e9lev\u00e9, diminue peu \u00e0 peu dans les sph\u00e8res priv\u00e9es et publiques, ce qui est source d\u2019inqui\u00e9tude. Il s\u2019ensuit que la question de la langue est sujette \u00e0 d\u00e9bats, parfois tr\u00e8s vifs.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Loin d\u2019\u00eatre r\u00e9cente, celle-ci plonge ses racines dans l\u2019histoire m\u00eame de la langue fran\u00e7aise. Les \u00e9v\u00e9nements \u00e0 l\u2019origine de l\u2019ins\u00e9curit\u00e9 linguistique qu\u00e9b\u00e9coise se situent dans un pass\u00e9 lointain, et notamment dans l\u2019histoire singuli\u00e8re du fran\u00e7ais qu\u00e9b\u00e9cois dont nous ne citons que les rep\u00e8res fondamentaux\u00a0: non seulement, suite \u00e0 la cession du Canada \u00e0 l\u2019Angleterre (<em>Trait\u00e9 de Paris<\/em>, 1763), la langue fran\u00e7aise au Qu\u00e9bec subit l\u2019influence de plus en plus intense de la langue anglaise mais, ayant perdu ses contacts avec le fran\u00e7ais de France, elle n\u2019en partage pas les \u00e9volutions. N\u00e9anmoins, un tel \u00e9cart ne se manifeste qu\u2019\u00e0 la fin du XIX<sup>e<\/sup> si\u00e8cle, suite aux jugements n\u00e9gatifs exprim\u00e9s par les Anglais<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a>. Il s\u2019ensuit que, comme le remarque Pierre Martel, l\u2019ins\u00e9curit\u00e9 linguistique des locuteurs qu\u00e9b\u00e9cois est double : \u00ab non seulement le fran\u00e7ais \u00e9tait une langue inf\u00e9rieure \u00e0 l\u2019anglais, qui \u00e9tait \u00e0 l\u2019\u00e9poque la langue largement dominante dans plusieurs sph\u00e8res de la soci\u00e9t\u00e9, mais encore \u00e9tait-il le plus souvent m\u00e9pris\u00e9 par rapport au mod\u00e8le fran\u00e7ais de Paris \u00bb<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a>. Autrement dit, confront\u00e9 d\u2019une part \u00e0 l\u2019anglais et de l\u2019autre au fran\u00e7ais hexagonal, le Qu\u00e9bec se retrouve dans une situation de double contrainte.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Cette situation se maintient jusqu\u2019aux ann\u00e9es 1960, \u00e9poque de la <em>R\u00e9volution tranquille<\/em> o\u00f9 les francophones ont essay\u00e9 de renverser ce rapport de force in\u00e9gal. Les deux d\u00e9cennies qui ont suivi sont particuli\u00e8rement importantes\u00a0: des changements sociaux consid\u00e9rables interviennent, le Qu\u00e9bec se modernise et les conflits linguistiques s\u2019apaisent l\u00e9g\u00e8rement.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Sur le plan linguistique, le fran\u00e7ais devient langue officielle de la province du Qu\u00e9bec et les lois linguistiques abordent deux sujets importants, \u00e0 savoir la francisation des allophones (qui s\u2019orientaient naturellement vers l\u2019anglais plut\u00f4t que vers le fran\u00e7ais) et le monde du travail, du commerce et des entreprises o\u00f9, l\u00e0 aussi, l\u2019anglais \u00e9tait dominant. De fa\u00e7on progressive, le fran\u00e7ais s\u2019impose et modifie, de la sorte, le paysage linguistique qu\u00e9b\u00e9cois et montr\u00e9alais notamment. Centre de la vie \u00e9conomique, Montr\u00e9al avait subi, plus que les autres villes qu\u00e9b\u00e9coises, la pr\u00e9sence \u00e9touffante de l\u2019anglais\u00a0: en g\u00e9n\u00e9ral, patrons et dirigeants d\u2019entreprises \u00e9taient anglophones et la possibilit\u00e9 pour les francophones d\u2019acc\u00e9der \u00e0 un statut socio-\u00e9conomique favoris\u00e9 impliquait l\u2019abandon de leur langue maternelle.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">N\u00e9anmoins, la situation est loin d\u2019\u00eatre r\u00e9solue une fois pour toutes et le Qu\u00e9bec ne cesse de s\u2019interroger sur l\u2019\u00e9tat et l\u2019avenir de sa langue. La langue fait l\u2019objet de d\u00e9bats dans ses multiples dimensions, que ce soit le lexique ou l\u2019accent ou encore des questions concernant le choix de la langue au travail ou dans le milieu de l\u2019\u00e9ducation. En d\u2019autres termes, le Qu\u00e9bec est toujours confront\u00e9 \u00e0 une situation d\u2019\u00ab embarras des langues \u00bb : cette expression est employ\u00e9e par Jean-Claude Corbeil dans le titre d\u2019un de ses ouvrages c\u00e9l\u00e8bres pour \u00e9voquer la difficult\u00e9 de choisir, voire le \u00ab malaise caus\u00e9 par la relation d\u00e9licate, parfois m\u00eame \u00e9pineuse, entre les langues en pr\u00e9sence au Qu\u00e9bec \u00bb (CORBEIL 2007 : 25)<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\">[8]<\/a>. Ce malaise ne s\u2019arr\u00eate pas au XIX<sup>e<\/sup> si\u00e8cle mais traverse les si\u00e8cles et caract\u00e9rise aussi l\u2019\u00e9poque contemporaine o\u00f9 il se manifeste \u00e0 plusieurs niveaux. La r\u00e9flexion sur la langue, en effet, n\u2019int\u00e9resse pas seulement les linguistes, sociolinguistes ou les didacticiens mais la soci\u00e9t\u00e9 tout enti\u00e8re\u00a0: hommes politiques et \u00e9lites dirigeantes, mais aussi intellectuels et simples individus \u2013 qu\u00e9b\u00e9cois et\/ou canadiens, mais aussi immigr\u00e9s ou \u00e9trangers \u2013 alimentent le d\u00e9bat et se servent des m\u00e9dias en tant que plateforme pour la diffusion de leurs opinions. Les r\u00e9seaux sociaux, vu la facilit\u00e9 d\u2019emploi, sont particuli\u00e8rement concern\u00e9s et imposent une attention renouvel\u00e9e aux modalit\u00e9s discursives qui organisent le discours.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-objectif-et-cadre-m\u00e9thodolog\">2. Objectif et cadre m\u00e9thodologique<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Dans le cadre de cette r\u00e9flexion, nous nous proposons d\u2019examiner quelques aspects du d\u00e9bat qui se d\u00e9veloppe autour de la relation probl\u00e9matique entre les langues fran\u00e7aise et anglaise au Qu\u00e9bec. Celle-ci, en effet, touche plusieurs aspects de la vie quotidienne des Qu\u00e9b\u00e9cois, qu\u2019il s\u2019agisse du choix de la langue au travail, des choix lexicaux (emprunts ou cr\u00e9ations n\u00e9ologiques recommand\u00e9es par l\u2019Office Qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise) etc. Or, \u00ab\u00a0Dans toute soci\u00e9t\u00e9, observe Corbeil, la langue est \u00e0 la fois une institution par rapport \u00e0 laquelle le locuteur individuel doit se situer et un \u00e9l\u00e9ment symbolique de coh\u00e9sion sociale, donc de solidarit\u00e9 et d\u2019identit\u00e9 collective\u00a0\u00bb (CORBEIL 2007\u00a0: 35). En d\u2019autres termes, les d\u00e9bats sur la langue au Qu\u00e9bec \u2013 et, notamment, ceux qui concernent les relations fran\u00e7ais vs anglais \u2013 ne sont jamais que des d\u00e9bats purement linguistiques mais touchent \u00e0 la culture et \u00e0 l\u2019identit\u00e9 m\u00eame des sujets, ce qui nous permet d\u2019avancer l\u2019hypoth\u00e8se que les d\u00e9bats ne trouvent pas toujours des issues sereines et peuvent devenir particuli\u00e8rement virulents.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">En septembre 2018, le chef du parti qu\u00e9b\u00e9cois, Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e, choisit l\u2019anglais pour un d\u00e9bat t\u00e9l\u00e9visuel entre chefs des partis politiques. Fond\u00e9 en 1968, le parti qu\u00e9b\u00e9cois (ou PQ) est un parti ind\u00e9pendantiste, qui s\u2019est impos\u00e9 de mani\u00e8re progressive \u00e0 l\u2019Assembl\u00e9e Nationale du Qu\u00e9bec. Il s\u2019agit d\u2019un parti qui souhaite la souverainet\u00e9 et l\u2019ind\u00e9pendance du Qu\u00e9bec. Il est donc particuli\u00e8rement sensible \u00e0 la question de la langue\u00a0: c\u2019est en effet gr\u00e2ce au PQ que la Charte de la langue fran\u00e7aise (ou Loi 101) \u2013 visant \u00e0 la d\u00e9fense du fran\u00e7ais et encore en vigueur \u00e0 l\u2019\u00e9poque actuelle \u2013 a \u00e9t\u00e9 promulgu\u00e9e en 1977. L\u2019on comprendra donc que le choix de l\u2019ancien chef du PQ de mener un d\u00e9bat t\u00e9l\u00e9vis\u00e9 enti\u00e8rement en anglais au cours de la campagne \u00e9lectorale pour les \u00e9lections au Qu\u00e9bec pr\u00e9vues pour le 1<sup>er<\/sup> octobre 2018, loin d\u2019\u00eatre pass\u00e9 inaper\u00e7u, ait pu susciter de forts m\u00e9contentements aupr\u00e8s d\u2019autres politiciens, journalistes mais aussi aupr\u00e8s des Qu\u00e9b\u00e9cois francophones. Ceux-ci, qu\u2019ils appuient le choix de Lis\u00e9e ou qu\u2019ils s\u2019y opposent, n\u2019h\u00e9sitent pas \u00e0 exprimer leurs avis en exploitant notamment les ressources \u00e0 leur disposition, \u00e0 savoir les m\u00e9dias traditionnels (presse papier ou en ligne, radio et t\u00e9l\u00e9vision) ou les nouveaux r\u00e9seaux num\u00e9riques (Twitter et Facebook). Deux consid\u00e9rations s\u2019ensuivent. La premi\u00e8re concerne la dimension pol\u00e9mique du d\u00e9bat\u00a0: \u00e0 l\u2019aune des contextes historique et socio-culturel d\u00e9crits plus haut, la question du choix de la langue de la part d\u2019un repr\u00e9sentant de la vie politique s\u2019inscrit dans un cadre pol\u00e9mique, celui-ci \u00e9tant d\u00e9fini comme \u00ab\u00a0un d\u00e9bat autour d\u2019une question d\u2019actualit\u00e9, d\u2019int\u00e9r\u00eat public, qui comporte des enjeux de soci\u00e9t\u00e9 plus ou moins importants dans une culture donn\u00e9e\u00a0\u00bb (AMOSSY 2010\u00a0: 51). En outre, d\u2019apr\u00e8s Amossy, la pol\u00e9mique publique implique l\u2019affrontement entre des opinions antagonistes dans un contexte o\u00f9 r\u00e8gne le d\u00e9saccord. Pour se d\u00e9ployer, la pol\u00e9mique a donc besoin d\u2019un contexte dialogique o\u00f9 s\u2019expriment des points de vue incompatibles. Il sera question de voir de quelle mani\u00e8re ces points de vue se d\u00e9ploient et s\u2019articulent de fa\u00e7on r\u00e9ciproque. Mais l\u2019on ne peut pas faire abstraction du fait que la pol\u00e9mique issue du choix de Lis\u00e9e s\u2019est rapidement \u00e9largie \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 enti\u00e8re gr\u00e2ce \u00e0 la m\u00e9diation effectu\u00e9e par les m\u00e9dias, qu\u2019il s\u2019agisse des m\u00e9dias traditionnels (presse, radio et t\u00e9l\u00e9vision) ou des nouvelles technologies (m\u00e9dias en ligne mais aussi Tweeter et Facebook), \u00e0 tel point qu\u2019elle repr\u00e9sente un \u00ab\u00a0moment discursif\u00a0\u00bb, \u00e0 savoir un \u00e9v\u00e9nement qui \u00ab\u00a0donne lieu \u00e0 une abondante production m\u00e9diatique\u00a0\u00bb et dont il reste des \u00ab\u00a0traces \u00e0 plus ou moins long terme dans les discours produits ult\u00e9rieurement \u00e0 propos d\u2019autres \u00e9v\u00e9nements\u00a0\u00bb (MOIRAND 2007\u00a0: 4). Ce moment discursif s\u2019enrichit, \u00e0 son tour, du renvoi \u00e0 des discours pr\u00e9c\u00e9dents concernant le choix de l\u2019anglais de la part d\u2019autres chefs de partis qu\u00e9b\u00e9cois.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">La deuxi\u00e8me consid\u00e9ration annonc\u00e9e plus haut concerne les dispositifs dont les sujets se servent pour exprimer leurs r\u00e9flexions et qui ne fonctionnent plus simplement comme des \u00ab\u00a0outils porte-parole\u00a0\u00bb de cette pol\u00e9mique. N\u00e9anmoins, il n\u2019est plus question de reconna\u00eetre seulement la participation des m\u00e9dias \u00e0 l\u2019\u00e9laboration du discours, comme le faisait Charaudeau\u00a0: \u00ab\u00a0M\u00eame lorsque les m\u00e9dias disent qu\u2019ils sont simplement dans le rapport\u00e9 de l\u2019\u00e9v\u00e9nement, nous savons que rapporter l\u2019\u00e9v\u00e9nement, c\u2019est le faire d\u2019un certain point de vue, c\u2019est s\u00e9lectionner, c\u2019est mettre en place une certaine dramaturgie\u00a0\u00bb (CHARAUDEAU 2000). Bien au contraire, il sera question d\u2019int\u00e9grer, \u00e0 la construction des discours, leur \u00ab\u00a0environnement de production\u00a0\u00bb, qu\u2019il s\u2019agisse de ressources linguistiques ou extra-linguistiques (PAVEAU 2017\u00a0: 27). Autrement dit, \u00ab\u00a0l\u2019analyse du discours num\u00e9rique consiste en la description et l\u2019analyse du fonctionnement des productions langagi\u00e8res natives d\u2019internet, et plus particuli\u00e8rement du web 2.0, dans leur environnement de production, en mobilisant, \u00e0 consid\u00e9ration \u00e9gale, les ressources langagi\u00e8res et non langagi\u00e8res des \u00e9nonc\u00e9s \u00e9labor\u00e9s\u00a0\u00bb (Id.). Or, la prise en compte des supports technologiques fait surgir, \u00e0 son tour, d\u2019autres traits discursifs qu\u2019il sera important de prendre en consid\u00e9ration pour qu\u2019on puisse \u00e9baucher un portrait complet de ces discours. L\u2019enchev\u00eatrement de discours et ressources num\u00e9riques aboutit, d\u2019apr\u00e8s Paveau, \u00e0 l\u2019\u00e9laboration de technodiscours composites et hybrides sur le plan s\u00e9miotique, \u00e0 savoir, d\u00e9lin\u00e9aris\u00e9s, caract\u00e9ris\u00e9s par une \u00e9nonciation augment\u00e9e, relationnels et investigables mais, en m\u00eame temps, impr\u00e9visibles. Ces traits seront repris au fur et \u00e0 mesure au cours de l\u2019analyse de notre corpus.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">\u00c9tant donn\u00e9 ces pr\u00e9misses, notre objectif sera d\u2019examiner la fa\u00e7on dont la pol\u00e9mique se d\u00e9ploie dans les univers discursifs num\u00e9riques\u00a0: dans la mesure o\u00f9 univers num\u00e9rique et discours ne constituent plus deux dimensions s\u00e9par\u00e9es, il sera important de prendre en compte la fa\u00e7on dont les enjeux du num\u00e9rique influencent le d\u00e9veloppement de la pol\u00e9mique.<\/p>\n<h3 id=\"1-corpus-\u00e0-analyser\">2.1. Corpus \u00e0 analyser<\/h3>\n<p class=\"align_justify\">Si, aux d\u00e9buts, l\u2019analyse du discours fran\u00e7aise, travaillait sur des corpus homog\u00e8nes, aussi bien sur le plan des genres impliqu\u00e9s que des sujets abord\u00e9s<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a>, dans le but de d\u00e9gager les id\u00e9ologies sous-jacentes aux discours produits par des \u00e9nonciateurs uniques ou groupaux, de nos jours l\u2019effervescence technologique am\u00e8ne \u00e0 une prolif\u00e9ration des dispositifs. Celle-ci, \u00e0 son tour, aboutit \u00e0 une complexification, voire \u00e0 un \u00e9clatement du moment discursif, d\u00e9j\u00e0 polyphonique de par sa nature : \u00ab cette expression d\u00e9signe le surgissement dans les m\u00e9dias d\u2019une production discursive intense et diversifi\u00e9e \u00e0 propos d\u2019un m\u00eame \u00e9v\u00e9nement [\u2026] et qui se caract\u00e9rise par une h\u00e9t\u00e9rog\u00e9n\u00e9it\u00e9 multiforme (s\u00e9miotique, textuelle, \u00e9nonciative) \u00bb (CHARAUDEAU, MAINGUENEAU 2002 : 389). En ce sens, la notion de circulation des discours devient centrale et incontournable et subit, elle aussi une modification : non seulement ses proportions augmentent mais sa nature se transforme. Autrement dit, elle ne peut plus reposer simplement sur des strat\u00e9gies traditionnelles (\u00ab discours rapport\u00e9 \u00bb ou \u00ab mots \u00e9v\u00e9nement \u00bb, pour emprunter la terminologie de Moirand)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a>, mais s\u2019appuiera sur \u00ab un ensemble de m\u00e9canismes d\u2019appropriation, de r\u00e9-\u00e9nonciation et de remises en relation discursives relativement organis\u00e9s entre des espaces discursifs (textes, genres de textes, formations discursives) par des agents de circulation \u00bb (ROSIER 2003 : 69).<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Par cons\u00e9quent, \u00e9tant donn\u00e9 les consid\u00e9rations socio-culturelles et m\u00e9thodologiques pos\u00e9es plus haut, nous allons convoquer des articles parus dans les quotidiens, mais nous nous appuyons aussi sur les propos des lecteurs qui r\u00e9agissent aux consid\u00e9rations des journalistes, ou encore sur les discussions qui se d\u00e9ploient dans les r\u00e9seaux sociaux, Facebook et Twitter notamment. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, nous comptons proc\u00e9der \u00e0 la comparaison entre trois typologies de technodiscours\u00a0: la premi\u00e8re typologie correspond aux r\u00e9actions des lecteurs \u00e0 des articles de presse en ligne\u00a0; la deuxi\u00e8me concerne les r\u00e9actions des facebookeurs \u00e0 un article publi\u00e9 sur la page Facebook de J.-F. Lis\u00e9e\u00a0; la troisi\u00e8me, enfin, r\u00e9unit les interventions sur Twitter s\u00e9lectionn\u00e9es \u00e0 partir du syntagme \u00ab\u00a0Lis\u00e9e d\u00e9bat en anglais\u00a0\u00bb et du mot-di\u00e8se #DebateQC.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Cependant, le choix de travailler sur des corpus num\u00e9riques multiformes impose que l\u2019on pr\u00e9cise la m\u00e9thode de traitement. En effet, la contextualit\u00e9 technorelationnelle, favoris\u00e9e par la mise en r\u00e9seau qui structure les discours num\u00e9riques, se traduit, \u00e0 son tour, par une complexification des corpus. Au moment m\u00eame o\u00f9 le sp\u00e9cialiste choisit de se pencher sur un corpus en ligne (Facebook ou Twitter que ce soit), il ne peut oublier qu\u2019il sera confront\u00e9 \u00e0 des donn\u00e9es dynamiques et changeantes et qui doivent \u00eatre \u00e9tudi\u00e9es dans les relations multiples qu\u2019elles entretiennent avec le contexte complexifi\u00e9 dans lequel elles s\u2019inscrivent. La difficult\u00e9 concernant la r\u00e9colte des donn\u00e9es est d\u2019autant plus importante que celles-ci sont d\u00e9pourvues de la stabilit\u00e9 et de la cl\u00f4ture qui permettraient un enregistrement m\u00e9thodique et d\u00e9finitif. Toutes les publications sur les plateformes du web social et conversationnel sont augmentables par des commentaires, des r\u00e9ponses, des partages, des rebloguages et, en m\u00eame temps, elles sont relationnelles, c\u2019est-\u00e0-dire en relation avec d\u2019autres commentaires ou articles du fait de la r\u00e9ticularit\u00e9 du web (PAVEAU 2017\u00a0: 29). La quantit\u00e9 d\u2019\u00e9nonc\u00e9s num\u00e9riques devient donc difficile \u00e0 d\u00e9finir de fa\u00e7on nette et \u00e0 manier manuellement. Le traitement de ce mat\u00e9riel pourrait pr\u00e9voir le recours aux logiciels de statistique textuelle, celle-ci permettant d\u2019envisager une quantit\u00e9 de donn\u00e9es importante et garantissant un degr\u00e9 \u00e9lev\u00e9 d\u2019objectivit\u00e9. Cependant, non seulement ces logiciels ne peuvent \u00e9liminer la subjectivit\u00e9 du chercheur, mais \u00ab\u00a0nombre de probl\u00e9matiques s\u2019accommodent tr\u00e8s bien d\u2019un \u00e9chantillon repr\u00e9sentatif\u00a0\u00bb (CARBOU 2017 : 100). Au contraire, les grands corpus ne font souvent qu\u2019augmenter la redondance des informations.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Nous serons donc confront\u00e9e \u00e0 un corpus h\u00e9t\u00e9rog\u00e8ne, ouvert, r\u00e9ticulaire et pluris\u00e9miotique (BEVILACQUA, 2016), repr\u00e9sentatif du discours socio-culturel auquel il est li\u00e9, celui-ci r\u00e9sultant d\u2019un enchev\u00eatrement de multiples composantes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-la-pol\u00e9mique-concernant-le-c\">3. La pol\u00e9mique concernant le choix de la langue<\/h2>\n<h3 id=\"1-les-commentaires-en-ligne\">3.1. Les commentaires en ligne<\/h3>\n<p class=\"align_justify\">La premi\u00e8re, parmi les typologies illustr\u00e9es plus haut, concerne les commentaires produits par les internautes en tant que r\u00e9actions \u00e0 des articles en ligne, ceux-ci \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9s par Paveau comme l\u2019une des formes technodiscursives les plus fr\u00e9quentes (PAVEAU 2017 : 36) et comme \u00e9tant produits \u00e0 partir d\u2019un \u00ab technodiscours premier \u00bb (Id., 43). Afin de les s\u00e9lectionner, nous avons d\u2019abord consult\u00e9 la base de donn\u00e9es Europresse o\u00f9, sur la p\u00e9riode de l\u2019ann\u00e9e 2018 et en ins\u00e9rant comme mot cl\u00e9 \u00ab Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e d\u00e9bat en anglais \u00bb, il est possible de regrouper 83 articles qui s\u2019\u00e9talent sur six mois (d\u00e9but mai-fin octobre), avec un pic m\u00e9diatique de 51 articles le 18 septembre, \u00e0 savoir le lendemain du d\u00e9bat<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>. Parmi ceux-ci nous avons ensuite s\u00e9lectionn\u00e9 ceux qui rendaient compte d\u2019une pol\u00e9mique et qui \u00e9taient suivis des commentaires des lecteurs en v\u00e9rifiant sur les sites des quotidiens. Nous avons abouti \u00e0 un total de 15 articles. Faute d\u2019espace et en raison de leur caract\u00e8re repr\u00e9sentatif, nous en pr\u00e9senterons quelques-uns, en focalisant notamment les relations qui se tissent entre les commentaires et l\u2019article et la fa\u00e7on dont la pol\u00e9mique y est reprise et d\u00e9ploy\u00e9e.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">En g\u00e9n\u00e9ral, quoiqu\u2019ils mettent l\u2019accent sur des aspects diff\u00e9rents et qu\u2019ils adoptent des perspectives diff\u00e9rentes, les articles pr\u00e9sentent une structure similaire du fait qu\u2019ils s\u2019appuient sur une polyphonie \u00e9nonciative importante o\u00f9 les voix mobilis\u00e9es ne sont pas seulement juxtapos\u00e9es mais entrent en relation entre elles.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Dans l\u2019article \u00ab\u00a0Le d\u00e9bat des autres\u00a0\u00bb, le journaliste, Michel David, par le biais d\u2019une \u00e9nonciation polyphonique qui s\u2019appuie sur la juxtaposition entre discours indirect et \u00eelots textuels, convoque plusieurs voix en m\u00eame temps et s\u2019en sert, tout au long de l\u2019article, pour approuver le choix du chef du PQ\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>La pr\u00e9sentation d\u2019un premier d\u00e9bat t\u00e9l\u00e9vis\u00e9 en anglais entre les chefs de parti, lundi soir prochain, a provoqu\u00e9 une lev\u00e9e de boucliers dans les milieux nationalistes. Le pr\u00e9sident du Mouvement Qu\u00e9bec fran\u00e7ais (MQF) et de la Soci\u00e9t\u00e9 Saint-Jean-Baptiste de Montr\u00e9al, Maxime Laporte, y voit un pr\u00e9c\u00e9dent \u00ab\u00a0irresponsable\u00a0\u00bb susceptible d\u2019envoyer un message n\u00e9gatif aux allophones, d\u00e9j\u00e0 largement anglicis\u00e9s.<br \/>\nLe groupe ultranationaliste Horizon Qu\u00e9bec actuel a accus\u00e9\u00a0<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.ledevoir.com\/jean-francois-lis%C3%A9e\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><em class=\"underline\">Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e<\/em><\/a> de trahison envers le Qu\u00e9bec fran\u00e7ais pour avoir pris l\u2019initiative d\u2019inviter ses trois adversaires \u00e0 y participer, devan\u00e7ant m\u00eame le consortium de m\u00e9dias \u2014 CTV, CBC, CJAD \u2014 qui l\u2019organisent. Il y voit l\u2019illustration de \u00ab\u00a0la formidable r\u00e9gression du <a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.ledevoir.com\/Parti+quebecois\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><em class=\"underline\">Parti qu\u00e9b\u00e9cois<\/em><\/a> sur la question linguistique\u00a0\u00bb au cours des derni\u00e8res ann\u00e9es.<br \/>\nSelon M.\u00a0Laporte, les quatre chefs de parti devraient reconsid\u00e9rer leur position, ne serait-ce que par solidarit\u00e9 pour les Acadiens, qui n\u2019auront pas droit \u00e0 un d\u00e9bat en fran\u00e7ais au cours de la campagne qui se d\u00e9roule pr\u00e9sentement au Nouveau-Brunswick. Il nous a habitu\u00e9s \u00e0 plus d\u2019\u00e9l\u00e9vation. (M. DAVID, \u00ab\u00a0Le d\u00e9bat des autres\u00a0\u00bb, <em>Le Devoir<\/em>, 15 septembre 2018)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Dans cet extrait, le journaliste exprime une vision instrumentale de l\u2019anglais, consid\u00e9r\u00e9 comme la solution pour d\u00e9passer la polarisation engendr\u00e9e par la pol\u00e9mique et r\u00e9unir les groupes des francophones et des anglophones dans un discours commun. Finalement, la juxtaposition entre des voix diff\u00e9rentes parvient \u00e0 d\u00e9stabiliser le lecteur et permet au scripteur d\u2019attribuer \u00e0 son discours une distanciation et une objectivit\u00e9 qui ne sont qu\u2019apparentes. En fait, l\u2019h\u00e9t\u00e9rog\u00e9n\u00e9it\u00e9 \u00e9nonciative est au service de l\u2019argumentation du scripteur. Celle-ci aboutit \u00e0 une issue dans les conclusions de l\u2019article, o\u00f9 les deux instances \u2013 anglophone et francophone \u2013 sont id\u00e9alement r\u00e9unies par le scripteur\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Le d\u00e9bat des \u00ab\u00a0autres\u00a0\u00bb peut aussi nous concerner (M. DAVID, \u00ab\u00a0Le d\u00e9bat des autres\u00a0\u00bb, <em>Le Devoir<\/em>, 15 septembre 2018)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Les r\u00e9actions des lecteurs appartiennent \u00e0 la cat\u00e9gorie des commentaires discursifs, \u00e0 savoir ces commentaires qui augmentent et prolongent le contenu du technodiscours premier en leur imprimant une orientation pol\u00e9mique (PAVEAU 2017\u00a0: 46). En effet, la r\u00e9currence de certains arguments t\u00e9moigne de leur dichotomisation et de la polarisation des groupes. En g\u00e9n\u00e9ral, les r\u00e9actions rendent compte d\u2019une opposition nette entre anglophones et francophones. Des r\u00e9actions br\u00e8ves et incisives, qui n\u2019admettent pas d\u2019autres r\u00e9pliques alternent avec des interventions plus longues o\u00f9 le public d\u00e9ploie son raisonnement. Dans le premier cas, c\u2019est la strat\u00e9gie de l\u2019effacement \u00e9nonciatif qui domine\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p><strong>Le locuteur et l&#8217;i<\/strong><strong>nterlocuteur. (!)<\/strong><br \/>\nSur le territoire national&#8230; on parle en fran\u00e7ais. Point barre. Mis\u00e8re<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Le pronom ind\u00e9fini indique la volont\u00e9 de d\u00e9subjectiviser le sujet dont il est question, de l\u2019imposer comme une \u00e9vidence contre laquelle il n\u2019est pas possible de prendre position. On est l\u00e0 dans un cadre apparemment objectif qui n\u2019admet aucune r\u00e9action (RABATEL 2000\u00a0: 58), ni aucune issue \u00e0 la pol\u00e9mique. Dans le deuxi\u00e8me cas, en revanche, la juxtaposition entre les pronoms \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0eux\u00a0\u00bb, \u00e0 savoir les francophones et les anglophones, est pos\u00e9e de fa\u00e7on explicite et rend compte de la polarisation, historique et socio-identitaire, qui caract\u00e9rise les relations entre les deux groupes\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Le moins qu\u2019on puisse dire c\u2019est qu\u2019ils ne sont pas polis\u2026<br \/>\nCe qui est pour moi \u00e0 d\u00e9plorer c&#8217;est le fait que les anglophones dont plusieurs se targuent d&#8217;\u00eatre bilingues veuillent avoir un d\u00e9bat en anglais. S&#8217;ils \u00e9taient sinc\u00e8res en disant qu&#8217;ils veulent nous respecter ils ne feraient pas une telle demande et ne poseraient pas leurs questions en anglais lors du d\u00e9bat en fran\u00e7ais. Le moins qu&#8217;on puisse dire c&#8217;est qu&#8217;ils font preuve d&#8217;impolitesse en se comportant comme ils le font.<br \/>\nIls savent pourtant tr\u00e8s bien que la langue officielle au Qu\u00e9bec c&#8217;est le fran\u00e7ais mais la majorit\u00e9 d&#8217;entre eux n&#8217;ont manifestement jamais accept\u00e9 la loi 101 et ils continuent sans cesse d&#8217;imposer leur langue partout o\u00f9 ils le peuvent. Eux ils vivent au Canada alors que la plupart des Qu\u00e9b\u00e9cois de langue fran\u00e7aise vivent au Qu\u00e9bec. Nous nous c\u00f4toyons mais dans nos t\u00eates nous vivons dans deux pays diff\u00e9rents C&#8217;est la raison pour laquelle ils s&#8217;attendent \u00e0 ce que le Qu\u00e9bec soit une province bilingue et non pas une province fran\u00e7aise.<br \/>\nParler en fran\u00e7ais pour eux et accepter que le Qu\u00e9bec soit une province de langue fran\u00e7aise c&#8217;est s&#8217;abaisser, c&#8217;est s&#8217;humilier parce qu&#8217;ils se sentent toujours sup\u00e9rieurs \u00e0 nous et ils nous consid\u00e8rent comme des vaincus et ils s&#8217;attendent \u00e0 ce que nous nou [sic] comportions comme des vaincus c&#8217;est-\u00e0-dire comme des gens soumis \u00e0 leur autorit\u00e9.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">L\u2019opposition est nette et contribue \u00e0 poser une limite insurmontable entre les deux communaut\u00e9s\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Arr\u00eatons de bl\u00e2mer les autres et exigeons et respectons le fran\u00e7ais, il contient notre culture qui est un h\u00e9ritage exceptionnel<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Au cours des r\u00e9actions des lecteurs, on assiste aussi \u00e0 l\u2019apparition du d\u00e9ictique de premi\u00e8re personne \u00ab\u00a0je\u00a0\u00bb. Celui-ci anticipe le \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb et se fait t\u00e9moin d\u2019un ethos collectif form\u00e9 par la participation et la contribution de multiples individus\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Je ne suis pas oppos\u00e9 pour autant \u00e0 un d\u00e9bat en anglais. Et je ne suis pas d&#8217;accord avec ceux qui s\u2019y opposent. Comme nous sommes toujours dans le Canada nous n&#8217;avons pas beaucoup le choix et nous devons donc profiter de l&#8217;occcasion [sic] pour soulever le probl\u00e8me. Au lieu de tenir \u00e0 tout prix \u00e0 ce que tout se fasse uniquement en fran\u00e7ais dans une province du Canada il m&#8217;appara\u00eet pr\u00e9f\u00e9rable de travailler surtout \u00e0 convainncre [sic] nos compatriotes que la vraie solution \u00e0 tous ces probl\u00e8mes c&#8217;est l&#8217;ind\u00e9pendance du Qu\u00e9bec. Nous serons alors majoritaires et ils [sic] nous sera plus facile de faire en sorte que le Qu\u00e9bec soit v\u00e9ritablement un pays libre de langue fran\u00e7aise membre de l&#8217;ONU.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">La transition du <em>je<\/em> au <em>nous<\/em> permet de projeter dans le discours un <em>ethos<\/em> <em>collectif<\/em> (AMOSSY, 2010) en train de se faire et fond\u00e9 aussi bien sur les valeurs traditionnelles que sur l\u2019ouverture \u00e0 la pluralit\u00e9 et \u00e0 l\u2019alt\u00e9rit\u00e9. Finalement, les interventions des lecteurs d\u00e9passent souvent la question originale et prennent une tournure plus ample laquelle, dans le cas sp\u00e9cifique, concerne l\u2019opposition socio-culturelle des positionnements en question. Le \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb est envisag\u00e9 en tant que solution pour d\u00e9passer la pol\u00e9mique surgie entre les francophones partisans r\u00e9solus du fran\u00e7ais d\u2019une part et ceux qui ne s\u2019opposent pas \u00e0 un emploi instrumental de l\u2019anglais d\u2019autre part.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">En outre, ce dernier commentaire illustre \u00e0 la fois les traits de relationalit\u00e9 et d\u2019augmentation par rapport au discours-source\u00a0: l\u2019internaute, en effet, revient sur la question de l\u2019ind\u00e9pendance du Qu\u00e9bec d\u00e9j\u00e0 pos\u00e9e par le journaliste, mais en l\u2019enrichissant d\u2019une autre nuance. Pour le journaliste, la pr\u00e9sence d\u2019une communaut\u00e9 anglophone pourrait favoriser le dialogue avec le reste de l\u2019Am\u00e9rique du Nord en cas d\u2019ind\u00e9pendance du Qu\u00e9bec, alors que pour l\u2019internaute la question de l\u2019ind\u00e9pendance d\u00e9passe les querelles linguistiques. Sur le plan du contenu, ces commentaires ne sont pas simplement en relation avec le technodiscours premier mais prolongent aussi les commentaires \u00e0 d\u2019autres articles portant sur le m\u00eame sujet et rendent compte de la sorte d\u2019une circulation discursive \u00e9clat\u00e9e (MOIRAND, 2007). Citons, en particulier, les commentaires \u00e0 l\u2019article \u00ab\u00a0Le premier d\u00e9bat en anglais\u00a0\u00bb, de Marc Tremblay paru dans l\u2019\u00e9dition en ligne du <em>Devoir<\/em> quelques jours plus tard, o\u00f9 ce sont les m\u00eames arguments qui reviennent. La question concernant l\u2019importance de l\u2019anglais pour l\u2019ind\u00e9pendance du Qu\u00e9bec y est reprise et sert d\u2019argument dans un \u00e9change pol\u00e9mique o\u00f9 l\u2019internaute s\u2019oppose aux propos du journaliste\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p>M\u00eame je n\u2019\u00e9tais pas d\u2019accord avec le d\u00e9bat en anglais, il faut bien dire que M. Lis\u00e9e a su tirer son \u00e9pingle du jeu. Il a d\u00e9montr\u00e9 \u00e0 tous que si les Qu\u00e9b\u00e9cois voulaient un pays, ce n\u2019\u00e9tait pas parce qu\u2019ils sont obtus et incapables de converser dans la langue de l\u2019autre. Bien au contraire, un Qu\u00e9bec ind\u00e9pendant avec un chef qui peut parler \u00e0 presque tous les chefs d\u2019\u00e9tat de la plan\u00e8te. [\u2026]<\/p><\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Signalons que, dans les commentaires analys\u00e9s, l\u2019augmentation et la relationalit\u00e9 par rapport au technodiscours premier sont les seules caract\u00e9ristiques technodiscursives relev\u00e9es.<\/p>\n<h3 id=\"2-les-r\u00e9seaux-sociaux\">3.2. Les r\u00e9seaux sociaux<\/h3>\n<p class=\"align_justify\">L\u2019\u00e9tude des technodiscours se complexifie au moment o\u00f9 l\u2019on aborde l\u2019univers des r\u00e9seaux sociaux en ce que, dans ce cadre, les caract\u00e9ristiques des technodiscours mises en avant par Paveau sont au premier plan.<\/p>\n<h4 id=\"21-les-commentaires-sur-facebo\">3.2.1 Les commentaires sur Facebook<\/h4>\n<p class=\"align_justify\">Dans Facebook, les commentaires peuvent surgir \u00e0 la suite d\u2019un article post\u00e9 par quelqu\u2019un ou bien \u00eatre la r\u00e9action \u00e0 un commentaire premier. Dans ce cas sp\u00e9cifique, nous avons choisi d\u2019examiner les commentaires d\u00e9clench\u00e9s par une intervention de Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e qui exhorte le public \u00e0 suivre le d\u00e9bat en anglais<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\">[12]<\/a> :<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png\" alt=\"moljnari 1\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Ce premier message est suivi de 169 commentaires, nombre qui est susceptible de changer car de nouvelles interventions sont admises. Entre parenth\u00e8ses, il faudrait s\u2019interroger sur la n\u00e9cessit\u00e9 de pr\u00e9voir des limites temporelles \u00e0 toute modification, qu\u2019il s\u2019agisse de la possibilit\u00e9 d\u2019introduire de nouveaux commentaires ou de modifier des commentaires existants.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">En g\u00e9n\u00e9ral, ce sont les m\u00eames arguments qui reviennent, relay\u00e9s d\u2019une voix \u00e0 l\u2019autre\u00a0: certains appuient le choix de Lis\u00e9e, signe d\u2019ouverture et acte n\u00e9cessaire pour la diffusion du fran\u00e7ais\u00a0; d\u2019autres, en revanche, le stigmatisent car il t\u00e9moignerait d\u2019une attitude de colonis\u00e9\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"align_justify\">\u2190 <a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/danielle.dufresne.98\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Danielle Dufresne<\/strong><\/a> A mon avis, le parti Qu\u00e9b\u00e9cois doit parler de son programme dans toutes les langues afin de le faire bien comprendre par tous les Qu\u00e9b\u00e9cois. L&#8217;ind\u00e9pendance se fera gr\u00e2ce \u00e0 tous les votes, et pourquoi pas \u00eatre certain que tous comprennent bien le message? Cela ne brime en rien la langue officielle qui reste le fran\u00e7ais \u00e0 d\u00e9fendre et \u00e0 prot\u00e9ger. Mais un peu de p\u00e9dagogie multilingue ne peut pas nuire.\u202c\u2028\u2028\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p class=\"align_justify\"><a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/branden.fiscal.35\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Francis B\u00e9land<\/strong><\/a> Honte \u00e0 vous. Vous venez de faire la pire jambette au Fran\u00e7ais pour le Qu\u00e9bec.\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c\u202c<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Parfois, les deux positionnements alternent avec un rythme soutenu et engagent un technodiscours pol\u00e9mique \u00e0 deux niveaux\u00a0: la pol\u00e9mique, en effet, peut se d\u00e9ployer entre un (ou plusieurs) commentaire(s) et le texte source,ou bien entre les commentaires eux-m\u00eames\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"align_justify\"><a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/christiane.racine.3?comment_id=Y29tbWVudDoxOTY1MDAxNzU2ODk3NTg3XzE5NjUwNDY5NzM1NTk3MzI%3D\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Christiane Racine<\/strong><\/a> Je suis tr\u00e8s d\u00e9\u00e7ue d&#8217;un d\u00e9bat en anglais. Quand allons-nous cesser de se mettre \u00e0 genoux devant la minorit\u00e9 la plus g\u00e2t\u00e9e dans le monde?\u202c\u202c\u202c\u202c<\/p>\n<p class=\"align_justify\">\u2190\u2028\u2028 <a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/julie.chiasson.50?comment_id=Y29tbWVudDoxOTY1MDAxNzU2ODk3NTg3XzE5NjUwNTQ5NTAyMjU2MDE%3D\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Julie Chiasson<\/strong><\/a> Christiane Racine au contraire bonne d\u00e9cision d&#8217;y aller. M Lisee a fait la meilleure performance. Certains francophones ind\u00e9cis vont revenir au PQ\u202c\u202c\u202c\u202c<\/p>\n<p class=\"align_justify\">\u2028\u2028<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100015299778313&amp;comment_id=Y29tbWVudDoxOTY1MDAxNzU2ODk3NTg3XzE5NjUxNTA0NDM1NDkzODU%3D\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Paul Anctil<\/strong><\/a> Laissez le donc aller Lis\u00e9e faut quand m\u00eame pas le prendre pour un sans dessin, il sait bien trop se qu\u00ecl [sic] fait et je suis 100% derri\u00e8re lui\u00a0!\u202c\u202c\u202c<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">L\u2019on observera donc un processus de polarisation o\u00f9 plusieurs communaut\u00e9s, r\u00e9unies par le partage des m\u00eames donn\u00e9es pr\u00e9discursives (PAVEAU, 2006), s\u2019affrontent, sans pour cela parvenir \u00e0 trouver un consensus, ce qui t\u00e9moigne de la coexistence au sein de la communaut\u00e9 qu\u00e9b\u00e9coise de plusieurs tendances.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Remarquons que des possibilit\u00e9s de d\u00e9passer la pol\u00e9mique apparaissent lorsque les enjeux culturels et identitaires ne sont pas au premier plan et que le regard est \u00e9largi \u00e0 un contexte g\u00e9o-culturel plus ample\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"align_justify\"><a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100010880657723\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Dave Trotter<\/strong><\/a>\u00a0Mr\u00a0<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/jflisee\/?hc_location=ufi\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">Jean-Fran\u00e7ois Lis\u00e9e<\/a>, you said that immigrants are leaving Quebec because they don&#8217;t speak French, and you want them to stay in Quebec. I am an American, I received my MA from McGill University in political science, specializing in Quebec and Canadian politics. In fact, my thesis is now part of the collection at La Biblioth\u00e8que de l&#8217;Assembl\u00e9e nationale&#8230;where you, as a member, can read it (just search David Trotter on the library&#8217;s website and voila!).<br \/>\nI would love to immigrate to Quebec, I really do. However, I don&#8217;t have a B2 level of French. Yes, I am willing to learn French and want to achieve a B2 level of French, but it is probably not possible between now and the time my &#8220;window closes&#8221; in October of 2019 (though I am going to try). However, in France, the French language requirement for permanent residency is a B1 level. Why doesn&#8217;t Quebec allow a B1 level for immigration? If France thinks it is alright, then Quebec should think it is alright.<br \/>\nThere are many people who would love to immigrate and assimilate into Quebec society, but these roadblocks make it impossible. So, if you are looking to keep English-speaking immigrants in Quebec to work, I think you need to look at having the same standards as France. I know this will probably not be answered, but it would be nice to know how you plan on attracting immigrants to Quebec, especially those who would love to contribute, if their French skills are low intermediate?<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Les commentaires relev\u00e9s dans la page Faceboook s\u00e9lectionn\u00e9e rendent compte d\u2019un autre ph\u00e9nom\u00e8ne important\u00a0: nous pensons notamment \u00e0 l\u2019interaction qui se cr\u00e9e entre discours pol\u00e9mique et dimension \u00ab\u00a0techno-\u00a0\u00bb. En effet, pour mieux asseoir leur raisonnement, les internautes exploitent l\u2019hypertextualit\u00e9 qui caract\u00e9rise les discours num\u00e9riques et qui, en cr\u00e9ant des relations entre textes-sources et nouvelles interventions, en modifie la lin\u00e9arit\u00e9 (PAVEAU 2017\u00a0: 73). On aboutit donc \u00e0 des interventions complexes o\u00f9 plusieurs plans discursifs s\u2019enchev\u00eatrent et s\u2019enrichissent des apports d\u2019autres dispositifs en cr\u00e9ant, de la sorte, un nouveau technodiscours r\u00e9sultant d\u2019une polyphonie \u00e9clat\u00e9e\u00a0:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"align_justify\"><a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/johanne.stamour.12\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><strong>Johanne St-Amour<\/strong><\/a>\u00a0Faux pas pour moi ce d\u00e9bat en anglais. Je donne raison \u00e0 Joseph Facal: \u00ab\u00a0La loi 101 voulait faire du fran\u00e7ais la langue commune de la vie publique au Qu\u00e9bec. En d\u00e9battant en anglais, nos chefs vont exactement en sens inverse, tout en ne cessant, de l\u2019autre c\u00f4t\u00e9 de\u00a0la bouche, de dire qu\u2019il est important d\u2019apprendre le fran\u00e7ais ! Remarquez que ce n\u2019est que le prolongement de voir le gouvernement du Qu\u00e9bec traduire ses documents et offrir des services en anglais sur demande. Pourtant, la seule langue officielle au Qu\u00e9bec, c\u2019est le fran\u00e7ais, comme ne le sait m\u00eame pas une majorit\u00e9 de nos concitoyens.\u00bb\u00a0 <a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.journaldemontreal.com\/2018\/09\/18\/un-bon-colonise--doit-etre-ouvert?fbclid=IwAR2zvxtYmjRlIh3pdhanXCRvXMosGNqU9uAJ4_Q\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www.journaldemontreal.com\/&#8230;\/un-bon-colonise&#8230;<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"align_justify\">Le m\u00eame article est cit\u00e9 par une autre intervenante, ce qui t\u00e9moigne de la redondance discursive et textuelle d\u00e9rivant de l\u2019hypertextualit\u00e9\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/2db86b149dd3fd204da23eabeb6999b6.png\" alt=\"molinari 2\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Parmi les transformations textuelles et discursives que l\u2019on rencontre fr\u00e9quemment dans les m\u00e9dias sociaux, l\u2019introduction de vid\u00e9os est une strat\u00e9gie exploit\u00e9e fr\u00e9quemment. L\u2019intervention suivante r\u00e9unit une citation de Ren\u00e9 L\u00e9vesque, fondateur du PQ, et un hyperlien qui renvoie \u00e0 une vid\u00e9o o\u00f9 est abord\u00e9e l\u2019attitude des immigrants \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la souverainet\u00e9\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/47cc9b1d78c7ec7c8aae9a640f56f76d.png\" alt=\"molinari 3\" \/><\/div>\n<h3 id=\"3-les-commentaires-dans-twitte\">3.3. Les commentaires dans Twitter<\/h3>\n<p class=\"align_justify\">La dimension technorelationnelle est au premier plan dans Twitter, o\u00f9 chaque commentaire est en relation avec d\u2019autres genres discursifs (que ce soit des articles de la presse, des vid\u00e9os, ou d\u2019autres interventions).<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Nous avons choisi de mener notre enqu\u00eate \u00e0 partir de deux crit\u00e8res, \u00e0 savoir le syntagme en fran\u00e7ais \u00ab\u00a0Lis\u00e9e d\u00e9bat en anglais\u00a0\u00bb et le mot-di\u00e8se en anglais #DebateQC. Notre recherche a abouti \u00e0 un total de 133 tweets (45 dans le premier cas et 88 dans le deuxi\u00e8me). Les tweets relev\u00e9s \u00e0 partir du syntagme \u00ab\u00a0Lis\u00e9e d\u00e9bat en anglais\u00a0\u00bb t\u00e9moignent d\u2019une polarisation d\u00e9s\u00e9quilibr\u00e9e\u00a0: en effet, la majorit\u00e9 des interventions (50% environ) sont en faveur de Lis\u00e9e et de son choix de parler anglais. Il n\u2019emp\u00eache que les deux regroupements sont pr\u00e9sents et expriment leurs voix que ce soit en faveur ou au d\u00e9triment de Lis\u00e9e. Encore une fois, ce sont les arguments d\u00e9j\u00e0 relev\u00e9s au cours de l\u2019analyse des autres supports qui reviennent\u00a0: d\u2019une part, le choix de l\u2019anglais est consid\u00e9r\u00e9 comme n\u00e9gatif\u00a0; de l\u2019autre, en revanche, on estime que le d\u00e9bat en anglais est utile, ne serait-ce que pour mieux diffuser l\u2019id\u00e9ologie du s\u00e9paratisme qu\u00e9b\u00e9cois.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">En revanche, il est plus difficile d\u2019obtenir des chiffres pr\u00e9cis pour ce qui concerne les tweets obtenus \u00e0 partir du mot-di\u00e8se #DebateQC, car la plupart des interventions concernent davantage les positionnements politiques et non pas le choix de la langue. Il n\u2019en reste pas moins que sur 23 tweets consacr\u00e9s \u00e0 la langue, la presque totalit\u00e9 est en faveur du choix de Lis\u00e9e (seulement un intervenant s\u2019exprime contre ce choix). Cette donn\u00e9e doit, toutefois, \u00eatre mise en relation avec la langue maternelle des intervenants, l\u2019anglais. En d\u2019autres termes, le choix de Lis\u00e9e est particuli\u00e8rement appr\u00e9ci\u00e9 par les anglophones\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/da900b0bfdab1567476a621ca382a868.png\" alt=\"molinari 4\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Par rapport \u00e0 Facebook, Tweeter est marqu\u00e9 par un \u00e9clatement textuel et discursif important aussi bien que par un degr\u00e9 d\u2019interactivit\u00e9 et de techno-\u00e9criture \u00e9lev\u00e9. Ce discours hypertextualis\u00e9 (SIMON, 2015) participe, en outre, de l\u2019\u00e9laboration d\u2019un discours pol\u00e9mique de plus en plus relationnel et r\u00e9ticulaire, s\u2019appuyant sur des strat\u00e9gies diff\u00e9rentes. L\u2019embo\u00eetement textuel et l\u2019insertion d\u2019\u00e9motic\u00f4nes figurent parmi les proc\u00e9d\u00e9s les plus exploit\u00e9s\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/50a55d011c65e495313ffd669796e31b.png\" alt=\"molinari 5\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Il en va de m\u00eame pour l\u2019int\u00e9gration des donn\u00e9es statistiques qui servent \u00e0 renforcer des propos ayant des contours pol\u00e9miques\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/20ff3694450b2c3a6be60918411cd515.png\" alt=\"molinari 6\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Les fronti\u00e8res entre genres et dispositifs diff\u00e9rents deviennent de plus en plus floues. L\u2019enchev\u00eatrement s\u00e9miotique permis par les nouveaux dispositifs num\u00e9riques est de plus en plus exploit\u00e9 par les usagers afin de mieux orienter leur raisonnement. L\u2019extrait suivant n\u2019est que la cl\u00f4ture d\u2019un \u00e9change o\u00f9 les intervenants affirment que, contrairement \u00e0 l\u2019opinion commune, les repr\u00e9sentants du PQ ont toujours \u00e9t\u00e9 bilingues\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/f06c1705dfcba808490b101afa4995e2.png\" alt=\"molinari 7\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Cela permet de s\u2019interroger sur une autre fonction des technodiscours\u00a0: leur nature relationnelle s\u2019inscrirait, \u00e0 notre sens, dans un processus de d\u00e9construction des repr\u00e9sentations dominantes selon lesquelles le PQ serait un parti soutenu seulement par les partisans du fran\u00e7ais au d\u00e9triment de l\u2019anglais. Cette d\u00e9construction r\u00e9sulte d\u2019une \u00e9nonciation collaborative qui r\u00e9unit plusieurs \u00e9nonciateurs dans le m\u00eame espace\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/62fcc60ac01f0837b639f24036197f1b.png\" alt=\"molinari 8\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Dans le tweet suivant, une modalit\u00e9 rh\u00e9torique, &#8211; qui produit un effet ironique &#8211; s\u2019ajoute aux strat\u00e9gies discursives\u00a0: l\u2019oxymoron produit par l\u2019emploi des deux adverbes dans les langues qui s\u2019opposent et agenc\u00e9s en forme de chiasme contribue \u00e0 mettre en relief, tout en le d\u00e9construisant, le st\u00e9r\u00e9otype dominant selon lequel le chef d\u2019un parti souverainiste ne pourrait pas ma\u00eetriser l\u2019anglais\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/7a1e0bf82593e9e3f5be825fd56aebaa.png\" alt=\"molinari 9\" \/><\/div>\n<p class=\"align_justify\">Signalons, pour conclure (m\u00eame si cette liste est loin d\u2019\u00eatre exhaustive), l\u2019emploi surabondant des mots-di\u00e8ses\u00a0: ceux-ci jouent le r\u00f4le de mots-cl\u00e9s permettant de cibler certains sujets et de focaliser l\u2019attention des lecteurs sur certains arguments dont ils permettent une classification\u00a0:<\/p>\n<div class=\"image_center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/de4c0a345d3c1d29e5fcf6abaa862691.png\" alt=\"molinari 10\" \/><\/div>\n<h2 id=\"un-questionnement-achev\u00e9\u00a0\">Un questionnement achev\u00e9\u00a0?<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Loin d\u2019aboutir \u00e0 des conclusions achev\u00e9es, les consid\u00e9rations expos\u00e9es tout au long de cette r\u00e9flexion permettent de soulever d\u2019autres questionnements, reli\u00e9s entre eux.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Le premier concerne la relation entre univers num\u00e9rique et discours pol\u00e9mique. La pol\u00e9mique, Amossy l\u2019a bien d\u00e9montr\u00e9, n\u2019aboutit pas au consensus. Les positionnements demeurent dichotomiques, ce qui peut renforcer les fondements socio-culturels et identitaires des Qu\u00e9b\u00e9cois et consolider (ou d\u00e9truire, selon les cas) certaines repr\u00e9sentations au sujet des Qu\u00e9b\u00e9cois, du fran\u00e7ais qu\u00e9b\u00e9cois et de l\u2019anglais. N\u00e9anmoins, il nous semble que l\u2019\u00e9clatement dela circulation discursive produit par les dispositifs num\u00e9riques et l\u2019augmentation de la polyphonie \u00e9nonciative qui s\u2019ensuit parviennent \u00e0 dynamiser des repr\u00e9sentations statiques pr\u00e9existantes et \u00e0 les faire \u00e9voluer. Les technodiscours analys\u00e9s plus haut permettent, en effet, de d\u00e9passer l\u2019opposition dichotomique et statique entre anglophones et francophones et font surgir d\u2019autres cas de figure\u00a0: le Parti Qu\u00e9b\u00e9cois peut inclure les anglophones dans son discours et ceux-ci peuvent soutenir le candidat d\u2019un parti souverainiste.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Le deuxi\u00e8me est, lui aussi, une cons\u00e9quence directe de l\u2019influence exerc\u00e9e par les technodiscours et concerne le discours pol\u00e9mique qui se d\u00e9ploie autour du choix de Lis\u00e9e de mener le d\u00e9bat avec les autres chefs de partis en anglais. L\u2019\u00e9tude de la fa\u00e7on dont le d\u00e9bat se d\u00e9ploie dans des dispositifs diff\u00e9rents a permis de constater que, souvent, le discours d\u00e9passe l\u2019\u00e9v\u00e9nement dont il surgit. Autrement dit, d\u2019une part la circulation des discours \u2013 d\u2019autant plus important, nous le r\u00e9p\u00e9tons, qu\u2019elle s\u2019inscrit dans l\u2019univers num\u00e9rique, nous para\u00eet \u00eatre l\u2019un des ingr\u00e9dients principaux de la pol\u00e9mique\u00a0: c\u2019est en passant d\u2019une voix \u00e0 l\u2019autre que l\u2019on assiste \u00e0 la juxtaposition de voix\/positionnements diff\u00e9rents qui s\u2019affrontent dans une relation pol\u00e9mique. De l\u2019autre, la d\u00e9cision du chef du PQ ne serait qu\u2019un \u00e9pisode qui s\u2019inscrit dans un cadre plus ample et complexifi\u00e9 par les technologies num\u00e9riques qui permettent d\u2019en esquisser et modifier les contours de fa\u00e7on imm\u00e9diate. Or, dans la mesure o\u00f9 les relations controvers\u00e9es entre fran\u00e7ais \u2013 anglais ont des racines historiques, nous posons qu\u2019il existe une pol\u00e9mique g\u00e9n\u00e9rale, que nous proposons d\u2019appeler \u00ab\u00a0hyper-pol\u00e9mique\u00a0\u00bb, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de laquelle se situent des pol\u00e9miques plus circonscrites, qui surgissent \u00e0 partir de faits particuliers et qui se d\u00e9ploient tour \u00e0 tour, en rebondissant d\u2019un dispositif \u00e0 l\u2019autre et en prenant, selon les cas, des dimensions importantes. Les relations entre ces pol\u00e9miques seraient activ\u00e9es \u00e0 chaque fois par les sujets lesquels, en tissant des liens interdiscursifs de l\u2019une \u00e0 l\u2019autre, contribueraient \u00e0 enrichir le tissu de l\u2019hyper-pol\u00e9mique et sa dimension plurielle.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Enfin, le troisi\u00e8me questionnement porte sur les relations complexes entre univers num\u00e9rique et discours dominants dans un contexte socio-culturel, historique et politique sp\u00e9cifique. Les technodiscours peuvent \u00eatre envisag\u00e9s en tant qu\u2019instrument de diffusion des id\u00e9es des groupes ayant le pouvoir ou bien en tant qu\u2019instrument dont les citoyens disposent pour accepter ces discours ou pour les r\u00e9futer. Doit-on poser qu\u2019ils permettent un bouleversement de la hi\u00e9rarchie de pouvoir ouvrant la voie \u00e0 une d\u00e9mocratisation\u00a0? En fait, Origgi sugg\u00e8re que le fonctionnement m\u00eame des m\u00e9dias sociaux s\u2019appuie sur des algorithmes bien d\u00e9finis dont le but est de manipuler les masses, d\u2019orienter leurs points de vue en inhibant la diversification des opinions. La d\u00e9mocratisation ne serait donc qu\u2019apparente et illusoire (ORIGGI, 2018). Il n\u2019en reste pas moins qu\u2019ils contribuent \u00e0 la diffusion massive d\u2019id\u00e9es diverses et permettent aux sujets avis\u00e9s, et en mesure de les interpr\u00e9ter, de forger et\/ou de modifier leurs repr\u00e9sentations fur et \u00e0 mesure.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"r\u00e9f\u00e9rences-bibliographiques\">R\u00e9f\u00e9rences bibliographiques<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"align_justify\">AMOSSY, Ruth, <em>La pr\u00e9sentation de soi. Ethos et i<\/em><em>dentit\u00e9 verbale<\/em>, Paris, P.U.F., 2010.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">BEVILACQUA, Sabrina, \u00ab\u00a0Corpus web 2.0 : quelques enjeux m\u00e9thodologiques et \u00e9pist\u00e9mologiques\u00a0\u00bb, <em>Synergies Argentine<\/em>, n\u00b0 4, 2016, p. 81-93.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">BIGEY, Magali, \u00ab\u00a0Twitter et l\u2019inscription de soi dans le discours. L\u2019ethos prisau pi\u00e8ge (ou pas) de la fronti\u00e8re sph\u00e8re priv\u00e9e\/sph\u00e8re publique\u00a0\u00bb, <em>Les Cahiers du num\u00e9rique<\/em>, n\u00b0 14, vol. 3, 2018, p. 55-75.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">CARBOU, Guillaume, \u00ab\u00a0Analyser les textes \u00e0 l\u2019\u00e8re des humanit\u00e9s num\u00e9riques. Quelques questions pour l\u2019analyse statistique des donn\u00e9estextuelles\u00a0\u00bb, <em>Les cahiers du num\u00e9rique<\/em>, n\u00b0 13, vol. 3, 2017, p. 91-114.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">CHAREAUDEAU, Patrick, \u00ab\u00a0Entretien avec Patrick Charaudeau\u00a0\u00bb, in <em>M\u00e9diatiques. R\u00e9cit et soci\u00e9t\u00e9<\/em>, Louvain-la-Neuve, Printemps, 2000, en ligne\u00a0: <a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"http:\/\/www.patrick-charaudeau.com\/Entretien-avec-Patrick-Charaudeau.html\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">http:\/\/www.patrick-charaudeau.com\/Entretien-avec-Patrick-Charaudeau.html<\/a> [consult\u00e9 le 08\/07\/2020].<\/p>\n<p class=\"align_justify\">CHAREAUDEAU, Patrick, MAINGUENEAU, Dominique, <em>Dictionnaire d\u2019analyse du discours<\/em>, Paris, Seuil, 2002.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">CORBEIL, Jean-Claude, <em>L\u2019embarras des langues. Origine, conception et \u00e9volution de la politique linguistique qu\u00e9b\u00e9coise<\/em>, Qu\u00e9bec, Qu\u00e9bec Am\u00e9rique, 2007.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">DAVID, Michel, \u00ab\u00a0Le d\u00e9bat des autres\u00a0\u00bb, <em>Le Devoir<\/em>, 15 septembre 2018.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">GARRIC, Nathalie, LONGHI, Julien,\u00ab\u00a0L\u2019analyse de corpus face \u00e0 l\u2019h\u00e9t\u00e9rog\u00e9n\u00e9it\u00e9 des donn\u00e9es\u00a0: d\u2019une difficult\u00e9 m\u00e9thodologique \u00e0 une difficult\u00e9 \u00e9pist\u00e9mologique\u00a0\u00bb, <em>Langages<\/em>, n\u00b0 187, vol. 3, 2012, p. 3-11.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">MOIRAND, Sophie, <em>Les discours de la presse quotidienne\u00a0: observer, analyser, comprendre<\/em>, Paris, PUF, 2007.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">ORIGGI, Gloria, \u00ab\u00a0La democrazia pu\u00f2 sopravvivere a Facebook\u00a0? Egualitarismo epistemico, vulnerabilit\u00e0 cognitiva e nuove tecnologie\u00a0\u00bb, <em>Ragion pratica<\/em>, n\u00b0 51, 2018, p. 445-458.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">PAVEAU, Marie-Anne, <em>L\u2019analyse du discours num\u00e9rique. Dictionna<\/em><em>ire des formes et des pratiques<\/em>, Paris, Hermann, 2017.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">RABATEL, Alain, \u00ab Valeurs repr\u00e9sentative et \u00e9nonciative du \u201cpr\u00e9sentatif\u201d c\u2019est et marquage du point de vue \u00bb, <em>Langue Fran\u00e7aise<\/em>, n\u00b0 128, 2000, p. 52-73.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">ROSIER, Laurence, \u00ab\u00a0Du discours rapport\u00e9 \u00e0 la circulation des discours\u00a0: l\u2019exemple des dictionnaires de \u2018critique ironique\u2019\u00a0\u00bb, 2003, in LOPEZ-MUNOZ, Juan Manuel, MARNETTE, Sophie et ROSIER, Laurence (\u00e9ds.), <em>Estudios de lengua y literatura francesas<\/em>, \u00ab\u00a0Formes et strat\u00e9gies du discours rapport\u00e9\u00a0: approche linguistique et litt\u00e9raire des genres de discours\u00a0\u00bb, 14, 2009, p. 63-82.<\/p>\n<p class=\"align_justify\">SIMON, Justine, \u00ab\u00a0Le discours hypertextualis\u00e9. Une notion essentielle pour l\u2019analyse du web\u00a0\u00bb, <em>H2PTM 2015, Le num\u00e9rique \u00e0 l\u2019\u00e8re de l\u2019Internet des objets, de l\u2019hypertexte \u00e0 l\u2019hyper-ob<\/em><em>jet<\/em>, Paris, Herm\u00e8s-Lavoisier, p. 3-20.<\/p>\n<h2 id=\"sitographie\">Sitographie<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Statistique Canada,<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016009\/98-200-x2016009-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016009\/98-200-x2016009-fra.cfm<\/a> [consult\u00e9 le 08\/07\/2020].<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Statistique Canada,<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016011\/98-200-x2016011-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016011\/98-200-x2016011-fra.cfm<\/a> [consult\u00e9 le 08\/07\/2020].<\/p>\n<p class=\"align_justify\">Statistique Canada,<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2011\/as-sa\/98-314-x\/98-314-x2011003_1-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2011\/as-sa\/98-314-x\/98-314-x2011003_1-fra.cfm<\/a> [consult\u00e9 le 08\/07\/2020].<\/p>\n<p class=\"align_justify\">TURCOTTE, Martin (2019), \u00ab\u00a0R\u00e9sultats du Recensement de 2016\u00a0: le bilinguisme fran\u00e7ais-anglais chez les enfants et les jeunes au Canada\u00a0\u00bb,<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www150.statcan.gc.ca\/n1\/pub\/75-006-x\/2019001\/article\/00014-fra.htm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www150.statcan.gc.ca\/n1\/pub\/75-006-x\/2019001\/article\/00014-fra.htm<\/a> [consult\u00e9 le 08\/07\/2020].<\/p>\n<hr \/>\n<\/div>\n<div id=\"article_notes\">\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a><br \/>\n<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016009\/98-200-x2016009-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016009\/98-200-x2016009-fra.cfm<\/a>(consult\u00e9 en mars 2020).<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a><br \/>\nId.<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a><br \/>\n<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016011\/98-200-x2016011-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016011\/98-200-x2016011-fra.cfm<\/a> (consult\u00e9 en mars 2020)<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a><a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2011\/as-sa\/98-314-x\/98-314-x2011003_1-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\"><br \/>\nhttps:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2011\/as-sa\/98-314-x\/98-314-x2011003_1-fra.cfm<\/a> (consult\u00e9 en mars 2020).<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a><br \/>\n<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016011\/98-200-x2016011-fra.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www12.statcan.gc.ca\/census-recensement\/2016\/as-sa\/98-200-x\/2016011\/98-200-x2016011-fra.cfm<\/a> (consult\u00e9 en mars 2020).<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a><br \/>\nBouchard, C., <em>La langue et le nombril. Histoire d\u2019une obsession qu\u00e9b\u00e9coise<\/em>, <em>op. cit.<\/em>, p. 69.<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a><br \/>\nMartel, P., \u201cLe fran\u00e7ais du Qu\u00e9bec\u00a0: statut et corpus. L\u2019\u00e9poque contemporaine\u201d, in Antoine, G., Cerquiglini, B., <em>Histoire de la langue fran\u00e7aise, 1945-2000<\/em>, CNRS \u00e9d., Paris, 2000, p. 730.<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a><br \/>\nPr\u00e9cisons que ce malaise serait loin d\u2019\u00eatre g\u00e9n\u00e9rique. D\u2019apr\u00e8s Corbeil, il r\u00e9sulte de l\u2019enchev\u00eatrement de plusieurs facteurs\u00a0: le rapport du locuteur individuel \u00e0 sa langue maternelle\u00a0; le r\u00f4le de la langue dans la soci\u00e9t\u00e9\u00a0; la variation sociale\u00a0; la concurrence entre les langues\u00a0; la fragilit\u00e9 de la terminologie (Corbeil 2007\u00a0: 33- 44).<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a><br \/>\nAu sujet des enjeux li\u00e9s\u00e0 la cr\u00e9ation de corpus h\u00e9t\u00e9rog\u00e8nes, nous renvoyons \u00e0 Garric, Longhi, 2012.<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a><br \/>\nD\u2019apr\u00e8s Moirand, les mot-\u00e9v\u00e9nements r\u00e9unissent et superposent \u00e9v\u00e9nements pr\u00e9sents et pass\u00e9s et favorisent, de ce fait, la circulation et l\u2019enchev\u00eatrement des discours (MOIRAND 2007\u00a0: 56-63).<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a><br \/>\nLa recherche effectu\u00e9e sur une p\u00e9riode plus \u00e9tendue n\u2019a pas abouti \u00e0 des r\u00e9sultats int\u00e9ressants. La pol\u00e9mique semble s\u2019\u00e9teindre apr\u00e8s le d\u00e9bat. Cependant, cela ne remet pas en cause l\u2019appartenance de cette pol\u00e9mique \u00e0 la cat\u00e9gorie des \u00ab\u00a0moments discursifs\u00a0\u00bb, dans la mesure o\u00f9 les enjeux du conflit fran\u00e7ais <em>vs<\/em> anglais au Qu\u00e9bec s\u2019\u00e9talent sur une \u00e9chelle plus ample.<\/p>\n<p class=\"note\"><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a><br \/>\n<a title=\"Il link apre una nuova finestra.\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/jflisee\/posts\/1965001756897587\/\" target=\"_blank\" rel=\"esterno noopener noreferrer\">https:\/\/www.facebook.com\/jflisee\/posts\/1965001756897587\/<\/a> (derni\u00e8re consultation\u00a0: f\u00e9vrier 2020).<\/p>\n<\/div>\n<fieldset id=\"issue_citeme\"><\/fieldset>\n<\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-3\"><hr \/>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Chiara MOLINARI,\u00a0\u00ab Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais\u00a0? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies \u00bb, <em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em> n. 22 &#8211; Corpus, r\u00e9seaux sociaux, analyse du discours, DoRiF Universit\u00e0, Roma ottobre 2020, <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/\">https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6963\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg\" alt=\"\" width=\"500\" height=\"68\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-200x27.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-300x41.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-400x54.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest&#8217;opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione &#8211; Non commerciale &#8211; Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[136,298,297],"class_list":["post-3446","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-polemiques-et-contrastivite-des-corpus","tag-22-corpus","tag-analyse-du-discours","tag-reseaux-sociaux"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-10-30T10:27:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-10T11:07:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"giulia\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Chiara MOLINARI\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"42 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"giulia\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3295d008ecffca9681aa0b0fb94de304\"},\"headline\":\"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies\",\"datePublished\":\"2020-10-30T10:27:18+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-10T11:07:25+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/\"},\"wordCount\":8893,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/dorif.it\\\/ezine\\\/upl\\\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png\",\"keywords\":[\"22 \u2013 Corpus, r\u00e9seaux sociaux, analyse du discours\",\"analyse du discours\",\"r\u00e9seaux sociaux\"],\"articleSection\":[\"Pol\u00e9miques et contrastivit\u00e9 des corpus\"],\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/\",\"name\":\"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/dorif.it\\\/ezine\\\/upl\\\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png\",\"datePublished\":\"2020-10-30T10:27:18+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-10T11:07:25+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3295d008ecffca9681aa0b0fb94de304\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\\\/\\\/dorif.it\\\/ezine\\\/upl\\\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png\",\"contentUrl\":\"http:\\\/\\\/dorif.it\\\/ezine\\\/upl\\\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3295d008ecffca9681aa0b0fb94de304\",\"name\":\"giulia\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/147bc8bdbcdabe7556bb872f61bd0ad94c86ec01141a3ce97fefae09ca836e66?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/147bc8bdbcdabe7556bb872f61bd0ad94c86ec01141a3ce97fefae09ca836e66?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/147bc8bdbcdabe7556bb872f61bd0ad94c86ec01141a3ce97fefae09ca836e66?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"giulia\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies - Rep\u00e8res-Dorif","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2020-10-30T10:27:18+00:00","article_modified_time":"2022-11-10T11:07:25+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png","type":"","width":"","height":""}],"author":"giulia","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Chiara MOLINARI","Tempo di lettura stimato":"42 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/"},"author":{"name":"giulia","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/3295d008ecffca9681aa0b0fb94de304"},"headline":"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies","datePublished":"2020-10-30T10:27:18+00:00","dateModified":"2022-11-10T11:07:25+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/"},"wordCount":8893,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png","keywords":["22 \u2013 Corpus, r\u00e9seaux sociaux, analyse du discours","analyse du discours","r\u00e9seaux sociaux"],"articleSection":["Pol\u00e9miques et contrastivit\u00e9 des corpus"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/","name":"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png","datePublished":"2020-10-30T10:27:18+00:00","dateModified":"2022-11-10T11:07:25+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/3295d008ecffca9681aa0b0fb94de304"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#primaryimage","url":"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png","contentUrl":"http:\/\/dorif.it\/ezine\/upl\/b7f43da28cb796683f0f6c86185f348c.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/keep-calm-and-speak-francais-ou-anglais-polemique-et-nouvelles-technologies\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Chiara MOLINARI, Keep calm and speak\u2026 fran\u00e7ais ou anglais ? Pol\u00e9mique et nouvelles technologies"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/3295d008ecffca9681aa0b0fb94de304","name":"giulia","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/147bc8bdbcdabe7556bb872f61bd0ad94c86ec01141a3ce97fefae09ca836e66?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/147bc8bdbcdabe7556bb872f61bd0ad94c86ec01141a3ce97fefae09ca836e66?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/147bc8bdbcdabe7556bb872f61bd0ad94c86ec01141a3ce97fefae09ca836e66?s=96&d=mm&r=g","caption":"giulia"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3446"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3446\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9548,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3446\/revisions\/9548"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3446"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3446"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}