{"id":8441,"date":"2021-10-18T11:33:50","date_gmt":"2021-10-18T09:33:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=8441"},"modified":"2022-11-16T08:50:10","modified_gmt":"2022-11-16T07:50:10","slug":"giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/","title":{"rendered":"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#8217;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"giovanni-agresti\" style=\"text-align: center; padding-left: 40px;\">Giovanni AGRESTI<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"la-nouvelle-documentation-des-\" style=\"text-align: center;\"><strong>La nouvelle documentation des langues locales\u00a0: <\/strong><\/h2>\n<h2 id=\"de-l\u2019oralit\u00e9-\u00e9crite-au-ter\" style=\"text-align: center;\"><strong>de l\u2019oralit\u00e9<\/strong> <strong>\u00e9crite au terrain grav\u00e9<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Giovanni Agresti<br \/>\n<\/strong>CNRS \u2013 Universit\u00e9 Bordeaux Montaigne \u2013 UPPA<br \/>\ngiovanni.agresti@u-bordeux-montaigne.fr<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9<br \/>\n<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>L\u2019int\u00e9r\u00eat pour les langues locales ou minoritaires est relativement r\u00e9cent. Il est li\u00e9 \u00e0 un processus de \u00ab la\u00efcisation \u00bb de la linguistique, qui se pr\u00e9pare, notamment d\u00e8s la fin du XVIII<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle, \u00e0 devenir une science \u00e0 part enti\u00e8re. Non plus la <em>scripta<\/em> h\u00e9rit\u00e9e d\u2019un pass\u00e9 souvent tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9 (langues classiques), mais le terrain (oralit\u00e9) devient alors la principale, si ce n\u2019est la seule, source de \u00ab v\u00e9rit\u00e9 \u00bb scientifique. Le contact du terrain, et le constat d\u2019une variation irr\u00e9ductible \u00e0 tout mod\u00e8le \u00ab \u00e0 basse r\u00e9solution \u00bb, produit des retours et des am\u00e9liorations sur le plan m\u00e9thodologique (collecte et interpr\u00e9tation des donn\u00e9es), et finit par corriger la g\u00e9olinguistique par la sociolinguistique. Par ailleurs, m\u00eame si hant\u00e9e par le mythe de l\u2019objectivit\u00e9 de la Science, la linguistique de terrain finit tout naturellement par devenir une recherche participative o\u00f9 chercheur, t\u00e9moin enqu\u00eat\u00e9 et cadre (mat\u00e9riel et id\u00e9ologique) de l\u2019enqu\u00eate, loin d\u2019\u00eatre froidement s\u00e9par\u00e9s, sont en interaction constante. L\u2019essor contemporain du num\u00e9rique permet non seulement une analyse fine de la parole, mais \u00e9galement la jonction de qualitatif (production individuelle) et quantitatif (r\u00e9gularit\u00e9s statistiques), outre que la valorisation multim\u00e9dia des informateurs et du terrain tout court. En effet, la recherche de terrain s\u2019inscrit aujourd\u2019hui dans un horizon de valorisation et de protection de la diversit\u00e9 linguistique, science et engagement n\u2019\u00e9tant pas forc\u00e9ment contradictoires.<\/p>\n<p><strong>Abstract<br \/>\n<\/strong>Interest in local or minority languages is relatively recent. It is linked to a process of \u2018secularisation\u2019 of linguistics, which is preparing, especially from the end of the 18th century, to become a science in its own right. The <em>scripta<\/em> inherited from an often very distant past (classical languages) no longer played a role, but the field (orality) became the main, if not the only, source of scientific \u2018truth\u2019. Contact with the field, and the observation of a variation that is irreducible to any \u2018low-resolution\u2019 model, produces feedback and improvements on the methodological level (data collection and interpretation), and ends up correcting geolinguistics through sociolinguistics. Moreover, even if haunted by the myth of the objectivity of Science, field linguistics quite naturally ends up becoming a participatory research in which the researcher, the respondent and the framework (material and ideological) of the investigation, far from being coldly separated, are in constant interaction. The contemporary development of digital technology allows not only a fine analysis of the spoken word, but also the junction of the qualitative (individual production) and the quantitative (statistical regularities), as well as the multimedia valorisation of the informants and of the field itself. In fact, field research today is part of a horizon of valorisation and protection of linguistic diversity, science and commitment not necessarily being contradictory.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"vid\u00c9o\" style=\"text-align: left;\"><a href=\"https:\/\/u-bordeaux-montaigne-fr.zoom.us\/rec\/share\/rPPZNBXXE7zJ9NAQ_HxIhnrDeCZScTBpQCs4xLeP2JDNdoLYHu7YGJRABG_aKoh-.AGx9prYWlQT_kJb2\">VID\u00c9O<\/a><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sauf exception de pr\u00e9curseur, l\u2019int\u00e9r\u00eat des savants \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la documentation des langues locales ou minoritaires est relativement r\u00e9cent. C\u2019est que, pour qu\u2019il soit \u00e0 peine concevable, il fallait, au pr\u00e9alable:<\/p>\n<ul>\n<li><em>abandonner<\/em> l\u2019interpr\u00e9tation majoritaire du mythe de Babel, et donc l\u2019id\u00e9e que la diversit\u00e9 linguistique est une mal\u00e9diction divine;<\/li>\n<li><em>reconna\u00eetre<\/em>, \u00e0 la suite des colons, des marchands et des missionnaires, que pour r\u00e9ussir le commerce avec l\u2019Autre il vaut mieux en accepter et ma\u00eetriser la langue;<\/li>\n<li><em>apprendre<\/em>, dans le sillage des sciences de la vie, que le tout petit peut receler le tr\u00e8s vaste, ou le tr\u00e8s profond et riche; et que l\u2019ADN d\u2019un moustique est lui aussi fort int\u00e9ressant.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ces trois \u00e9tapes, entre autres, sont autant de moments d\u2019un seul mouvement: un processus de la\u00efcisation de la linguistique, qui se pr\u00e9pare \u00e0 devenir une science \u00e0 part enti\u00e8re et autonome \u2013 encore qu\u2019ouverte au dialogue interdisciplinaire.<\/p>\n<p>Les savants se penchent d\u00e8s lors, notamment d\u00e8s la fin du XVIII<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle, sur le terrain \u2013 principale, si ce n\u2019est la seule, source de \u00abv\u00e9rit\u00e9\u00bb scientifique. L\u2019\u00e9tude des langues ne porte plus uniquement sur des vari\u00e9t\u00e9s anciennes, ou mortes, fig\u00e9es dans l\u2019\u00e9criture (<em>verum quia vetus<\/em>), m\u00eame si la hi\u00e9rarchie entre le haut et le bas, ombilicalement li\u00e9e aux repr\u00e9sentations induites par le syst\u00e8me de pouvoir en place, a la peau dure et est sans cesse reconduite. L\u2019enqu\u00eate de terrain peut en effet servir un dessein qui, tout en se voulant r\u00e9volutionnaire, n\u2019en est pas moins r\u00e9actionnaire: chez l\u2019Abb\u00e9 Gr\u00e9goire (1790), le terrain est sond\u00e9 (de loin, faut-il le pr\u00e9ciser) dans le but d\u2019asseoir et \u00e9toffer l\u2019emprise d\u2019un pouvoir central sur les p\u00e9riph\u00e9ries de la France, via l\u2019\u00e9radication des <em>patois<\/em>. Mais plus tard la linguistique de terrain ne fera qu\u2019explorer la vraie vie des langues et des communaut\u00e9s, sans que cette exploration vise \u00e0 les \u00e9craser: la <em>parole<\/em>, longtemps caricatur\u00e9e en langage rustique (le fran\u00e7ais <em>patoier<\/em> signifie substantiellement \u00abgesticuler\u00bb, \u00abagiter les mains\u00bb, \u00abmanigancer\u00bb), source d\u2019ethnotypes, encore contourn\u00e9e par Saussure au profit de la <em>langue<\/em>, devient l\u2019objet d\u2019\u00e9tude par excellence de dialectologues qui ont de plus en plus des pr\u00e9occupations d\u2019ethnographe et d\u2019anthropologue. \u00a0De citoyen, aussi: d\u00e9j\u00e0 Ascoli comprend que nombre de ces langues locales sont en voie de disparition et qu\u2019il faut \u00e0 tout le moins en documenter l\u2019oralit\u00e9 pour que disparition ne rime pas avec perte d\u00e9finitive.<\/p>\n<p>Or, le contact du terrain est une v\u00e9ritable initiation pour les linguistes, ainsi qu\u2019une \u00e9preuve pour les m\u00e9thodologies et les outils que ceux-ci mettent \u00e0 contribution et qu\u2019ils se doivent de peaufiner, de mettre \u00e0 jour, pr\u00e9cis\u00e9ment pendant et en aval du travail de terrain. L\u2019histoire des grands atlas linguistiques \u2013 de la fin du XIX<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle \u00e0 la moiti\u00e9 du XX<sup>\u00e8me <\/sup>si\u00e8cle: <em>Atlas Linguistique de la France<\/em> (ALF) avec son compl\u00e9ment l\u2019<em>Atlas linguistique de la Corse <\/em>(ALC); <em>Sprach- und Sachatlas Italiens und der S\u00fcdschweiz <\/em>(AIS); <em>Atlante Linguistico Italiano<\/em> (ALI) \u2013, est en ce sens tr\u00e8s instructive. Traversant cumulations, insatisfactions, ruptures et rectifications m\u00e9thodologiques, les chercheurs commencent par cartographier la langue, par l\u2019associer \u00e0 l\u2019espace, \u00e0 la g\u00e9ographie, et finissent par faire de la sociolinguistique avant la lettre, les variations des formes \u00e9tant de plus en plus attribu\u00e9es \u00e0 des \u00e9l\u00e9ments circonstanciels, \u00e0 des variables li\u00e9es au milieu de vie, aux conditions de l\u2019enqu\u00eate et au statut (\u00e2ge, sexe, m\u00e9tier, origine\u2026) de chaque informateur. La linguistique de terrain ne peut poursuivre la fiabilit\u00e9 des donn\u00e9es qu\u2019\u00e0 travers la prise en compte de tous ces facteurs. M\u00eame si guid\u00e9e, voire hant\u00e9e par le mythe de l\u2019objectivit\u00e9 de la Science, la linguistique de terrain finit par devenir une recherche participative o\u00f9 chercheur, t\u00e9moin enqu\u00eat\u00e9 et cadre (mat\u00e9riel et id\u00e9ologique) de l\u2019enqu\u00eate, loin d\u2019\u00eatre froidement s\u00e9par\u00e9s, sont en interaction constante.<\/p>\n<p>Avec l\u2019essor du num\u00e9rique, et avec, par ricochet, l\u2019outillage num\u00e9rique de la linguistique de terrain, celle-ci conna\u00eet une nouvelle, fondamentale avanc\u00e9e. La parole est enfin analysable avec finesse, et des logiciels permettent de la sonder en profondeur, de la discr\u00e9tiser, de la mod\u00e9liser et de faire ressortir, de visibiliser l\u2019inaudible. Les atlas linguistiques sont exploit\u00e9s pour faire de la dialectom\u00e9trie, la statistique envahit la linguistique, une dialectique \u2013 une confusion, parfois \u2013 s\u2019installe entre donn\u00e9es qualitatives et quantitatives. Voudrait-on ramener l\u2019irr\u00e9ductible dire subjectif \u00e0 une certaine pr\u00e9visibilit\u00e9, \u00e0 une r\u00e9currence, \u00e0 une stabilit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9chelle des masses des locuteurs? Les dimensions participative et d\u00e9centralis\u00e9e de la recherche permettent par ailleurs la constitution de corpora cons\u00e9quents m\u00eame sur des langues peu r\u00e9pandues. On s\u2019attarde alors sur la \u00abmicrovariation\u00bb, dans une qu\u00eate de microphysique qui n\u2019est certes pas sans int\u00e9r\u00eat mais qui peut facilement avoir l\u2019air d\u2019un effet de mode. Elle rec\u00e8le la tentation du nombrilisme et du technonarcissisme. Finalement, la montagne accouche souvent d\u2019une souris et cette souris risque de parler peu \u00e0 la communaut\u00e9 enqu\u00eat\u00e9e. S\u2019il veut revenir sur son terrain, le linguiste doit apprendre aussi l\u2019art de la m\u00e9diation, de la vulgarisation et surtout, en amont, de la restitution.<\/p>\n<p>Malgr\u00e9 ces tentations d\u2019universitaire, toujours \u00e0 l\u2019aff\u00fbt, et pendant ces r\u00e9volutions technologiques, la dimension participative \u2013 humaine \u2013 de la recherche et les vertus du terrain continuaient de travailler le linguiste. Il tombe amoureux du terrain, il l\u2019adopte tout en \u00e9tant adopt\u00e9 par ce dernier. Il lui arrive m\u00eame de s\u2019y acheter une maison ou d\u2019y passer ses vacances. De la connaissance intime d\u2019un milieu \u00e0 l\u2019amour de ce m\u00eame milieu le pas est court. Le chercheur est parfois issu de ce contexte, c\u2019est un enfant du pays, et la d\u00e9couverte du terrain est un peu une (re)d\u00e9couverte de lui-m\u00eame, de sa g\u00e9n\u00e9alogie: il doit d\u00e8s lors pratiquer syst\u00e9matiquement la r\u00e9flexivit\u00e9 pour d\u00e9jouer ses propres repr\u00e9sentations (positives ou n\u00e9gatives). Il d\u00e9couvre la nature des attaches et des sentiments linguistiques et, en bon scientifique, veut en saisir les lois qui les gouvernent. Une sociolinguistique de rupture, surgie d\u2019abord entre Occitanie et Catalogne apr\u00e8s la seconde Guerre mondiale, na\u00eet de ce changement de perspective: on \u00e9tudie d\u00e9sormais les comportements linguistiques, individuels et collectifs, et les causes proches et lointaines qui les d\u00e9terminent. Dans cette \u00absociolinguistique de la p\u00e9riph\u00e9rie\u00bb la notion de conflit (linguistique, social, culturel, psychologique\u2026) s\u2019av\u00e8re d\u2019une grande f\u00e9condit\u00e9. De m\u00eame que celle de \u00abdiglossie\u00bb, mille et mille fois interpr\u00e9t\u00e9e et d\u00e9clin\u00e9e, d\u2019un terrain l\u2019autre. On commence \u00e0 se soucier du bien-\u00eatre des communaut\u00e9s linguistiques \u00aben danger\u00bb au lieu de s\u2019enliser dans un propos d\u2019hypostase \u00e0 l\u2019\u00e9gard des soi-disant \u00ablangues menac\u00e9es\u00bb. Des enjeux tr\u00e8s contemporains (d\u00e9peuplement des arri\u00e8re-pays, crise environnementale, pulv\u00e9risation du lien social&#8230;) viennent reconfigurer la donne: les marges, les \u00eelots linguistiques, les villages recul\u00e9s notamment de montagne, et les langues ultraminoritaires qui y sont pratiqu\u00e9es, commencent \u00e0 ressembler moins \u00e0 des lieux d\u2019abandon que de r\u00e9sistance de par leur perdurance et leur force identitaire. Ils ressemblent aussi \u00e0 des laboratoires o\u00f9 un avenir diff\u00e9rent \u2013 plus humain et soutenable \u2013 s\u2019invite. Du reste, en plein XX<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle, l\u2019altermondialisme est n\u00e9 en Sardaigne et sur le plateau du Larzac \u2013 pas \u00e0 Londres, ni \u00e0 P\u00e9kin.<\/p>\n<p>Dans la perspective d\u2019une linguistique du d\u00e9veloppement social, nous menons aujourd\u2019hui dans des terrains linguistiques (ultra)minoritaires (Croates de Molise, Italo-Albanais, Rroms des Abruzzes, Occitans des Alpes, Francoproven\u00e7aux des Pouilles, villages des Apennins\u2026) un travail de recherche-action o\u00f9 nous t\u00e2chons d\u2019articuler innovation technologique, dimension sociale du langage, dimension participative de la recherche et prise en compte de la m\u00e9moire, de l\u2019identit\u00e9 collective et individuelle. Ayant affaire \u00e0 des personnes (avant qu\u2019\u00e0 des \u00ablocuteurs\u00bb), l\u2019\u00e9thique qui s\u2019y d\u00e9ploie n\u2019est pas uniquement l\u2019\u00e9thique de la science: le travail de terrain demande de l\u2019humilit\u00e9 et beaucoup de patience et de respect vis-\u00e0-vis de toutes les parties prenantes. \u00c0 travers le multim\u00e9dia nous avons valoris\u00e9 le geste et la parole des t\u00e9moins interview\u00e9s, dont les r\u00e9cits de vie en langue locale sont d\u00e9sormais publi\u00e9s dans la cha\u00eene Youtube de notre Association LEM-Italia (Langues d\u2019Europe et de la M\u00e9diterran\u00e9e), parfois accompagn\u00e9s d\u2019une transcription bilingue (langue minoritaire \u2013 langue d\u2019\u00c9tat). Ces r\u00e9cits, ces ethnotextes constituent des corpora, que nous pourrons exploiter plus tard de plusieurs mani\u00e8res, et prennent parfois la forme de v\u00e9ritables films documentaires dont la premi\u00e8re projection se d\u00e9roule g\u00e9n\u00e9ralement au village avec, au premier rang, les t\u00e9moins film\u00e9s et leurs familles. \u00c0 Faeto (\u00eelot francoproven\u00e7al dans la province de Foggia), l\u2019\u00e9t\u00e9 dernier, \u00e0 la fin de la projection d\u2019extraits d\u2019entretiens utilis\u00e9s pour une recherche sur la toponymie narrative, on a distribu\u00e9 quelques centaines de copies de la monographie issue de cette enqu\u00eate. Nous pouvons dire que ce livre est pr\u00e9sent dans toutes les maisons du village. La m\u00e9moire et la connaissance du terrain circulent.<\/p>\n<p>En r\u00e9sumant, l\u2019oralit\u00e9, captur\u00e9e sous forme de t\u00e9moignages vid\u00e9o \u2013 num\u00e9rique \u2013, fait bon m\u00e9nage avec l\u2019\u00e9criture, \u00e0 savoir un livre \u00e0 la fois scientifique et grand public, peupl\u00e9, aussi, de QR-codes et de liens qui renvoient \u00e0 des pages internet multim\u00e9dia. Ce type d\u2019exp\u00e9rience du terrain provoque quelques cons\u00e9quences consid\u00e9rables: a) la langue locale n\u2019est plus qu\u2019intime, cach\u00e9e dans le giron domestique, elle est pleinement publique; b) les enjeux de la normativisation de la langue sont relativis\u00e9s, ayant acc\u00e8s direct \u00e0 l\u2019oralit\u00e9 des t\u00e9moins; c) ces derniers ne sont plus que des \u00abinformateurs\u00bb: ils sont tr\u00e8s valoris\u00e9s et aiment bien que leur m\u00e9moire circule, au sein de leur famille et au-del\u00e0; d) l\u2019outillage technologique mis au service de communaut\u00e9s traditionnelles engendre une sorte de court-circuit salutaire entre l\u2019ancien et le contemporain; e) le sens m\u00eame du travail de terrain, qui ne se limite plus \u00e0 la documentation urgente de langues en danger, \u00e9volue vers leur revitalisation par leur refonctionnalisation; f) le lien \u00ab\u00e9cologique\u00bb entre la langue et l\u2019environnement\/paysage (\u00abpaysage\u00bb tel que d\u00e9fini par le Conseil de l\u2019Europe dans la <em>Convention europ\u00e9enne du paysage<\/em> de 2000) est pleinement affirm\u00e9.<\/p>\n<p>En une formule, ce type de documentation linguistique, c\u2019est du terrain grav\u00e9.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Giovanni AGRESTI, \u00ab La nouvelle documentation des langues locales : de l&#8217;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 \u00bb, <em>Rep\u00e8res DoRiF<\/em>, Hors-s\u00e9rie \u2013 <em>Les processus de communication : oralit\u00e9, \u00e9criture, digital<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, ottobre 2021, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center; background: white; margin: 0cm 0cm 15.0pt 0cm;\" align=\"center\"><span style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Arial',sans-serif; color: #646464;\">ISSN 2281-3020<\/span><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6963\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg\" alt=\"\" width=\"500\" height=\"68\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-200x27.jpg 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-300x41.jpg 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3-400x54.jpg 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center; background: white; margin: 0cm 0cm 15.0pt 0cm;\" align=\"center\"><span style=\"font-size: 10.5pt; font-family: 'Arial',sans-serif; color: #646464;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a style=\"box-sizing: border-box; transition-property: color, background-color, border-color; transition-duration: 0.2s; transition-timing-function: linear;\" href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\"><span style=\"color: #017fba; text-decoration: none; text-underline: none;\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/span><\/a>.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[350],"tags":[352,354,353],"class_list":["post-8441","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-les-processus-de-communication-oralite-ecriture-digital","tag-25-les-processus-de-communication-oralite","tag-digital","tag-ecriture"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#039;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#039;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-10-18T09:33:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-16T07:50:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Giovanni AGRESTI\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#8217;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9\",\"datePublished\":\"2021-10-18T09:33:50+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-16T07:50:10+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/\"},\"wordCount\":2432,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\",\"keywords\":[\"25 Les processus de communication : oralit\u00e9\",\"digital\",\"\u00e9criture\"],\"articleSection\":[\"Les processus de communication : oralit\u00e9, \u00e9criture, digital\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/\",\"name\":\"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l'oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\",\"datePublished\":\"2021-10-18T09:33:50+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-16T07:50:10+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/07\\\/logo-reperes-3.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#8217;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l'oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l'oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2021-10-18T09:33:50+00:00","article_modified_time":"2022-11-16T07:50:10+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Giovanni AGRESTI","Tempo di lettura stimato":"12 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#8217;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9","datePublished":"2021-10-18T09:33:50+00:00","dateModified":"2022-11-16T07:50:10+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/"},"wordCount":2432,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","keywords":["25 Les processus de communication : oralit\u00e9","digital","\u00e9criture"],"articleSection":["Les processus de communication : oralit\u00e9, \u00e9criture, digital"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/","name":"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l'oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9 - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","datePublished":"2021-10-18T09:33:50+00:00","dateModified":"2022-11-16T07:50:10+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/logo-reperes-3.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/giovanni-agresti-la-nouvelle-documentation-des-langues-locales-de-loralite-ecrite-au-terrain-grave\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Giovanni AGRESTI, La nouvelle documentation des langues locales : de l&#8217;oralit\u00e9 \u00e9crite au terrain grav\u00e9"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8441","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8441"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8441\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8521,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8441\/revisions\/8521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8441"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8441"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8441"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}