{"id":3990,"date":"2020-11-16T15:58:25","date_gmt":"2020-11-16T14:58:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=3990"},"modified":"2022-11-16T09:22:12","modified_gmt":"2022-11-16T08:22:12","slug":"elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/","title":{"rendered":"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-column-has-shadow fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-title title fusion-title-1 fusion-title-text fusion-title-size-one\" style=\"--awb-margin-bottom:0px;--awb-margin-top-small:0px;--awb-margin-right-small:0px;--awb-margin-bottom-small:20px;--awb-margin-left-small:0px;\"><h1 class=\"fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin:0;--fontSize:32;line-height:1.14;\"><h2 id=\"elmar-schafroth-frame:-fraseol\"><span style=\"color: #1b80b6;\">Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici<\/span><\/h2><\/h1><span class=\"awb-title-spacer\"><\/span><div class=\"title-sep-container\"><div class=\"title-sep sep- sep-solid\" style=\"border-color:#e2e2e2;\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h4 id=\"--r\u00e9sum\u00e9\"><\/h4>\n<h4 id=\"r\u00e9sum\u00e9\">R\u00e9sum\u00e9<\/h4>\n<p>Le pr\u00e9sent article vise \u00e0 expliquer les composantes th\u00e9oriques du projet <em>FRAME<\/em> (<em>FRAseologia Multilingue Elettronica<\/em>) et \u00e0 illustrer leur interaction dans la conception et la pratique descriptive de la base de donn\u00e9es. Le projet a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 en 2014 \u00e0 l\u2019Universit\u00e0 degli Studi di Milano par Paola Cotta Ramusino et Fabio Mollica (Milan) et Elmar Schafroth (D\u00fcsseldorf).<br \/>\nL\u2019objectif de <em>FRAME<\/em> est de cr\u00e9er une base de donn\u00e9es pour les apprenants de langues \u00e9trang\u00e8res qui contienne les profils complets d\u2019un grand nombre de phras\u00e9ologismes dans huit langues, r\u00e9partis sur une s\u00e9lection de champs s\u00e9mantiques. La recherche s\u2019effectuera \u00e0 l\u2019aide des descripteurs qui ont \u00e9merg\u00e9 de l\u2019approche onomasiologique. Les connaissances linguistiques (au sens de <em>linguistic knowledge<\/em>) qui seront pr\u00e9sent\u00e9es \u00e0 propos de chacun des phras\u00e9ologismes sont consid\u00e9r\u00e9es comme n\u00e9cessaires pour bien comprendre les unit\u00e9s linguistiques en question et pour pouvoir les appliquer correctement.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-builder-row fusion-builder-row-inner fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column_inner fusion-builder-nested-column-0 fusion_builder_column_inner_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-padding-right:20px;--awb-padding-left:20px;--awb-bg-size:cover;--awb-border-color:#dfedf4;--awb-border-left:4px;--awb-border-style:solid;--awb-margin-bottom:100px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-column-has-shadow fusion-flex-column-wrapper-legacy\">\n<div\n    class='wp-block-pdfp-pdf-poster  alignnone'\n    id='block-2'\n    data-attributes='{&quot;uniqueId&quot;:&quot;pdfp1&quot;,&quot;file&quot;:&quot;https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/11\\\/FRAME-Fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici-Reperes-DoRiF-1.pdf&quot;,&quot;title&quot;:&quot;Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici&quot;,&quot;height&quot;:&quot;1450px&quot;,&quot;width&quot;:&quot;100%&quot;,&quot;print&quot;:false,&quot;fullscreenButton&quot;:&quot;1&quot;,&quot;fullscreenButtonText&quot;:&quot;View Fullscreen&quot;,&quot;newWindow&quot;:false,&quot;showName&quot;:&quot;1&quot;,&quot;downloadButton&quot;:false,&quot;downloadButtonText&quot;:&quot;Download File&quot;,&quot;protect&quot;:false,&quot;onlyPDF&quot;:false,&quot;defaultBrowser&quot;:false,&quot;thumbMenu&quot;:false,&quot;initialPage&quot;:0,&quot;sidebarOpen&quot;:false,&quot;lastVersion&quot;:false,&quot;hrScroll&quot;:0,&quot;alert&quot;:true,&quot;btnStyles&quot;:{&quot;background&quot;:&quot;#1e73be&quot;,&quot;color&quot;:&quot;#fff&quot;,&quot;fontSize&quot;:&quot;1rem&quot;,&quot;padding&quot;:{&quot;top&quot;:10,&quot;right&quot;:20,&quot;bottom&quot;:10,&quot;left&quot;:10}},&quot;popupOptions&quot;:{&quot;enabled&quot;:0,&quot;text&quot;:&quot;Open PDF&quot;,&quot;triggerType&quot;:&quot;button&quot;,&quot;image&quot;:&quot;&quot;,&quot;imageHeight&quot;:&quot;200px&quot;,&quot;imageWidth&quot;:&quot;300px&quot;,&quot;imagePdfIcon&quot;:true,&quot;triggerAlignment&quot;:&quot;center&quot;,&quot;btnStyle&quot;:{&quot;background&quot;:&quot;#1e73be&quot;,&quot;color&quot;:&quot;#fff&quot;,&quot;fontSize&quot;:&quot;1rem&quot;,&quot;padding&quot;:{&quot;top&quot;:10,&quot;right&quot;:20,&quot;bottom&quot;:10,&quot;left&quot;:10}}},&quot;actionsPosition&quot;:&quot;top&quot;,&quot;socialShare&quot;:{&quot;enabled&quot;:false,&quot;facebook&quot;:false,&quot;twitter&quot;:false,&quot;linkedin&quot;:false,&quot;pinterest&quot;:false,&quot;position&quot;:&quot;top&quot;},&quot;adobeEmbedder&quot;:false,&quot;align&quot;:&quot;none&quot;,&quot;alignment&quot;:&quot;left&quot;,&quot;titleFontSize&quot;:&quot;16px&quot;,&quot;isHideRightToolbar&quot;:false,&quot;additional&quot;:{&quot;ID&quot;:&quot;&quot;,&quot;Class&quot;:&quot;&quot;,&quot;CSS&quot;:&quot;&quot;},&quot;adobeOptions&quot;:{&quot;showDownloadPDF&quot;:true,&quot;showPrintPDF&quot;:true,&quot;showAnnotationTools&quot;:true,&quot;showFullScreen&quot;:false,&quot;embedMode&quot;:&quot;SIZED_CONTAINER&quot;},&quot;popupBtnStyle&quot;:{&quot;background&quot;:&quot;#2271b1&quot;,&quot;color&quot;:&quot;#fff&quot;,&quot;padding&quot;:{&quot;top&quot;:10,&quot;right&quot;:20,&quot;bottom&quot;:10,&quot;left&quot;:10}},&quot;popupBtnText&quot;:&quot;Open Document&quot;,&quot;CSS&quot;:&quot;&quot;,&quot;isPremium&quot;:false}'\n    style=\"text-align: left\">\n    \n        <iframe title=\"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici\" style=\"border:0;\" width=\"100%\" height=\"800px\" class=\"pdfp_unsupported_frame\" src=\"\/\/docs.google.com\/gview?embedded=true&url=https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FRAME-Fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici-Reperes-DoRiF-1.pdf\"><\/iframe>\n\n    <\/div>\n<div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Elmar SCHAFROTH, \u00abFRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici\u00bb, <em>Rep\u00e8res DoRiF<\/em>, n. 18 &#8211; Phras\u00e9odidactique : de la conscience \u00e0 la comp\u00e9tence, DoRiF Universit\u00e0, Roma, luglio 2019, <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/\">https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6963\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg\" alt=\"\" width=\"500\" height=\"68\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-200x27.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-300x41.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-400x54.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest&#8217;opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione &#8211; Non commerciale &#8211; Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[101],"tags":[100],"class_list":["post-3990","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-coordonne-par-genevieve-henrot-sostero-et-m-isabel-gonzalez-rey","tag-18-phraseodidactique-de-la-conscience-a-la-competence"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-11-16T14:58:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-16T08:22:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"riccardo\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Elmar SCHAFROTH\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"riccardo\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8cbfab343f8c58a04250601d72a846e7\"},\"headline\":\"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici\",\"datePublished\":\"2020-11-16T14:58:25+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-16T08:22:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/\"},\"wordCount\":1221,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\",\"keywords\":[\"18 - Phras\u00e9odidactique : de la conscience \u00e0 la comp\u00e9tence\"],\"articleSection\":[\"Coordonn\u00e9 par Genevi\u00e8ve Henrot Sostero et M\u00aa Isabel Gonz\u00e1lez-Rey\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/\",\"name\":\"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\",\"datePublished\":\"2020-11-16T14:58:25+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-16T08:22:12+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8cbfab343f8c58a04250601d72a846e7\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8cbfab343f8c58a04250601d72a846e7\",\"name\":\"riccardo\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b003c5644a947a29a3ebd5a5c031510a6ffd258d41b582fd57f4df6f76465aec?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b003c5644a947a29a3ebd5a5c031510a6ffd258d41b582fd57f4df6f76465aec?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b003c5644a947a29a3ebd5a5c031510a6ffd258d41b582fd57f4df6f76465aec?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"riccardo\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\"],\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici - Rep\u00e8res-Dorif","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2020-11-16T14:58:25+00:00","article_modified_time":"2022-11-16T08:22:12+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"riccardo","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Elmar SCHAFROTH","Tempo di lettura stimato":"4 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/"},"author":{"name":"riccardo","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/8cbfab343f8c58a04250601d72a846e7"},"headline":"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici","datePublished":"2020-11-16T14:58:25+00:00","dateModified":"2022-11-16T08:22:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/"},"wordCount":1221,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","keywords":["18 - Phras\u00e9odidactique : de la conscience \u00e0 la comp\u00e9tence"],"articleSection":["Coordonn\u00e9 par Genevi\u00e8ve Henrot Sostero et M\u00aa Isabel Gonz\u00e1lez-Rey"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/","name":"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","datePublished":"2020-11-16T14:58:25+00:00","dateModified":"2022-11-16T08:22:12+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/8cbfab343f8c58a04250601d72a846e7"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/8cbfab343f8c58a04250601d72a846e7","name":"riccardo","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b003c5644a947a29a3ebd5a5c031510a6ffd258d41b582fd57f4df6f76465aec?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b003c5644a947a29a3ebd5a5c031510a6ffd258d41b582fd57f4df6f76465aec?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b003c5644a947a29a3ebd5a5c031510a6ffd258d41b582fd57f4df6f76465aec?s=96&d=mm&r=g","caption":"riccardo"},"sameAs":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes"],"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3990"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3990\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9677,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3990\/revisions\/9677"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3990"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3990"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}