{"id":9358,"date":"2022-11-07T22:45:01","date_gmt":"2022-11-07T21:45:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?p=9358"},"modified":"2022-11-23T12:22:47","modified_gmt":"2022-11-23T11:22:47","slug":"fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/","title":{"rendered":"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"fateh-chemerik\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\">Fateh CHEMERIK<\/h3>\n<h2 id=\"l\u2019id\u00e9ologie-partisane-dans-\" style=\"text-align: center;\"><strong>L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne<\/strong><\/h2>\n<h3 id=\"--fateh-chemerik--universit\u00e9-\" style=\"text-align: center; padding-left: 80px;\"><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Fateh Chemerik<br \/>\n<\/strong>Universit\u00e9 de Grenoble Alpes<br \/>\n<a href=\"mailto:chemerik.fateh@yahoo.fr\">chemerik.fateh@yahoo.fr<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9<br \/>\n<\/strong>Une partie de cette \u00e9tude se propose d\u2019analyser les productions textuelles sur les r\u00e9sultats de la r\u00e9forme \u00e9ducative de 2003, discut\u00e9e lors du conclave organis\u00e9 par la ministre de l\u2019\u00e9ducation Nouria Benghabrit-Ramaoun en 2015, dans la presse \u00e9crite alg\u00e9rienne, que nous consid\u00e9rons comme un lieu de discussion sur la langue et produisant de ce fait des \u00ab\u00a0repr\u00e9sentations sociales \u00bb. Ces repr\u00e9sentations peuvent \u00eatre marqu\u00e9es, dans certains journaux alg\u00e9riens, par un discours haineux envers la personne de la ministre, ses prises de position et sa politique linguistique. La seconde partie de ce travail concerne une d\u00e9claration \u00e9manant du ministre de l\u2019\u00e9ducation, Tayeb Bouzid, qui a remplac\u00e9 Benghabrit en 2019. Bouzid a tent\u00e9 d\u2019imposer la langue anglaise dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur au d\u00e9triment de la langue fran\u00e7aise.<br \/>\nLa probl\u00e9matique trait\u00e9e dans cette \u00e9tude est donc li\u00e9e aux discours de haine et aux positionnements id\u00e9ologiques adopt\u00e9s par la presse arabophone et francophone alg\u00e9rienne concernant l\u2019int\u00e9gration des langues \u00ab\u00a0non officielles\u00a0\u00bb\u00a0: la darija et le remplacement du fran\u00e7ais par l\u2019anglais \u00e0 l\u2019\u00e9cole\u00a0en Alg\u00e9rie.<\/p>\n<p><strong>Abstract<br \/>\n<\/strong>One part of this study proposes to analyse the textual productions on the results of the 2003 educational reform, discussed during the conclave organised by the Minister of Education Nouria Benghabrit-Ramaoun in 2015, in the Algerian written press, which we consider as a place of discussion on language and thus producing &#8220;social representations&#8221;. These representations can be marked, in some Algerian newspapers, by a hateful discourse towards the person of the minister, her positions and her language policy. The second part of this work concerns a statement by the Minister of Education, Tayeb Bouzid, who replaced Benghabrit in 2019. The former tried to impose the English language in higher education to the detriment of the French language.<br \/>\nThe issue addressed in this study is therefore linked to hate speech and the ideological positioning adopted by the Algerian Arabic and French-language press regarding the integration of &#8216;non-official&#8217; languages: Darija and the replacement of French by English in Algerian schools.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"introduction\"><strong>Introduction<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La question centrale trait\u00e9e dans ce travail est li\u00e9e aux discours de haine et aux positionnements adopt\u00e9s par la presse arabophone et francophone alg\u00e9rienne concernant l\u2019int\u00e9gration des langues \u00ab\u00a0non officielles\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019\u00e9cole\u00a0en Alg\u00e9rie.<\/p>\n<p>Suivant Charaudeau (2000), nous partirons de l\u2019id\u00e9e que le discours de haine se construit sur des p\u00f4les oppos\u00e9s, en g\u00e9n\u00e9ral bivalents : mal vs bien, dedans vs dehors, nous vs les autres. Nous rejoignons \u00e9galement Reboul (1980\u00a0:\u00a022) pour supposer que le discours de la presse qui, dans notre cas d\u2019\u00e9tude, est aliment\u00e9 par des repr\u00e9sentations haineuses, peut se fondre dans une id\u00e9ologie partisane. Cela dit, examiner les repr\u00e9sentations pr\u00e9alables qui nourrissent le discours de haine permettrait de nous aider \u00e0 comprendre sur quoi le discours de la presse alg\u00e9rienne se base et quels seraient ses objectifs.<\/p>\n<p>Nous tenons \u00e0 souligner que cette \u00e9tude se veut pluridisciplinaire. Elle se base sur une approche info-communicationnelle et linguistique qui nous permet de d\u00e9gager les rapports entretenus entre langue, discours de haine et id\u00e9ologie.<\/p>\n<p>En plus de celle de repr\u00e9sentation, d\u2019autres notions sont employ\u00e9es dans cette analyse pour essayer de d\u00e9finir le contour du discours de la haine, telles que\u00a0: le m\u00e9pris, l\u2019insulte et l\u2019injure.<\/p>\n<p>Dans un premier temps, nous nous proposons d\u2019expliquer le contexte linguistique et m\u00e9diatique alg\u00e9rien. L\u2019objectif est de livrer un aper\u00e7u sur la politique linguistique d\u00e9cid\u00e9e par l\u2019\u00c9tat, d\u2019\u00e9voquer les langues en usage en Alg\u00e9rie et de relever quelques indicateurs contribuant \u00e0 d\u00e9montrer que le discours de la presse est loin de faire l\u2019unanimit\u00e9 sur la question des langues enseign\u00e9es. Nous mettons en avant le d\u00e9clenchement de la pol\u00e9mique engendrant un discours de haine concernant, d\u2019abord, l\u2019enseignement de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire, puis le remplacement de la langue fran\u00e7aise par la langue anglaise dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur. Nous posons, ensuite, nos hypoth\u00e8ses et questionnements avant de nous concentrer sur quelques notions d\u00e9finitoires qui nous aident \u00e0 comprendre le discours de la haine dans la presse alg\u00e9rienne. C\u2019est \u00e9galement par la comparaison des productions discursives des quotidiens \u00e9tudi\u00e9s que nous d\u00e9gagerons les repr\u00e9sentations de ce discours. Notre m\u00e9thodologie se base sur une analyse de contenu qualitative de 4 journaux, associ\u00e9e \u00e0 des entretiens effectu\u00e9s aupr\u00e8s des professionnels alg\u00e9riens de l\u2019information m\u00e9diatique.<\/p>\n<p>Nous avons donc cherch\u00e9 \u00e0 opposer le discours du journal et le discours sur le journal (Ringoot 2014) afin de mieux saisir les propri\u00e9t\u00e9s sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque quotidien et les logiques propres aux acteurs qui nous ont amen\u00e9s \u00e0 associer le discours de haine \u00e0 l\u2019id\u00e9ologie partisane.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-\u00c9l\u00e9ments-contextuels\">1. \u00c9l\u00e9ments contextuels<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>L\u2019arabe dialectal ou darija<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> et le tamazight<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a> sont l\u2019un ou l\u2019autre la langue maternelle des Alg\u00e9riens ou les deux chez les familles mixtes (TALEB-IBRAHIMI1995). Cependant, la darija ne joue aucun r\u00f4le au niveau de l\u2019enseignement du primaire \u00e0 l\u2019universit\u00e9. La politique linguistique alg\u00e9rienne a choisi l\u2019arabe standard appel\u00e9 \u00e0 tort par l\u2019appellation d\u2019arabe classique (langue du Coran), l\u2019une des deux langues officielles<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a> du pays, comme langue utilis\u00e9e dans l\u2019enseignement de toutes les mati\u00e8res, du primaire jusqu\u2019au secondaire et le fran\u00e7ais dans l\u2019enseignement des fili\u00e8res techniques et scientifiques au sup\u00e9rieur (SEDDIKI\u00a02020).<\/p>\n<p>L\u2019arabe classique n\u2019est jamais la langue des \u00e9changes quotidiens des locuteurs alg\u00e9riens. La ma\u00eetrise de cette langue est propre \u00e0 ceux qui ont poursuivi des \u00e9tudes. C\u2019est une langue lue, \u00e9crite et parl\u00e9e mais dans des milieux restreints, elle est employ\u00e9e (sous sa forme simplifi\u00e9e) dans les \u00e9crits, les d\u00e9bats politiques, les m\u00e9dias \u00e9tatiques, etc. Calvet (2002), stipule que dans les pays multilingues comme l\u2019Alg\u00e9rie, il est n\u00e9cessaire d\u2019identifier l&#8217;utilit\u00e9 et les fonctions des langues \u00e0 l&#8217;int\u00e9rieur de la soci\u00e9t\u00e9 et ce, afin de d\u00e9cider du sort des langues qui coexistent sur la m\u00eame aire g\u00e9ographique. C\u2019est dans ce contexte tr\u00e8s particulier que Nouria Benghabrit-Remaoun, qui a rempli de 2014 \u00e0\u00a0avril 2019 la fonction de ministre de l\u2019\u00e9ducation, a ouvert le d\u00e9bat sur la r\u00e9forme du syst\u00e8me \u00e9ducatif par l\u2019introduction de la\u00a0darija au primaire. L\u2019objectif annonc\u00e9 est de diminuer les \u00e9checs scolaires trop fr\u00e9quents dus \u00e0 la difficult\u00e9 de la langue classique \u00e0 laquelle les \u00e9l\u00e8ves ne sont pas habitu\u00e9s. Mais cette d\u00e9cision a engendr\u00e9 des d\u00e9bats qui ont fait couler beaucoup d\u2019encre, notamment dans la presse papier. Un d\u00e9bat houleux entre partisans et opposants de la suggestion de la ministre s\u2019en est suivi. Une partie de cette \u00e9tude se propose d\u2019analyser les productions textuelles sur cette r\u00e9forme dans la presse \u00e9crite, que nous consid\u00e9rons comme un lieu de discussion sur la langue et produisant de ce fait des \u00ab\u00a0repr\u00e9sentations sociales \u00bb<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Dans certains journaux alg\u00e9riens, ces repr\u00e9sentations peuvent \u00eatre marqu\u00e9es, par un discours haineux envers la personne de la ministre, ses prises de position et sa politique linguistique. La seconde partie de l\u2019analyse concerne une d\u00e9claration \u00e9manant du ministre de l\u2019\u00e9ducation suivant,\u00a0Tayeb Bouzid, qui a remplac\u00e9 Benghabrit en 2019. Ce dernier impose la langue anglaise dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur au d\u00e9triment de la langue fran\u00e7aise<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-int\u00e9r\u00eat-de-la-recherche-et-\">2. Int\u00e9r\u00eat de la recherche et questionnement<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Notre objectif est de comparer le discours de la presse francophone \u00e0 celui de la presse arabophone afin d\u2019identifier les conceptions \u00e9labor\u00e9es par les deux communaut\u00e9s linguistiques sur la question des langues en Alg\u00e9rie et de rep\u00e9rer les marqueurs d\u2019un discours de haine, repr\u00e9sentatif d\u2019une id\u00e9ologie partisane. Nous nous sommes appuy\u00e9 sur l\u2019id\u00e9e que la presse arabophone serait peut-\u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un vecteur d\u2019une id\u00e9ologie li\u00e9e au courant politico-religieux du Moyen Orient, tandis que la presse francophone serait \u00ab\u00a0occidentalis\u00e9e \u00bb dans ses \u00e9crits et dans ses modes de pens\u00e9e (KRAEMER 2002, CHEMERIK 2016). Cette vieille opposition se caract\u00e9rise-t-elle par le recours \u00e0 un discours de haine bas\u00e9 sur l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 ou existe-t-il d\u2019autres facteurs poussant les deux presses au conflit et \u00e0 l\u2019animation d\u2019un d\u00e9bat sans pr\u00e9c\u00e9dent sur l\u2019enseignement des langues en Alg\u00e9rie ?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-notions\">3. Notions<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Afin de saisir au mieux les enjeux extralinguistiques du d\u00e9bat et analyser la pol\u00e9mique journalistique concernant les langues d\u2019enseignement en Alg\u00e9rie, nous faisons recours \u00e0 un ensemble de notions telles que\u00a0: repr\u00e9sentations sociales et m\u00e9diatiques, discours de haine et id\u00e9ologie.<\/p>\n<p>La notion de \u00ab repr\u00e9sentations sociales \u00bb nous int\u00e9resse particuli\u00e8rement. Il s\u2019agit dans cet article de comparer deux \u00ab groupes \u00bb\u00a0: les journaux d\u2019expression fran\u00e7aise et les quotidiens arabophones.<\/p>\n<p>C\u2019est le psychosociologue Serge Moscovici (1961), qui a repris le concept de \u00ab\u00a0repr\u00e9sentations collectives\u00a0\u00bb d\u2019Emile Durkheim (1898) pour en tirer celui de \u00a0\u00ab\u00a0repr\u00e9sentations sociales\u00a0\u00bb, avec un glissement de discipline, de la sociologie \u00e0 la psychologie sociale. Ainsi les repr\u00e9sentations sociales d\u00e9signent des \u00e9l\u00e9ments mentaux qui se forment par nos actions, et qui informent nos actes. Il s\u2019agit d\u2019un ph\u00e9nom\u00e8ne social soumis \u00e0 une dynamique imbriqu\u00e9e dans les rapports de communication qui s\u2019\u00e9tablissent entre les individus, car non seulement elles \u00e9voluent \u00e0 l\u2019image de la soci\u00e9t\u00e9, mais aussi suivant les nouveaux objets sociaux inconnus et importants qui apparaissent avec le temps.<\/p>\n<p>Concernant la \u00ab\u00a0repr\u00e9sentation m\u00e9diatique\u00a0\u00bb, il est complexe de lui attribuer une d\u00e9finition claire. Plusieurs chercheurs en sciences de l\u2019information et de la communication choisissent de ne pas y avoir recours. Lits (2008) emploie la notion de \u00ab\u00a0r\u00e9cit m\u00e9diatique\u00a0\u00bb. D\u2019autres pr\u00e9f\u00e8rent mettre le curseur sur la notion de \u00ab\u00a0construction discursive des m\u00e9dias\u00a0\u00bb (Arquembourg\u00a0: 2004). Ringoot (2014), Chemerik (2018, 2021) et bien d\u2019autres chercheurs utilisent la notion de \u00ab\u00a0co-construction m\u00e9diatique d\u2019un \u00e9v\u00e8nement\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a>.<\/p>\n<p>Il est cependant imp\u00e9ratif de penser les repr\u00e9sentations non seulement m\u00e9diatiques, mais aussi sociales, en termes de lien entre savoirs sociaux de sens commun (MIGNOT\u00a0: 2016). En effet, il faut rappeler que pour Jodelet les repr\u00e9sentations sociales \u00a0sont \u00ab [\u2026] Une forme de connaissance socialement \u00e9labor\u00e9e et partag\u00e9e, ayant une vis\u00e9e pratique et concourant \u00e0 la construction d\u2019une r\u00e9alit\u00e9 commune \u00e0 un ensemble social \u00bb (JODELET 1984\u00a0: 371). Cela nous permet de comprendre le nombre et l\u2019importance \u00ab\u00a0des lieux communs, des clich\u00e9s et des st\u00e9r\u00e9otypes dans les processus de construction [et de co-construction] m\u00e9diatiques de la r\u00e9alit\u00e9.\u00a0\u00bb (MIGNOT 2016 : 67). Moscovici (1961) montre que certains professionnels \u2013 dont les journalistes \u2013 sont plus enclins \u00e0 construire et \u00e0 faire circuler des repr\u00e9sentations sociales.<\/p>\n<p>Pour ce qui est du discours de haine, l\u2019expression englobe, selon Warner et Hirshberg (2012) cit\u00e9s par Mercier et Amigo (2020\u00a0: 73)<em>,<\/em> \u00ab\u00a0divers contenus insultants, m\u00e9prisants, injurieux ou abusifs, ainsi que des incitations \u00e0 la violence \u00e0 l\u2019\u00e9gard de groupes ou individus du fait de leurs caract\u00e9ristiques r\u00e9elles ou per\u00e7ues\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Etant donn\u00e9 que l\u2019id\u00e9ologie est l\u2019un des fondements de toute expression linguistique (Reboul\u00a0: 1980), nous nous basons sur l\u2019analyse de termes d\u00e9pr\u00e9ciatifs ou r\u00e9v\u00e9lateurs, qui nous permettra de d\u00e9gager les diff\u00e9rentes variantes d\u2019un discours de haine. Ces variantes seront prises en compte \u00e0 des fins op\u00e9ratoires : l\u2019insulte\/l\u2019injure<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a>, le d\u00e9nigrement<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\">[8]<\/a> et le m\u00e9pris<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a> voire le sarcasme<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a> et autres qualifications p\u00e9joratives<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>, etc., relev\u00e9s dans les \u00e9crits des journaux alg\u00e9riens.<\/p>\n<p>Nous rejoignons Reboul (1980\u00a0: 209), selon qui une id\u00e9ologie \u00ab est ins\u00e9parable des termes, des formules, des structures du discours, par lesquels elle s\u2019exprime \u00bb. En termes de discours id\u00e9ologique, rapporte Reboul (1980<em>\u00a0<\/em>: 65), le conflit \u00ab passe par les mots \u00bb. Il est donc possible d\u2019appliquer aux deux p\u00f4les d\u2019une opposition deux couples de termes diff\u00e9rents dont \u00ab\u00a0l\u2019un valorise l\u2019un des p\u00f4les pour disqualifier l\u2019autre \u00bb. Pour Reboul (1980<em>\u00a0<\/em>: 22), une id\u00e9ologie \u00ab\u00a0combat pour vaincre \u00bb, ce qui veut dire qu\u2019elle \u00ab s\u2019impose non seulement par des raisons et des preuves, mais par une certaine contrainte, depuis la s\u00e9duction jusqu\u2019\u00e0 la violence, en passant par la censure et la dissimulation des faits \u00bb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-m\u00e9thodologie-et-corpus\">4. M\u00e9thodologie et corpus<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cette \u00e9tude s\u2019\u00e9tend sur deux p\u00e9riodes :<\/p>\n<ul>\n<li>juillet 2015 et septembre 2015 pour le premier sujet qui est l\u2019introduction de la darija d\u00e8s l\u2019\u00e9cole primaire\u00a0;<\/li>\n<li>de juillet 2019 \u00e0 septembre 2019 pour le second sujet, \u00e0 savoir l\u2019introduction de l\u2019anglais dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Une analyse de contenu qualitative a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e sur quarante articles\u00a0: vingt pour chaque sujet-\u00e9v\u00e8nement. Les deux quotidiens d\u2019expression fran\u00e7aise analys\u00e9s sont\u00a0: <em>El Watan<\/em> et <em>Le Soir<\/em> et les deux journaux arabophones sont\u00a0<em>Echorouk <\/em>et <em>Ennahar<\/em><a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\">[12]<\/a>. Notons que toutes ces publications sont de statut juridique priv\u00e9. Le choix des journaux arabophones se justifie par leur tirage \u00e9lev\u00e9. Les deux titres arabophones s\u2019autoproclament leaders de l\u2019information en Alg\u00e9rie. Le choix des quotidiens g\u00e9n\u00e9ralistes francophones se justifie par le fait qu\u2019aucune de ces deux publications ne b\u00e9n\u00e9ficie de la publicit\u00e9 \u00e9tatique. Il n\u2019est pas sans int\u00e9r\u00eat de souligner \u00e0 ce propos que seule l\u2019Agence nationale de l\u2019\u00e9dition et de la publicit\u00e9 (ANEP) est habilit\u00e9e, en Alg\u00e9rie, \u00e0 distribuer ce type de publicit\u00e9 aux journaux. Les quotidiens \u00ab jug\u00e9s \u00bb hostiles au pouvoir, comme <em>El Watan <\/em>et <em>Le Soir<\/em> sont priv\u00e9s de publicit\u00e9 des institutions \u00e9tatiques (Chemerik\u00a0: 2020).<\/p>\n<p>Il serait donc pertinent de v\u00e9rifier si les journaux arabophones qui b\u00e9n\u00e9ficient de la publicit\u00e9 appuient les d\u00e9marches des deux ministres et \u00e0 l\u2019inverse, si les quotidiens francophones gardent leur tonalit\u00e9 critique envers les d\u00e9cisions gouvernementales sur les deux sujets \u00e9tudi\u00e9s.<\/p>\n<p>Concernant les acteurs m\u00e9diatiques, nous nous sommes rapproch\u00e9 de six professionnels de l\u2019information m\u00e9diatique. Trois journalistes appartiennent \u00e0 la presse arabophone et trois autres font partie des quotidiens francophones<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\">[13]<\/a>.<\/p>\n<p>Notre analyse de ces quatre publications prend en consid\u00e9ration les titres des Unes et les titres de pages internes ainsi que le contenu des articles s\u2019inscrivant dans diff\u00e9rents genres d\u2019\u00e9criture journalistique (5 \u00e9ditoriales, 5 chroniques, 4 interviews et 6 articles commentaires-analyses). La Une parce qu\u2019elle est consid\u00e9r\u00e9e comme la vitrine d\u2019un journal et peut davantage mettre en lumi\u00e8re les strat\u00e9gies de captation et mieux nous renseigner sur les orientations \u00e9ditoriales de chaque quotidien. Les titres, parce qu\u2019ils sont l\u00e0, selon Lamizet (2004\u00a0: 39), \u00ab\u00a0moins pour expliciter que pour construire un espace symbolique \u00bb. Cet espace conf\u00e8re au titre \u00ab une fonction \u00e9minente dans la construction de l\u2019opinion et dans l\u2019information sur l\u2019\u00e9v\u00e8nement \u00bb.<\/p>\n<p>Pour ce qui est de l\u2019analyse des articles, nous nous r\u00e9f\u00e9rons \u00e0 Colomb (2003\u00a0: 75) pour consid\u00e9rer \u00ab la phrase pour le mot, le paragraphe pour le th\u00e8me \u00bb, permettant de rep\u00e9rer des \u00ab\u00a0noyaux de signification \u00bb afin d\u2019identifier les repr\u00e9sentations th\u00e9matiques v\u00e9hicul\u00e9es par le discours de la presse alg\u00e9rienne.<\/p>\n<p>Nous avons cherch\u00e9 dans le corpus les occurrences qui expriment l\u2019insulte, l\u2019injure, le m\u00e9pris, le d\u00e9nigrement, le sarcasme et toutes les qualifications p\u00e9joratives. Dans ce sens, le discours de haine, pour nous, articule plusieurs discours pour inciter \u00e0 refuser (et faire refuser) l\u2019alt\u00e9rit\u00e9. Ce choix m\u00e9thodologique peut nous aider \u00e0 distinguer un discours qui s\u2019affirme \u00eatre neutre, objectif, sans parti pris, alors qu\u2019intuitivement, il peut \u00eatre per\u00e7u diff\u00e9remment. Reboul (<em>ibid.<\/em>\u00a0: 185) excelle \u00e0 montrer \u00ab comment l\u2019organisation m\u00eame du discours peut \u00eatre r\u00e9v\u00e9latrice d\u2019une id\u00e9ologie \u00bb en consid\u00e9rant qu\u2019une id\u00e9ologie \u00ab d\u00e9termine non seulement notre mani\u00e8re de parler, mais le sens de nos paroles \u00bb (<em>ibid.<\/em>\u00a0: 16)<em>.<\/em><\/p>\n<p>En effet, si nous nous rapportons aux d\u00e9clarations des journalistes en g\u00e9n\u00e9ral et des journalistes alg\u00e9riens en particulier, toutes mettent en exergue la question de la neutralit\u00e9, leur discours prend alors les atours d\u2019une valeur communicationnelle, celle de la sinc\u00e9rit\u00e9 et de l\u2019objectivit\u00e9 (CHEMERIK\u00a0 2020).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-sujet-1-:-introduction-de-la-\">5.\u00a0 Sujet 1 : Introduction de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire en 2015<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En ce qui concerne le sujet 1, la pol\u00e9mique sur l\u2019enseignement de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire, elle s\u2019est d\u00e9clench\u00e9e le lendemain du conclave sur la r\u00e9forme du syst\u00e8me \u00e9ducatif alg\u00e9rien en juillet 2015. Des recommandations et des propositions \u00e9taient attendues de ce rendez-vous pour compl\u00e9ter la r\u00e9forme de 2003<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\">[14]<\/a>.<\/p>\n<p>Parmi les 200 recommandations mises sur la table par le minist\u00e8re de l\u2019\u00e9ducation, figurait l\u2019int\u00e9gration des langues maternelles \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\">[15]<\/a>. Cela concernait principalement le tamazight et la darija. Nous avons choisi de travailler sur la darija pour deux raisons\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>D\u2019abord, parce qu\u2019il nous semble que la presse \u00e9tudi\u00e9e s\u2019est concentr\u00e9e sur la pol\u00e9mique li\u00e9e \u00e0 l\u2019enseignement de la darija, plut\u00f4t que sur celle qui se rattache \u00e0 l\u2019enseignement de la langue tamazight\u00a0;<\/li>\n<li>Ensuite, parce que la langue tamazight, qui \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 une langue nationale, reconnue par la Constitution, a acc\u00e9d\u00e9 au statut de langue officielle du pays, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l\u2019arabe \u00ab\u00a0classique\u00a0\u00bb, une ann\u00e9e plus tard, c\u2019est-\u00e0-dire en 2016.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pour ce qui est de l\u2019analyse des titres des unes et des gros titres dans les pages internes, nous avons s\u00e9lectionn\u00e9s les titres les plus \u00e9vocateurs dans le tableau n\u00b01.<\/p>\n<p>Notons que nous avons pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 traduire les titres de la presse arabophone en fran\u00e7ais en apportant \u00e0 la langue cible le m\u00eame contenu informationnel.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-9366\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png\" alt=\"\" width=\"646\" height=\"406\" srcset=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella-200x126.png 200w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella-300x189.png 300w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella-320x202.png 320w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella-400x251.png 400w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella-600x377.png 600w, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png 646w\" sizes=\"(max-width: 646px) 100vw, 646px\" \/><\/p>\n<p>D\u2019apr\u00e8s les titres de journaux francophones (colonne de droite) et arabophones (colonne de gauche), on voit d\u2019embl\u00e9e deux discours diff\u00e9rents dont l\u2019un va dans la direction du soutien au projet de la ministre et l\u2019autre va dans celle de l\u2019opposition \u00e0 ce m\u00eame projet.<\/p>\n<p>Les titres des journaux d\u2019expression fran\u00e7aise manifestent plut\u00f4t la valorisation des recommandations de Benghabrit et formulent des accusations claires ou implicites \u00e0 l\u2019\u00e9gard des partis politiques du courant islamo-conservateur alg\u00e9rien. Nous observons l\u2019absence d\u2019items indiquant un discours de haine, mais une pr\u00e9sence d\u2019occurrences allant vers un soutien de la politique de Madame la ministre.<\/p>\n<p>En revanche, les journaux arabophones \u00e9voquent un complot de la part de la ministre, ils d\u00e9signent \u00ab\u00a0les francisants\u00a0\u00bb comme des \u00ab\u00a0ignares\u00a0\u00bb et comparent la politique du minist\u00e8re de l\u2019\u00e9ducation aux objectifs coloniaux de la France en Alg\u00e9rie. Nous voyons d\u00e9j\u00e0 \u00e9merger, dans les titres de la presse alg\u00e9rienne, un positionnement \u00ab\u00a0id\u00e9ologique\u00a0\u00bb marqu\u00e9 par le refus de l\u2019alt\u00e9rit\u00e9, qui se manifeste en d\u00e9signant les adversaires de Benghabrit par des marqueurs de sens insultants ou p\u00e9joratifs.<\/p>\n<p>L\u2019analyse des articles nous r\u00e9v\u00e8le trois th\u00e8mes concernant les discours \u00e9labor\u00e9s sur l\u2019introduction de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole par les deux presses, que nous r\u00e9sumons de la mani\u00e8re suivante\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>discours de contestation <em>vs<\/em> discours d\u2019approbation sur les prises de d\u00e9cision de la ministre\u00a0;<\/li>\n<li>discours de scandalisation <em>vs <\/em>discours de valorisation sur la personne de Benghabrit\u00a0;<\/li>\n<li>discours de qualifications p\u00e9joratives d\u00e9signant le p\u00f4le oppos\u00e9 de la pol\u00e9mique.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le premier discours n\u2019est pas pertinent pour cette \u00e9tude, car il est soit construit de fa\u00e7on \u00e0 contester les prises de d\u00e9cisions du ministre, soit \u00e9labor\u00e9 de mani\u00e8re \u00e0 les approuver.<\/p>\n<p>En revanche, les discours restants sont r\u00e9v\u00e9lateurs d\u2019une argumentation qui s\u2019articule autour du discours de haine.<\/p>\n<h3 id=\"1-discours-de-scandalisation-v\">5.1 Discours de scandalisation vs discours de valorisation sur la personne et les comp\u00e9tences de Benghabrit<\/h3>\n<p>Nous analysons deux sous-cat\u00e9gories dans ce discours. La premi\u00e8re cat\u00e9gorie concerne la ministre elle-m\u00eame en tant que personne, tandis que la seconde se rattache \u00e0 ses comp\u00e9tences. Pour ce qui est de ses qualit\u00e9s, le journal <em>Echorouk <\/em>du 17\/8\/2015 rapporte ceci\u00a0: \u00ab\u00a0La femme, qui a \u00e9t\u00e9 salu\u00e9e par certains pour sa carri\u00e8re universitaire, montre qu&#8217;elle ne parvient pas \u00e0 parler dans la langue des Alg\u00e9riens et que son niveau en arabe ne d\u00e9passe pas celui des \u00e9l\u00e8ves du primaire\u00a0\u00bb. Dans cet exemple, nous retenons que l\u2019arabe classique est consid\u00e9r\u00e9 comme la langue des Alg\u00e9riens\u00a0; or, rappelons-le, il s\u2019agit de l\u2019une des langues officielles du pays mais non de la langue maternelle utilis\u00e9e dans le milieu extra-scolaire. Contact\u00e9 \u00e0 ce sujet, le journaliste d\u2019<em>Echorouk <\/em>nous affirme que le choix de la darija ob\u00e9it \u00e0 des consid\u00e9rations personnelles du ministre : \u00ab\u00a0Comme elle ne maitrise pas l\u2019arabe, elle voulait se donner une l\u00e9gitimit\u00e9 en tentant d\u2019officialiser la darija. Ce n\u2019est pas pour le bien de nos enfants, mais pour son bien \u00e0 elle \u00bb, nous d\u00e9clare-t-il.<\/p>\n<p>L\u2019attaque contre Benghabrit ne se limite pas \u00e0 ses comp\u00e9tences\u00a0: c\u2019est elle-m\u00eame en tant que personne ne qui a \u00e9t\u00e9 injuri\u00e9e, m\u00e9pris\u00e9e et trait\u00e9e de : \u00ab\u00a0juive\u00a0\u00bb, de \u00ab\u00a0folle\u00a0\u00bb, de \u00ab\u00a0vagabonde\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0de Satan\u00a0\u00bb etc. Dans les entretiens que nous avons effectu\u00e9s, les journalistes francophones sont unanimes \u00e0 avancer que c\u2019est la personne de Benghabrit qui d\u00e9rangeait en premier lieu la presse et l\u2019\u00e9lite arabophone, plus que la darija. Un journaliste \u00e0 <em>El Watan<\/em> nous r\u00e9sume :<\/p>\n<blockquote><p>ses d\u00e9tracteurs sont all\u00e9s jusqu\u2019\u00e0 fouiner dans son fichier de l\u2019\u00e9tat civil pour lui inventer des origines juives, pour la d\u00e9nigrer. Ils ont donc saut\u00e9 sur la proposition de l\u2019enseignement des langues maternelles pour dire que voil\u00e0, une juive veut casser l\u2019enseignement de la langue arabe.<\/p><\/blockquote>\n<p>En ce qui concerne la rumeur sur ces origines juives, un journaliste au <em>Soir d\u2019Alg\u00e9rie<\/em> nous d\u00e9clare qu\u2019elle trouve racine dans son nom de famille \u00ab Nouria Benghabrit Ramaoun \u00bb. Pour ce professionnel de l\u2019information m\u00e9diatique\u00a0: \u00ab\u00a0la presse arabophone trouve que le nom de Ramaoun a des consonances juives\u00a0\u00bb. \u00c9videmment, il convient de souligner que l\u2019\u00e9tiquette de \u00ab juive \u00bb coll\u00e9e \u00e0 Benghabrit par la presse arabophone est antis\u00e9mite, dans le sens o\u00f9 elle est p\u00e9jorative, charg\u00e9e de repr\u00e9sentations n\u00e9gatives. \u00ab\u00a0Oblig\u00e9e\u00a0\u00bb de se d\u00e9fendre, la ministre d\u00e9clare au site <em>jeuneafrique.com<\/em><a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\">[16]<\/a>\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\u00a0j\u2019ai suivi avec regret ce qui a \u00e9t\u00e9 dit sur mes origines juives et je refuse de descendre \u00e0 un niveau aussi bas. Je ne suis pas juive, je suis Arabe et mes origines sont amazighs comme tous les Alg\u00e9riens et je confirme, je suis une alg\u00e9rienne musulmane.<\/p><\/blockquote>\n<p>Dans les colonnes d\u2019<em>El Watan, <\/em>Benghabrit met l\u2019accent sur le rapport de sa famille \u00e0 l\u2019Islam\u00a0: \u00ab ceux qui m\u2019ont qualifi\u00e9 de juive ont omis de dire que je suis la petite-fille de Benghebrit, le fondateur de la mosqu\u00e9e de Paris en 1920. \u00bb. Suite \u00e0 ces d\u00e9clarations, <em>Echorouk <\/em>sort le 26 ao\u00fbt 2015 un article intitul\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Voici ce qu\u2019a dit Ibn Badis sur le grand p\u00e8re de Benghabrit\u00a0\u00bb. Soulignons que l\u2019Imam Ibn Badis (1889-1940) est consid\u00e9r\u00e9 par la presse arabophone comme la figure embl\u00e9matique du mouvement r\u00e9formiste musulman en Alg\u00e9rie pendant l\u2019\u00e9poque coloniale. Dans cet article, le grand p\u00e8re de Benghabrit est trait\u00e9 de \u00ab\u00a0g\u00e9n\u00e9ral \u00e0 la solde de la France\u00a0\u00bb, et il est clairement mentionn\u00e9 dans les colonnes du journal que \u00ab\u00a0La construction de la mosqu\u00e9e n\u2019est pas b\u00e2tie sur les fondements de l\u2019Islam, mais pour nuire \u00e0 l\u2019Islam\u00a0\u00bb. Le journaliste s\u2019interroge m\u00eame sur \u00ab\u00a0comment la France, ennemi \u00e9ternel des musulmans peut \u00eatre du c\u00f4t\u00e9 des musulmans\u00a0\u00bb. Dans cet article, la France coloniale ou la France actuelle, le grand p\u00e8re de Benghabrit et Benghabrit elle-m\u00eame ont \u00e9t\u00e9 montr\u00e9s du doigt et compar\u00e9s \u00e0 \u00ab\u00a0Satan\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>M\u00eame son de cloche du c\u00f4t\u00e9 du journal <em>El Nahhar<\/em>, qui qualifie Benghabrit dans son \u00e9dition du\u00a017 ao\u00fbt 2015 de \u00ab\u00a0femme la plus dangereuse de l\u2019Alg\u00e9rie\u00a0\u00bb. En effet, le quotidien met en avant \u00ab\u00a0la volont\u00e9 de Benghabrit de toucher \u00e0 langue du Coran, seule langue habilit\u00e9e \u00e0 \u00eatre apprise par les enfants alg\u00e9riens\u00a0\u00bb. Interrog\u00e9 sur son article, le journaliste d\u2019<em>El Nahhar <\/em>utilise explicitement la notion de haine en d\u00e9clarant : \u00ab\u00a0Benghabrit a une dent contre l\u2019arabe. Elle a une haine contre toute pens\u00e9e arabophone et islamique. Elle ne fait aucun effort pour comprendre les besoins de nos enfants, nos besoins et nos exigences\u00a0\u00bb. Il ressort clairement des productions textuelles du journaliste et de ses propos que la langue arabe est associ\u00e9e \u00e0 l\u2019Islam. Elle \u00ab\u00a0doit\u00a0\u00bb \u00e9galement \u00eatre rattach\u00e9e \u00e0 une id\u00e9ologie partisane au courant arabo-islamique et n\u2019est nullement consid\u00e9r\u00e9e comme un moyen de communication ou un outil d\u2019apprentissage.<\/p>\n<p>Concernant les \u00e9crits de la presse francophone, le curseur est mis sur le renforcement de l&#8217;enseignement des langues \u00e0 travers l\u2019introduction des langues maternelles. <em>El Watan<\/em> et <em>Le Soir<\/em> n\u2019h\u00e9sitent pas \u00e0 louer les comp\u00e9tences de la ministre, son parcours et ses prises de d\u00e9cisions qualifi\u00e9es de \u00ab\u00a0courageuses\u00a0\u00bb par les deux organes de presse. Les deux journaux rappellent que Benghabrit est titulaire d\u2019un DEA en sociologie de l\u2019\u00e9ducation, effectu\u00e9 en langue fran\u00e7aise, \u00e0 l\u2019universit\u00e9 d\u2019Oran. Elle est \u00e9galement d\u00e9tentrice d\u2019une th\u00e8se de doctorat obtenue dans le m\u00eame domaine \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Paris V. \u00ab\u00a0Elle appartient \u00e0 la vieille \u00e9cole, mais n\u2019h\u00e9site pas de r\u00e9nover courageusement le syst\u00e8me \u00e9ducatif\u00a0\u00bb, nous avouent unanimement les trois journalistes interview\u00e9s au sein des r\u00e9dactions de la presse francophone.<\/p>\n<p>Sommairement, nous pouvons r\u00e9sumer que le discours des journaux alg\u00e9riens d\u2019expression fran\u00e7aise ne rel\u00e8ve pas du discours de haine, ni envers Benghabrit en tant que personne, ni sur ses comp\u00e9tences. Au contraire, cette derni\u00e8re est consid\u00e9r\u00e9e, dans cette pol\u00e9mique, comme une femme intellectuelle ayant fait des \u00e9tudes pouss\u00e9es et subissant des injustices de la part de ses d\u00e9tracteurs. En d\u2019autres termes, il s\u2019agit d\u2019une victime. Un journaliste d\u2019<em>El Watan <\/em>la d\u00e9fend\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>Au lieu de r\u00e9pondre d\u2019une mani\u00e8re p\u00e9dagogique \u00e0 sa proposition, ces personnes [les journalistes de la presse arabophone et les partis islamistes] s\u2019en prennent \u00e0 la ministre sur sa vie priv\u00e9e, ses origines\u2026\u00a0sans aucun fondement, c\u2019est de la m\u00e9chancet\u00e9 gratuite.<\/p><\/blockquote>\n<p>Quant \u00e0 savoir si les deux publications francophones ont ouvert leurs colonnes aux opposants de Benghabrit, la r\u00e9ponse de nos r\u00e9pondants et sans ambigu\u00eft\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Nous ne l\u2019avons pas fait car ces d\u00e9tracteurs n\u2019ont aucun argument valable\u00a0\u00bb, se justifie l\u2019un des r\u00e9dacteurs \u00e0 <em>El Watan.<\/em> \u00ab\u00a0\u00c9tant donn\u00e9 que notre ligne conductrice est de faire barrage aux islamistes, il n\u2019\u00e9tait pas question d\u2019inviter leurs repr\u00e9sentants pour donner leur avis sur la question\u00a0\u00bb, tranche sans d\u00e9tour un journaliste du <em>Soir<\/em><a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\">[17]<\/a>. Nous pouvons d\u00e9duire de ces d\u00e9clarations que le choix des deux journaux ob\u00e9it \u00e0 un travail de construction car le journal dans son ensemble proc\u00e8de selon Ringoot (2014\u00a0: 77) \u00e0 \u00ab la distinction primordiale entre ce qui m\u00e9rite d\u2019y figurer et ce qui en est exclu \u00bb.<\/p>\n<p>Notons que les colonnes de la presse arabophone ont \u00e9t\u00e9 ouvertes aux partis islamistes agr\u00e9es et aux personnalit\u00e9s connues pour leur soutien au nationalisme arabe.<\/p>\n<h3 id=\"2-discours-de-qualifications-p\">5.2 Discours de qualifications p\u00e9joratives d\u00e9signant les opposants de la pol\u00e9mique<\/h3>\n<p>La question se pose de comprendre qui sont les opposants de la ministre. Pour la presse francophone ceux qui s\u2019opposent \u00e0 l\u2019introduction de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire sont\u00a0: \u00ab\u00a0des islamistes hypocrites\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\">[18]<\/a>. <em>Le Soir<\/em> d\u00e9signe les adversaires du ministre par \u00ab\u00a0les tartuffes du patriotisme\u00a0\u00bb qui \u00ab\u00a0crient au scandale\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\">[19]<\/a>. Quant \u00e0 <em>El Watan,<\/em> il alerte dans son num\u00e9ro du 29 juillet 2015 sur la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019un d\u00e9bat scientifique sur l\u2019enseignement des langues maternelles qui\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>risque, une nouvelle fois, de tomber entre les mains des charlatans de la politique et de l\u2019id\u00e9ologie. Et les r\u00e9sultats de ces choix id\u00e9ologiques sont toujours l\u00e0 : une bonne partie de la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne est obnubil\u00e9e par des pr\u00e9dicateurs sortis tout droit du Moyen-\u00c2ge.<\/p><\/blockquote>\n<p>Dans ces extraits, les opposants sont tax\u00e9s d\u2019hypocrisie, et de charlatanisme. Ce sont des pr\u00e9dicateurs \u00ab\u00a0arri\u00e9r\u00e9s \u00bb<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\">[20]<\/a>. Dans son analyse-commentaire, le journaliste d\u2019<em>El Watan <\/em>revisite l\u2019histoire en \u00e9voquant le besoin des islamistes de \u00ab\u00a0revenir \u00e0 l\u2019\u00e2ge d\u2019or de l\u2019Islam\u00a0\u00bb, aspiration dans laquelle une partie de la soci\u00e9t\u00e9 croit fermement. Le journaliste critique ouvertement l\u2019id\u00e9ologie politico-religieuse inspir\u00e9e du courant wahhabite de l\u2019Arabie Saoudite qui d\u00e9fendait un retour \u00e0 l\u2019Islam des \u00ab\u00a0salaf\u00a0\u00bb [anc\u00eatre pieux], c\u2019est-\u00e0-dire un retour aux pratiques du temps du proph\u00e8te Mahomet et de ses premiers successeurs ou califes. \u00a0\u00ab\u00a0Les campagnes de d\u00e9nigrement visant cette ministre ont \u00e9t\u00e9 relay\u00e9es par des m\u00e9dias alg\u00e9riens connus pour leur attachement irr\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 toutes les id\u00e9ologies qui proviennent du Proche-Orient\u00a0\u00bb, mentionne <em>El Watan.<\/em> Le journaliste \u00e9claire sa pens\u00e9e dans l\u2019entretien qu\u2019il nous a accord\u00e9 en r\u00e9sumant\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>C\u2019est une interpr\u00e9tation erron\u00e9e de l\u2019Islam qui va dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de ceux qui la v\u00e9hicule, c\u2019est-\u00e0-dire, les gouverneurs du moyen orient et les gouvernements qui veulent suivre leurs traces. Je ne vois pas de modernisme dans les partisans de ce courant qui voient dans les \u00e9tudes en langues maternelles comme une atteinte \u00e0 la langue arabe et au Coran.<\/p><\/blockquote>\n<p><em>\u00a0<\/em>\u00c0 l\u2019inverse, dans la presse arabophone, l\u2019int\u00e9gration de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire serait un \u00ab\u00a0complot de l\u2019Occident\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn21\" name=\"_ftnref21\">[21]<\/a>. <em>Echorouk <\/em>et <em>Ennahar<\/em> font appel \u00e0 des discours de citoyens et des Imams d\u2019apr\u00e8s qui l\u2019int\u00e9gration de la darija a pour objectif de coloniser l\u2019Alg\u00e9rie, de d\u00e9truire l\u2019Islam et de glorifier la pens\u00e9e la\u00efque. \u00ab\u00a0L\u2019Alg\u00e9rie deviendrait fran\u00e7aise en vertu de cette d\u00e9cision \u00bb, rapporte <em>Ennahar<\/em> du 30\/07\/2015. \u00ab \u2026 Il semble y avoir un complot visant \u00e0 d\u00e9truire l\u2019Islam et la langue du Coran\u2026 C\u2019est un complot contre l\u2019identit\u00e9 du peuple alg\u00e9rien\u00a0\u00bb<em>,<\/em> s\u2019alarme <em>Echorouk <\/em>dans son \u00e9dition du 23 ao\u00fbt 2015. \u00ab\u00a0C\u2019est une glorification la\u00efque des principes et des id\u00e9es du colonialisme \u00bb, ajoute le m\u00eame journal dans son num\u00e9ro du 24\/08\/2015. Contact\u00e9 par nos soins, l\u2019un des journalistes d\u2019<em>Ennahar<\/em> insiste\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>L\u2019objectif d\u2019imposer la darija est d\u2019attaquer la langue arabe et l\u2019identit\u00e9 alg\u00e9rienne. Benghabrit a vu que la classe francophone est en train de disparaitre. Elle voulait donc \u00e9duquer les g\u00e9n\u00e9rations \u00e0 venir par le biais de la darija afin d\u2019ouvrir le champ aux francophones et \u00e0 la francophonie.<\/p><\/blockquote>\n<p>Ces \u00e9crits d\u00e9coulent de ce que Reboul (<em>ibid.<\/em>\u00a0: 22) appelle \u00ab la pens\u00e9e partisane \u00bb. Partisane envers la langue arabe. Reboul avance que l\u2019id\u00e9ologie est par d\u00e9finition partisane car \u00ab elle est partiale dans ses affirmations et pol\u00e9mique \u00e0 l\u2019\u00e9gard des autres \u00bb. Pol\u00e9mique donc \u00e0 l\u2019\u00e9gard des personnes maitrisant ou qui peuvent maitriser la langue fran\u00e7aise.<\/p>\n<p>En r\u00e9sum\u00e9, les deux sources de presse ont employ\u00e9 des expressions appartenant au discours de haine pour qualifier les opposants dans ce d\u00e9bat sur l\u2019int\u00e9gration de la darija dans le premier cycle d\u2019enseignement. Nous relevons \u00e9galement que la presse arabophone, connue pour son soutien au \u00ab\u00a0r\u00e9gime\u00a0\u00bb en place<a href=\"#_ftn22\" name=\"_ftnref22\">[22]<\/a>, n\u2019a pas \u00e9pargn\u00e9 la ministre de l\u2019\u00e9ducation nationale, car la question des langues parait sensible. Cette presse est li\u00e9e \u00e0 l\u2019identit\u00e9 alg\u00e9rienne et \u00e0 la religion musulmane. Pour leur part, les journaux francophones, souvent critiques envers le \u00ab\u00a0syst\u00e8me gouvernant\u00a0\u00bb en Alg\u00e9rie, ont apport\u00e9 un soutien sans faille \u00e0 la d\u00e9cision de la ministre en tentant de se baser sur des \u00e9tudes scientifiques sur l\u2019int\u00e9gration des langues maternelles dans l\u2019enseignement<a href=\"#_ftn23\" name=\"_ftnref23\">[23]<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"-sujet-2-introduction-de-l\u2019a\">6.\u00a0 Sujet 2, introduction de l\u2019anglais dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur en 2019 : un d\u00e9bat biais\u00e9<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La question est de savoir quelle a \u00e9t\u00e9 la r\u00e9action des deux presses quant \u00e0 l\u2019int\u00e9gration de l\u2019anglais dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur. Rappelons bri\u00e8vement que l\u2019injonction du ministre Bouzid de remplacer l\u2019enseignement de la langue fran\u00e7aise par la langue anglaise survient en plein mouvement de contestation contre le \u00ab\u00a0syst\u00e8me gouvernant\u00a0\u00bb alg\u00e9rien<a href=\"#_ftn24\" name=\"_ftnref24\">[24]<\/a>. Les principaux arguments avanc\u00e9s par le ministre sont\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00e9viter aux bacheliers l\u2019\u00e9chec de l\u2019enseignement en langue fran\u00e7aise \u00e0 l\u2019universit\u00e9\u00a0;<\/li>\n<li>renforcer la production scientifique avec la langue du savoir qui est l\u2019anglais.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Dans la presse francophone, l\u2019argument avanc\u00e9 contre cette mesure consiste \u00e0 dire que la d\u00e9cision du ministre ne tombe pas au bon moment. Cette d\u00e9cision ressemble, selon <em>Le Soir<\/em> et <em>El Watan<\/em> \u00e0 une man\u0153uvre politicienne\u00a0ayant pour but de \u00ab\u00a0d\u00e9tourner l\u2019opinion publique de ses revendications premi\u00e8res\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn25\" name=\"_ftnref25\">[25]<\/a> et \u00ab jeter de la poudre aux yeux [, \u2026] chercher \u00e0 \u00e9blouir les arabophones par un \u00e9clat illusoire \u00bb<a href=\"#_ftn26\" name=\"_ftnref26\">[26]<\/a>\u00a0. Sans \u00eatre tr\u00e8s critique, ni employer un discours haineux, les deux quotidiens ont ouvert leurs colonnes aux sp\u00e9cialistes, enseignants-chercheurs, pour aborder la question. Ces derniers ont qualifi\u00e9 la substitution du fran\u00e7ais au profit de l\u2019anglais \u00e0 l\u2019universit\u00e9 d\u2019un \u00ab\u00a0serpent de mer\u00a0\u00bb, un danger inutile, mis en avant par le pouvoir en place afin de \u00ab\u00a0focaliser l\u2019int\u00e9r\u00eat de l\u2019opinion publique sur une question qui n\u2019est pas aujourd\u2019hui d\u2019un int\u00e9r\u00eat vital pour l\u2019avenir de l\u2019Alg\u00e9rie\u00a0\u00bb. Dans les colonnes d\u2019<em>El Watan<\/em> du 11 juillet 2019 nous pouvons lire les explications rapport\u00e9es par l\u2019\u00e9minente linguiste alg\u00e9rienne Khaoula Taleb Ibrahimi, qualifiant la d\u00e9cision du ministre par \u00ab\u00a0l\u2019arbre qui cache la for\u00eat\u00a0\u00bb. Elle \u00e9voque la situation catastrophique que vivent les universit\u00e9s alg\u00e9riennes dans les propos suivants\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>&#8211; Le niveau des \u00e9tudiants en langues \u00e9trang\u00e8res, quelles qu\u2019elles soient, est particuli\u00e8rement bas.<br \/>\n&#8211; La gestion administrative de l\u2019universit\u00e9 et tr\u00e8s peu d\u00e9mocratique et se fait au &#8211; d\u00e9triment des dimensions scientifique et p\u00e9dagogique.<br \/>\n&#8211; La qualit\u00e9 du corps professoral est g\u00e9r\u00e9e en fonction du client\u00e9lisme et de la cooptation politique sans rapport avec la science et la d\u00e9ontologie.<br \/>\n&#8211; L\u2019absence de documentation scientifique en anglais,<br \/>\n&#8211; Manque de formateurs d\u2019anglais d\u00e8s l\u2019\u00e9cole primaire.<\/p><\/blockquote>\n<p>Au niveau des entretiens effectu\u00e9s, les trois journalistes contact\u00e9s dans les r\u00e9dactions des deux journaux mettent tous en avant le \u00ab\u00a0timing inappropri\u00e9e d\u2019une d\u00e9cision aussi importante\u00a0\u00bb. Ils insistent sur les revendications premi\u00e8res du <em>Hirak<\/em> et montrent du doigt une \u00ab\u00a0injonction politique, voire id\u00e9ologique propre au fonctionnement du syst\u00e8me gouvernant alg\u00e9rien \u00bb. Pour nos r\u00e9pondants, la d\u00e9cision du ministre ne ressemble en aucun cas \u00e0 une d\u00e9marche scientifique ayant pour objectif d\u2019am\u00e9liorer l\u2019enseignement sup\u00e9rieur. Ils s\u2019appuient sur les constats de chercheurs pour d\u00e9noncer\u00a0: \u00ab\u00a0faibles encadrements, manque de formateurs, absence de la documentation scientifique, bacheliers monolingues, gestion administrative catastrophique \u00e0 l\u2019universit\u00e9\u00a0\u00bb. Au <em>Soir,<\/em> comme \u00e0 <em>El Watan,<\/em> les professionnels de l\u2019information m\u00e9diatique ne se montrent pas contre l\u2019introduction de l\u2019anglais dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur, mais \u00ab\u00a0sans position h\u00e9g\u00e9monique et non pas au d\u00e9triment d\u2019autres langues\u00a0\u00bb, clament-ils. Unanimement, nos trois r\u00e9pondants rejoignent l\u2019avis des chercheurs et de certains opposants au pouvoir pour d\u00e9noncer un faux d\u00e9bat.<\/p>\n<p>Du c\u00f4t\u00e9 de la presse arabophone, le ton est diff\u00e9rent. Les deux journaux ne critiquent pas la d\u00e9cision du ministre de l\u2019enseignement sup\u00e9rieur comme ils l\u2019ont fait avec la ministre de l\u2019\u00e9ducation en 2015. Au contraire, leur discours suit le m\u00eame cheminement que celui adopt\u00e9 pour d\u00e9nigrer l\u2019introduction de la darija. Notre \u00e9tude nous permet de relever un discours de haine orient\u00e9 vers la langue fran\u00e7aise, la France et les \u00ab\u00a0francophones\u00a0\u00bb en Alg\u00e9rie. Nous pouvons lire dans <em>Echorouk<\/em> du 4 septembre 2019 que \u00ab\u00a0c\u2019est \u00e0 cause de l\u2019enseignement du fran\u00e7ais que les Alg\u00e9riens ne maitrisent pas l\u2019arabe\u00a0\u00bb. Dans la m\u00eame \u00e9dition, certains enseignants-chercheurs, ayant suivi leur cursus en langue arabe, avancent m\u00eame que \u00ab\u00a0c\u2019est \u00e0 cause du fran\u00e7ais que la darija est devenue un dialecte impur\u00a0\u00bb. Invit\u00e9 dans <em>Ennahar<\/em> du 5 septembre 2019, le pr\u00e9sident de l\u2019association de d\u00e9fense de la langue arabe estime que \u00ab\u00a0la langue arabe est marginalis\u00e9e\u00a0\u00bb, que c\u2019est \u00ab\u00a0la langue fran\u00e7aise qui gouverne dans le pays\u00a0\u00bb et conclut que \u00ab\u00a0l\u2019Alg\u00e9rie est toujours une colonie fran\u00e7aise\u00a0\u00bb.<\/p>\n<h3 id=\"\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>6.1<\/strong> <strong>Discours de haine affich\u00e9e ou dissimul\u00e9e<\/strong><\/h3>\n<p>Notre analyse montre aussi que la presse arabophone a altern\u00e9 entre discours de haine dissimul\u00e9e et discours de haine affich\u00e9e (Baider et Constantinou\u00a0: 2019).<\/p>\n<p>En ce qui concerne le discours de haine ouverte, <em>Echorouk <\/em>du 7 septembre 2019 s\u2019attaque \u00e0 l\u2019\u00e9crivain Kamel Daoud et \u00e0 tous ceux qui ont manifest\u00e9 leur d\u00e9saccord avec la d\u00e9cision du ministre. Le journal les d\u00e9signe ouvertement par l\u2019expression\u00a0: \u00ab\u00a0francophiles communistes et la\u00efques\u00a0\u00bb. L\u2019\u00e9ditorialiste du quotidien rapporte\u00a0: \u00ab\u00a0ces gens n\u2019ont ni religion, ni principe. Ils sont guid\u00e9s dans leur pens\u00e9e par le diable. Ce sont des nouveaux colonisateurs\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Dans un autre article intitul\u00e9 \u00ab\u00a0sauvons l\u2019Alg\u00e9rie\u00a0\u00bb, publi\u00e9 le 13 septembre par <em>Echorouk<\/em>, l\u2019auteur fait la promotion de la langue anglaise en \u00e9crivant\u00a0: \u00ab\u00a0nous militons pour que nos enfants apprennent l\u2019anglais, langue du savoir et langue du monde, et non la langue de Marseille et ses environs\u00a0\u00bb. Le journaliste explique plus loin\u00a0que la langue fran\u00e7aise est une langue morte. Il cite\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>Nous ne d\u00e9testons pas la langue fran\u00e7aise que nos valeureux anc\u00eatres parlaient pendant l\u2019\u00e9poque coloniale. C\u2019est avec cette langue qu\u2019ils ont combattu la France pendant la guerre de lib\u00e9ration, mais maintenant on ne veut plus de cette langue morte qui a paralys\u00e9 l\u2019esprit des Alg\u00e9riens.<\/p><\/blockquote>\n<p>Dans ce m\u00eame article, le journaliste emploie un discours de haine plus incitant \u00e0 la violence physique et symbolique, comme en t\u00e9moigne l\u2019extrait suivant\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>Il est temps de prendre le m\u00eame chemin de nos valeureux moudjahidines [combattants] et de nos valeureux martyres contre ceux qui p\u00e9rennisent l\u2019id\u00e9e gaulliste\u00a0de garder une Alg\u00e9rie-fran\u00e7aise.<\/p><\/blockquote>\n<p>L\u2019auteur termine son article en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 des versets coraniques et en sortant de leur contexte toutes les m\u00e9taphores sur les animaux pour les associer aux \u00ab\u00a0francophiles alg\u00e9riens\u00a0\u00bb. Il jure au nom de Dieu que \u00ab\u00a0les obscurantistes, les esprits d\u00e9grad\u00e9s et les terroristes de la pens\u00e9e sont ces Alg\u00e9riens, pieds noirs, qui promeuvent la langue et les id\u00e9es de la France coloniale\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Ainsi, il est plus question, dans cet article, de faire le proc\u00e8s de la langue fran\u00e7aise et des Alg\u00e9riens d\u00e9fendant ou parlant simplement cette langue que de soutenir l\u2019introduction de la langue anglaise au troisi\u00e8me cycle d\u2019enseignement.<\/p>\n<p>En ce qui concerne le discours de haine dissimul\u00e9 nous nous contentons d\u2019un seul exemple. Notre analyse s\u2019effectue sur les r\u00e9sultats du sondage r\u00e9alis\u00e9 par le minist\u00e8re de l\u2019enseignement sup\u00e9rieur et publi\u00e9 dans le journal papier dans son \u00e9dition du 7 ao\u00fbt 2019. Il convient de souligner que le journal n\u2019explique pas dans son article comment a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9 l\u2019\u00e9chantillonnage et ne nous livre pas les questions qui ont \u00e9t\u00e9 pos\u00e9es dans ce questionnaire. Ainsi, selon <em>Echorouk<\/em>, 95% des Alg\u00e9riens sont favorables \u00e0 l\u2019enseignement de l\u2019anglais \u00e0 la place du fran\u00e7ais. Le journaliste s\u2019appuie dans son \u00ab\u00a0analyse\u00a0\u00bb sur les \u00e9crits d\u2019une partie des internautes sur la page <em>Facebook<\/em>\u00a0: \u00ab\u00a0Campagne pour le remplacement du fran\u00e7ais par l\u2019anglais dans tous les d\u00e9partements alg\u00e9riens\u00a0\u00bb. Nous remarquons que le sujet ne concerne plus l\u2019universit\u00e9, mais s\u2019\u00e9tend \u00e0 toutes les questions soci\u00e9tales et \u00e0 tous les domaines de la vie quotidienne en Alg\u00e9rie. Ci-dessous quelques commentaires d\u2019internautes sur la page <em>Facebook<\/em> du journal, rapport\u00e9s par <em>Echourouk<\/em><a href=\"#_ftn27\" name=\"_ftnref27\">[27]<\/a>, montrant un discours de haine et de racisme\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>&#8211; Le fran\u00e7ais n\u2019est utilis\u00e9 que dans des pays africains sous-d\u00e9velopp\u00e9s ;<br \/>\n&#8211; Il faut enterrer la langue fran\u00e7aise en Alg\u00e9rie ;<br \/>\n&#8211; Ceux qui veulent garder le fran\u00e7ais comme langue d\u2019usage en Alg\u00e9rie sont des franco-sionistes.<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"conclusion\">Conclusion<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pour conclure cette \u00e9tude, nous pouvons souligner que l\u2019enseignement des langues \u00e9trang\u00e8res et locales est un enjeu de poids pour l\u2019Alg\u00e9rie. Nous rejoignons Dourari (2003\u00a0: 15) pour avancer avec lui que \u00ab\u00a0La langue n\u2019est plus per\u00e7ue comme moyen de communication remplissant une fonction sociale d\u00e9termin\u00e9e. Elle est un crit\u00e8re d\u2019appartenance id\u00e9ologique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>La classification des langues va donc \u00ab\u00a0se conformer\u00a0\u00bb davantage \u00e0 des \u00e9l\u00e9ments historiques, politiques, \u00e9conomiques et sociaux qu\u2019\u00e0 des facteurs uniquement linguistiques.<\/p>\n<p>Pour ce qui est des arguments avanc\u00e9s par les journalistes de la presse arabophone, les professionnels de l\u2019information m\u00e9diatique contact\u00e9s\u00a0mettent l\u2019accent sur le fait qu\u2019il n\u2019y a aucun Alg\u00e9rien favorable \u00e0 l\u2019enseignement de la darija. \u00ab\u00a0Tous les Alg\u00e9riens \u00e9taient contre\u00a0\u00bb, nous disent-ils. Ce discours repr\u00e9sente un foyer pr\u00e9pond\u00e9rant de l\u2019identification collective. Les termes g\u00e9n\u00e9riques dans l\u2019\u00e9nonciation de \u00ab tous les Alg\u00e9riens \u00bb incluent dans ce cas, tous les arabophones, francophones, berb\u00e9rophones, \u00e0 savoir ceux qui ont particip\u00e9 au d\u00e9bat, aussi bien que ceux qui ne sont pas concern\u00e9s par la question. Le style d\u2019\u00e9criture mobilis\u00e9 par la presse arabophone se caract\u00e9rise par une forte g\u00e9n\u00e9ralisation des propos. Ce style consiste \u00e0 poser un cadre de v\u00e9ridicit\u00e9, faisant passer les productions discursives et textuelles pour des \u00e9vidences partag\u00e9es, un \u00ab sens commun\u00a0\u00bb. Nous retrouvons, donc, ce que Reboul (1980\u00a0: 22) d\u00e9finit comme une \u00ab\u00a0p\u00e9tition de principe \u00bb, qui interroge la rationalit\u00e9 du discours id\u00e9ologique. Cette id\u00e9ologie s\u2019est traduite dans les \u00e9crits journalistiques, notamment ceux des journaux arabophones.<\/p>\n<p>Sans qu\u2019elle soit forc\u00e9ment un v\u00e9hicule de francophonie, la presse d\u2019expression fran\u00e7aise s\u2019est n\u00e9anmoins montr\u00e9e tr\u00e8s critique en employant un vocabulaire acerbe et d\u00e9nigrant pour d\u00e9signer les opposants de l\u2019enseignement de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole.<\/p>\n<p>Cette \u00e9tude nous montre que les productions textuelles des deux presses r\u00e9v\u00e8lent un grand foss\u00e9 entre le devoir des journalistes d\u2019informer le citoyen de fa\u00e7on objective, suivant de forts principes d\u00e9ontologiques, et l\u2019action journalistique men\u00e9e dans la couverture de ce d\u00e9bat.<\/p>\n<p>Enfin, ce travail montre \u00e9galement que le professionnel alg\u00e9rien de l\u2019information m\u00e9diatique prend en consid\u00e9ration le discours de ses contributeurs, et que ces derniers promeuvent \u00e0 leur tour cette forme de discours dans leurs interventions. C\u2019est une sorte d\u2019accord tacite qui r\u00e9pond \u00e0 un contrat de communication, au sens de Charaudeau (1994), respectant informellement des figures d\u2019\u00e9criture pr\u00e9\u00e9tablies.<\/p>\n<p>Pour ce qui est de l\u2019avis personnel des journalistes dans les entretiens que nous avons recueillis sur l\u2019enseignement de la darija \u00e0 l\u2019\u00e9cole primaire, ceux de la presse francophone y \u00e9taient favorables\u00a0: \u00ab\u00a0Il est prouv\u00e9 scientifiquement que l\u2019apprentissage des langues maternelles facilite celui des autres langues\u00a0\u00bb, nous confie un journaliste \u00e0 <em>El Watan.<\/em> Du c\u00f4t\u00e9 des quotidiens arabophones, un journaliste nous avoue\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>Je ne peux accepter que mes enfants \u00e9tudient la darija. L\u2019\u00e9cole doit \u00eatre un lieu qui s\u00e9pare entre le langage qu\u2019on utilise dans la rue avec celui d\u2019une institution. L\u2019enfant doit comprendre cette fronti\u00e8re pour mieux se concentrer dans ses \u00e9tudes.<\/p><\/blockquote>\n<p>Ainsi, nous voyons \u00e9merger une repr\u00e9sentation n\u00e9gative de la darija et un refus cat\u00e9gorique de son enseignement \u00e0 l\u2019\u00e9cole. Cela se traduit dans les \u00e9crits de cette presse par un discours de haine qui s\u2019associe \u00e0 plusieurs autres discours. \u00ab\u00a0Il joue le r\u00f4le d\u2019articulation argumentative pour inciter \u00e0 refuser (et faire refuser) l\u2019alt\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb (Monnier <em>et al.<\/em> 2021\u00a0: page ou en ligne)<\/p>\n<p>Il faut dire \u00e9galement que ce discours de haine s\u2019est aussi traduit par des \u00e9crits bas\u00e9s sur le sensationnalisme \u00ab\u00a0vendeur\u00a0\u00bb. Ce qui montre un aper\u00e7u sur une orientation \u00e9ditoriale \u00ab\u00a0populiste\u00a0\u00bb de certaines presses.<\/p>\n<p>Notons que le ministre est revenu sur sa d\u00e9cision le 5 ao\u00fbt en d\u00e9clarant qu\u2019il ne \u00ab\u00a0s\u2019agit pas de remplacer le fran\u00e7ais par l\u2019anglais mais seulement de renforcer cette langue\u00a0\u00bb. Il d\u00e9clare dans les colonnes du <em>Soir<\/em> le 3 ao\u00fbt que les classements des universit\u00e9s au niveau international se basent sur le volume de l\u2019utilisation de l\u2019anglais et le nombre d\u2019\u00e9tudiants \u00e9trangers qu\u2019elles accueillent. \u00ab\u00a0L\u2019enseignement doit se faire en anglais pour pouvoir attirer des \u00e9tudiants \u00e9trangers\u00a0\u00bb. Signalons par ailleurs que Bouzid a \u00e9t\u00e9 d\u00e9mis de ses fonctions, le 2 janvier 2020, juste apr\u00e8s l\u2019\u00e9lection de Tebboune \u00e0 la t\u00eate du pays.<\/p>\n<p>M\u00eame si dans certaines affiches de conf\u00e9rences publiques de l\u2019ancien Chef d\u2019Etat-Major, d\u00e9c\u00e9d\u00e9 le 19 d\u00e9cembre 2019, le fran\u00e7ais a \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9 par la langue anglaise, cette langue n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 introduite dans les cours \u00e0 l\u2019universit\u00e9. Cela conforte l\u2019hypoth\u00e8se stipulant que le lancement de cette pol\u00e9mique n\u2019est que le fruit d\u2019une conjoncture temporaire ayant pour objectif de d\u00e9tourner l\u2019attention des revendications premi\u00e8res du <em>Hirak.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 id=\"bibliographie\">Bibliographie<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>ARQUEMBOURG, Jocelyne,\u00a0<em>L\u2019\u00e9v\u00e9nement et les m\u00e9dias. Les r\u00e9cits m\u00e9diatiques des tsunamis et les d\u00e9bats publics (1755-2004)<\/em>, Paris, Edition des Archives contemporaines, 2011.<\/p>\n<p>BAIDER, Fabienne, CONSTANTINOU, Maria, \u00ab\u00a0Discours de haine dissimul\u00e9e, discours alternatifs et contre-discours\u00a0: D\u00e9finition, pratiques et propositions\u00a0\u00bb, <em>SEMEN<\/em>, n.47, 2019, p.1-14.<\/p>\n<p>CALVET, Louis-Jean, <em>Le march\u00e9 aux langues. Les effets linguistiques de la mondialisation,<\/em><\/p>\n<p>Paris, Plon, 2002.<\/p>\n<p>CHARAUDEAU, Patrick, \u00ab\u00a0Le discours publicitaire, genre discursif\u00a0\u00bb, <em>MScope,<\/em> n.8, 1994, p. 34-44.<\/p>\n<p>CHARAUDEAU, Patrick, \u00ab La path\u00e9misation \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision comme strat\u00e9gie d\u2019authenticit\u00e9 \u00bb, dans PLANTIN, Christian, DOURY, Marianne, TRAVERSO, V\u00e9ronique, <em>Les \u00e9motions dans les interactions<\/em>, Lyon, PUL, 2000, p. 125-155.<\/p>\n<p>CHARAUDEAU, Patrick, \u00ab\u00a0Des Cat\u00e9gories pour l\u2019Humour ?\u00a0\u00bb, <em>Questions de communication<\/em>, n. 10, 2006, p. 19-41<\/p>\n<p>CHEMERIK, Fateh, SEDDIKI, Zinab, \u00ab\u00a0Entreprises de presse francophone alg\u00e9rienne et mobilisation du parler populaire\u00a0: dans quel genre et pour quel objectif\u00a0?\u00a0\u00bb, in LACHKAR, Abdennebi, DIAB-DURANTON, Salem, AMSIDDER, Abderrahmane (\u00e9ds.), <em>M\u00e9dias num\u00e9riques, langues, discours, pratiques et interculturalit\u00e9,<\/em> Actes du colloque d\u2019Agadir, 2016, p. 295-304.<\/p>\n<p>CHEMERIK, Fateh. La mobilisation du parler populaire dans la presse francophone alg\u00e9rienne. Rep\u00e9rage et analyse des strat\u00e9gies des acteurs m\u00e9diatiques \u00e0 partir de la couverture du match \u00c9gypte-Alg\u00e9rie de novembre 2009 (Th\u00e8se de doctorat, Universit\u00e9 Grenoble Alpes, Grenoble), 2018. [en ligne]\u00a0:https:\/\/tel.archives-ouvertes.fr\/tel-02290644\/document (consult\u00e9 le 17 juin 2020).<\/p>\n<p>CHEMERIK, Fateh, \u00ab Le processus de sc\u00e9narisation du \u00ab nous \u00bb contre le \u00ab eux \u00bb dans la couverture m\u00e9diatique du match \u00c9gypte-Alg\u00e9rie : de la strat\u00e9gie de captation au discours du m\u00e9pris \u00bb, <em>Lidil<\/em>, n. 61, 2020, p. 1-15,<\/p>\n<p>CHEMERIK, Fateh, \u00ab La question de la transparence dans le discours m\u00e9diatique de la presse alg\u00e9rienne lors des \u00e9lections pr\u00e9sidentielles en Alg\u00e9rie : Entre d\u00e9fiance et m\u00e9fiance \u00bb. <em>SociologieS,<\/em> n.\u00a0?,2020, p. 2-12.<\/p>\n<p>CHEMERIK, Fateh, \u00ab Le r\u00f4le du parler populaire dans la structuration du discours m\u00e9diatique de la presse alg\u00e9rienne lors d\u2019un \u00e9v\u00e8nement sportif : Le cas du match \u00c9gypte-Alg\u00e9rie 2009 \u00bb, <em>Communication<\/em>, n. 38\/1. Printemps 2021, p. 1-23.<\/p>\n<p>COLOMB, Dominique, \u00ab\u00a0Discours et dispositifs \u2018lointains\u2019. Entre alt\u00e9rit\u00e9 et interculturalit\u00e9\u00a0\u00bb, <em>Questions de communication<\/em>, n. 4, 2003, p.71-81.<\/p>\n<p>DOURARI, Abderrezak, <em>Les malaises de la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne : crises de langues et crise d\u2019identit\u00e9<\/em>, Alger, Casbah, 2003.<\/p>\n<p>DURKHEIM, \u00c9mile, \u00ab\u00a0Repr\u00e9sentations individuelles et repr\u00e9sentations collectives\u00a0\u00bb, <em>Revue de m\u00e9taphysique et de morale, VI.<\/em> 1898. (\u00c9dit\u00e9 aussi en chapitre d\u2019ouvrage, p.1-14 in DURKHEIM, \u00c9mile, <em>Sociologie et Philosophie,<\/em> Quadrige, PUF, 2014.)<\/p>\n<p>GRANDGUILLAUME, Gilbert, \u00ab\u00a0Langue arabe en Alg\u00e9rie et \u00e0 Mayotte\u00a0\u00bb, il n\u2019y a pas de nom de revue ou de volume\u00a0? 2006 [en ligne]\u00a0: www.ggrandguillaume.fr\/titre.php?recordID=90\u00a0 (consult\u00e9 le 25 janvier 2020).<\/p>\n<p>HASSANI, Zohra, \u00ab\u00a0La r\u00e9forme du syst\u00e8me \u00e9ducatif en Alg\u00e9rie : quels changements dans les pratiques des enseignants ?\u00a0\u00bb, <em>Insaniyat,<\/em> n. 60-61, 2013, p. 11-27.<\/p>\n<p>JODELET, Denise, \u00ab Repr\u00e9sentations sociales, ph\u00e9nom\u00e8nes concepts et th\u00e9ories \u00bb, in MOSCOVICI, Serge, <em>Introduction \u00e0 la psychologie sociale<\/em>, vol 1, Paris, PUF, 1984, p. 45-78.<\/p>\n<p>KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine, <em>L\u2019\u00e9nonciation de la subjectivit\u00e9 dans le langage. <\/em>Paris, Armand Colin, 1980.<\/p>\n<p>KOSELAK, Arkadiusz, \u00ab\u00a0M\u00e9pris\/d\u00e9dain, deux mots pour un m\u00eame sentiment ?\u00a0\u00bb, <em>Lidil,<\/em> n. 32, 2005, p. 21-34.<\/p>\n<p>KRAEMER, Gilles, \u00ab La presse francophone en M\u00e9diterran\u00e9, anomalie d\u2019un m\u00e9dia de mass national en langue non nationale \u00bb, <em>R\u00e9seaux<\/em>, n. 111, 2002, p.\u00a0194-214.<\/p>\n<p>LAFOREST, Marty, VINCENT, Diane. \u00ab\u00a0La qualification p\u00e9jorative dans tous ses \u00e9tats\u00a0\u00bb. <em>Langue fran\u00e7aise<\/em>, n. 144, 2004, p. 59-81.<\/p>\n<p>LAMIZET, Bernard, \u00ab\u00a0Esth\u00e9tique de la limite et dialectique de l&#8217;\u00e9motion\u00a0\u00bb, <em>Mots<\/em><em>. Les langages du politique<\/em><em>,<\/em> n.75, 2004, p.35-45.<\/p>\n<p>LITS, Marc, <em>Du r\u00e9cit au r\u00e9cit m\u00e9diatique,<\/em> Bruxelles, De Boeck Sup\u00e9rieur, 2008.<\/p>\n<p>MERCIER, Arnaud, AMIGO Laura, \u00ab Tweets injurieux et haineux contre les journalistes et les \u00ab merdias \u00bb \u00bb, <em>Mots. Les langages du politique, <\/em>n. 125, 2021, p. 73-91.<\/p>\n<p>MIGNOT Pierre. <em>\u00c9tude diachronique des repr\u00e9sentations m\u00e9diatiques des publics du football dans l\u2019\u00c9quipe de 1946 \u00e0 2010<\/em>. Th\u00e8se de doctorat en Sciences de l\u2019information et de la communication. Universit\u00e9 Toulouse le Mirail &#8211; Toulouse II, 2014.<\/p>\n<p>MONNIER, Angeliki, SEOANE, Annabelle, HUB\u00c9, Nicolas, LEROUX, Pierre, \u00ab Discours de haine dans les r\u00e9seaux socionum\u00e9riques \u00bb, <em>Mots<\/em>, n. 125, 2021, p. 9-14.<\/p>\n<p>MOSCOVICI, Serge, <em>La psychanalyse, son image et son public,<\/em> Paris, PUF, 1961.<\/p>\n<p>MOSTEFAOUI Belkacem, <em>M\u00e9dias et libert\u00e9 d\u2019expression en Alg\u00e9rie\u00a0: rep\u00e8res d\u2019\u00e9volution et \u00e9l\u00e9ments d\u2019analyse critique,<\/em> Alger, El Dar El Othmania, 2013.<\/p>\n<p>REBOUL, Olivier, <em>Langage et id\u00e9ologie,<\/em> Paris, PUF, 1980.<\/p>\n<p>RINGOOT, Roselyne, <em>Analyser le discours de presse<\/em>, Paris, Armand Colin, 2014.<\/p>\n<p>ROSIER, Laurence, <em>Petit trait\u00e9 de l\u2019insulte.<\/em> Loverval, Labor, 2006.<\/p>\n<p>SEDDIKI, Zinab, \u00ab L\u2019alternance codique, un geste professionnel \u00e0 plusieurs fonctions : \u00e9tude comparative entre disciplines linguistique et non-linguistique dans une universit\u00e9 alg\u00e9rienne \u00bb, <em>Contextes et didactiques<\/em>, n. 16 | 2020, [En ligne]\u00a0: <a href=\"http:\/\/journals.openedition.org\/ced\/2277\">http:\/\/journals.openedition.org\/ced\/2277<\/a> (consult\u00e9 le 31 ao\u00fbt 2021).<\/p>\n<p>SERGE MOSCOVICI, <em>La psychanalyse, son image et son public. \u00c9tude sur la repr\u00e9sentation sociale de la psychanalyse.<\/em> Paris, PUF, 1961.<\/p>\n<p>TALEB IBRAHIMI, Khaoula, <em>Les Alg\u00e9riens et leur(s) langue(s) : \u00e9l\u00e9ments pour une approche sociolinguistique de la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne<\/em>, Alger, El hikma, 1995.<\/p>\n<p>VINCENT, Diane, LAFOREST, Marty, TURBIDE, Olivier, \u00ab\u00a0Pour un mod\u00e8le d\u2019analyse fonctionnel du discours d\u2019opposition : le cas de la trash radio\u00a0\u00bb, in MO\u00ceSE, Claudine, AUGER, Nathalie, FRACCHIOLLA, B\u00e9atrice, SCHULTZ-ROMAIN, Christina, <em>La violence verbale<\/em>, Paris, L\u2019Harmattan, 2004, p. 81-108.<\/p>\n<p>WARNER, William, HIRSCHBERG, Julia, \u00ab Detecting hate speech on the world wide web\u00bb, in OWSLEY SOOD, Sara, NAGARAJAN, Meenakshi, GAMON, Michael, <em>Proceedings of the Second Workshop on Language in Social Media<\/em>, Stroudsburg, Association for Computational Linguistics, 2002, p. 19-26.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> La darija est constitu\u00e9e d\u2019un m\u00e9lange de langues arabe, tamazight, fran\u00e7ais, anglais, turc, italien, espagnol. Cependant, il faut noter que cette appellation implique souvent dans l\u2019usage courant un jugement de valeur, dans la mesure o\u00f9 aucun de ces termes ne d\u00e9signe une langue de statut officiel (CHEMERIK\u00a02020). Certains auteurs ayant \u00e9tudi\u00e9 les langues en pr\u00e9sence, les repr\u00e9sentations et les contacts des langues en Alg\u00e9rie attribuent \u00e0 la darija le statut de langue vernaculaire. Grandguillaume (2006) \u00e9crit au sujet des langues premi\u00e8res en Alg\u00e9rie et \u00e0 Mayotte : \u00ab La langue arabe parl\u00e9e, dite arabe dialectal, est la langue maternelle de la majorit\u00e9 de la population. Langue de la vie quotidienne, son utilisation \u00e0 l\u2019\u00e9crit est condamn\u00e9e par les \u00c9tats arabes (Congr\u00e8s de Tripoli, 1975) comme attentatoire \u00e0 l\u2019unit\u00e9 arabe \u2013 elle est diff\u00e9rente selon les r\u00e9gions \u2013, et de fait aucun \u00c9tat arabe ne le fait. L\u2019Alg\u00e9rie a adopt\u00e9 ce point de vue \u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Tamazight, c\u2019est la langue des Imazighen [\u00ab\u00a0hommes libres\u00a0\u00bb]. Une variante du berb\u00e8re, elle est souvent associ\u00e9e aux Kabyles, alors qu\u2019elle englobe dans sa composante, en plus du kabyle, en Alg\u00e9rie, le chaoui, le tergui, le mzabi\u2026 Au Maroc, le tamazight (ou amazigh) est particuli\u00e8rement rattach\u00e9 aux r\u00e9gions du Rif et \u00e0 la langue chelhi. D\u2019autres r\u00e9gions en Afrique du nord (Tunisie, Lybie, Egypte) au Sahel (Niger, Mali, Mauritanie) et aux \u00celes Canaries parlent aussi des variantes de cette langue.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Depuis 2016 et apr\u00e8s de longues contestations, le tamazight a \u00e9t\u00e9 reconnu comme la 2<sup>\u00e8me<\/sup> langue officielle du pays.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Serge Moscovici (1961).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> La pol\u00e9mique est survenue en plein <em>Hirak.<\/em> Ce dernier est un mouvement citoyen qui s\u2019est d\u00e9clench\u00e9 en f\u00e9vrier 2019 contre l\u2019\u00e9ventuel cinqui\u00e8me mandat du pr\u00e9sident d\u00e9chu Bouteflika et qui r\u00e9clame le d\u00e9part de tout \u00ab\u00a0le syst\u00e8me gouvernant\u00a0\u00bb en Alg\u00e9rie. Le Chef d\u2019\u00c9tat-Major de l\u2019arm\u00e9e Ahmed Ga\u00efd Salah \u00ab\u00a0surfe\u00a0\u00bb sur la vague, monte au cr\u00e9neau et r\u00e9clame l\u2019application de l\u2019article n. 102 de la Constitution alg\u00e9rienne. Cet article permet la destitution du pr\u00e9sident pour cause de maladie. Deux mois plus tard, Ahmed Ga\u00efd Salah entame une purge au sein du cercle de Bouteflika, d\u00e9sign\u00e9 par \u00ab <em>El issaba<\/em>\u00a0\u00bb [La bande]. Il ordonne son arrestation et lui a attribu\u00e9 le terme \u00ab\u00a0<em>Adhnab faransa\u00a0<\/em>\u00bb. Litt\u00e9ralement, cette d\u00e9signation se traduit par [\u00ab\u00a0Les queues de la France\u00a0\u00bb]. L\u2019esprit de cette appellation est tellement haineux et p\u00e9joratif que nous pr\u00e9f\u00e9rons le pr\u00e9senter comme [\u00ab\u00a0les\u00a0serviteurs de la France\u00a0\u00bb]. Ahmed Ga\u00efd Salah affirme avoir r\u00e9pondu \u00e0 \u00ab\u00a0la volont\u00e9 du peuple\u00a0\u00bb et appelle \u00e0 la tenue des \u00e9lections pr\u00e9sidentielles. C\u2019est dans ce contexte que le nouveau ministre de l\u2019\u00e9ducation r\u00e9clame la substitution de la langue fran\u00e7aise au profit de la langue anglaise dans l\u2019enseignement sup\u00e9rieur. Ce qui a fait naitre une seconde pol\u00e9mique, \u00e9galement \u00e9tudi\u00e9e dans ce travail.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Pour l\u2019information en g\u00e9n\u00e9ral, tout comme pour l\u2019\u00e9v\u00e8nement, le discours de presse est aliment\u00e9 par des discours sociaux que les acteurs ont int\u00e9r\u00eat \u00e0 transmettre aux journalistes et que ces derniers jugent int\u00e9ressant, voire importants, de rendre visibles (RINGOOT\u00a02014, CHEMERIK 2021).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Nous rejoignons \u00e9galement Rosier (2006\u00a0: 19) pour consid\u00e9rer avec elle que l\u2019insulte, c\u2019est \u00ab\u00a0faire acte d\u2019agression\u00a0\u00bb, et l\u2019injure, \u00ab\u00a0c\u2019est provoquer des dommages\u00a0\u00bb. Il est extr\u00eamement difficile de distinguer les deux termes souvent pr\u00e9sent\u00e9s comme synonymes.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Le d\u00e9nigrement suppose une intention de rabaisser et se manifeste dans des actes de langage mena\u00e7ants. Nous envisageons donc le d\u00e9nigrement comme un acte qui peut engendrer de l\u2019insulte et inciter, ouvertement ou implicitement, \u00e0 des actions violentes et brutales envers l\u2019adversaire.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Nous pensons le m\u00e9pris comme un sentiment traduit dans des \u00e9crits ayant souvent une tonalit\u00e9 de rabaissement \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un adversaire jug\u00e9 indigne. Ce sentiment porte en lui un jugement de valeur morale \u00ab\u00a0n\u00e9cessaire pour l\u00e9gitimer un acte de m\u00e9pris \u00bb (KOSELAK 2005\u00a0: 5).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Le sarcasme est une sorte \u00ab d\u2019hyperbolisation du n\u00e9gatif \u00bb selon Charaudeau (2006\u00a0: 27). Nous pouvons \u00e9tablir ici une analogie avec le m\u00e9pris qui se manifeste aussi comme une des formes d\u2019un sentiment n\u00e9gatif.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Nous consid\u00e9rons la qualification p\u00e9jorative comme toute forme axiologiquement n\u00e9gative (KERBRAT-ORECCHIONI\u00a01980). Cette forme est employ\u00e9e pour d\u00e9signer de fa\u00e7on d\u00e9pr\u00e9ciative une personne (LAFOREST et VINCENT\u00a02004), une population ou une nation.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> La version papier du journal <em>Ennahar<\/em> a arr\u00eat\u00e9 de para\u00eetre depuis l\u2019incarc\u00e9ration de son propri\u00e9taire le 12 f\u00e9vrier 2020. Les 5 articles \u00e9tudi\u00e9s du journal pour le deuxi\u00e8me sujet sont tir\u00e9s du site internet du journal.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Les entretiens semi-directifs ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9s entre juin 2019 et f\u00e9vrier 2020.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> L\u2019ensemble des acteurs du syst\u00e8me \u00e9ducatif, (ministre de l\u2019\u00e9ducation, Enseignants, p\u00e9dagogues, enseignants chercheurs, experts nationaux et internationaux, associations de parents d\u2019\u00e9l\u00e8ves, syndicats\u2026), se sont r\u00e9unis, \u00e0 Alger entre le 24 et 25 juillet 2015, pour faire le diagnostic de la mise en \u0153uvre de la r\u00e9forme de l\u2019\u00e9ducation de 2003. Cette r\u00e9forme, note Hassani (2013 : 12) s\u2019inspire \u00ab des r\u00e9sultats de recherches mettant en avant le paradigme socioconstructiviste. Ce paradigme induit la n\u00e9cessit\u00e9 de passer de la logique d\u2019enseignement \u00e0 la logique d\u2019apprentissage pour viser le d\u00e9veloppement, chez l\u2019\u00e9l\u00e8ve, de comp\u00e9tences transf\u00e9rables dans diff\u00e9rents contextes \u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Voir, l\u2019article-commentaire\u00a0: La r\u00e9forme du syst\u00e8me \u00e9ducatif en Alg\u00e9rie\u00a0: Quel diagnostic ? <em>Le Soir<\/em> du 26\/06\/2015.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> <a href=\"https:\/\/www.jeuneafrique.com\/mag\/258875\/politique\/algerie-la-ministre-de-leducation-nouria-benghabrit-remaoun-face-a-la-fronde\/\">https:\/\/www.jeuneafrique.com\/mag\/258875\/politique\/algerie-la-ministre-de-leducation-nouria-benghabrit-remaoun-face-a-la-fronde\/<\/a> consult\u00e9 le\u00a015 juin 2019. Ces propos ont \u00e9t\u00e9 repris par le journal <em>El Watan<\/em> dans un article titr\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0un complot contre Benghabrit\u00a0\u00bb et publi\u00e9 le 25 aout 2015.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> La ligne \u00e9ditoriale du doyen des journaux francophones alg\u00e9riens est pr\u00e9sent\u00e9e comme anti-islamiste. Le quotidien a subi dans les ann\u00e9es 1990 une attaque terroriste qui a cout\u00e9 la vie \u00e0 quatre de ses journalistes.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> L\u2019expression apparait dans les colonnes d\u2019<em>El Watan <\/em>du 29\/08\/2015 et du<em> Soir<\/em> du 11\/08\/2015<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> Voir <em>Le Soir <\/em>du 06\/08\/2015.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> Le terme est \u00e9galement employ\u00e9 par le journal dans le m\u00eame num\u00e9ro.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref21\" name=\"_ftn21\">[21]<\/a> Voir <em>Echorouk<\/em> du 5 ao\u00fbt 2015.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref22\" name=\"_ftn22\">[22]<\/a> Ce soutien s\u2019explique par le fait de vouloir b\u00e9n\u00e9ficier de la publicit\u00e9 \u00e9tatique (Chemerik\u00a0: 2018, 2020), (Mostefaoui\u00a0: 2013).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref23\" name=\"_ftn23\">[23]<\/a> Ce soutien vaut aussi pour la g\u00e9n\u00e9ralisation de la langue tamazight dans l\u2019enseignement \u00e0 partir de l\u2019\u00e9cole primaire dans l\u2019ensemble du territoire national. Plusieurs linguistes \u00e0 l\u2019instar de Taleb Ibrahimi et d\u2019autres chercheurs dans diff\u00e9rentes disciplines humaines et sociales tels que Zaoui ont \u00e9t\u00e9 invit\u00e9s \u00e0 s\u2019exprimer sur le sujet.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref24\" name=\"_ftn24\">[24]<\/a> Malgr\u00e9 l\u2019\u00e9lection de Tebboune comme pr\u00e9sident en d\u00e9cembre 2019\u00a0; le taux d\u2019abstention a atteint pour la premi\u00e8re fois en Alg\u00e9rie 61.22%\u00b0, les manifestations pacifiques continuent de r\u00e9clamer le d\u00e9part de tout le syst\u00e8me et d\u2019exiger un \u00e9tat de droit.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref25\" name=\"_ftn25\">[25]<\/a> Voir <em>Le Soir<\/em> du\u00a030\/07\/2019.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref26\" name=\"_ftn26\">[26]<\/a> Voir <em>El Watan<\/em> du 30\/07\/2019.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref27\" name=\"_ftn27\">[27]<\/a> Voir <em>Echorouk <\/em>du 07\/08\/2019.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Per citare questo articolo:<\/p>\n<p>Fateh CHEMERIK, \u00ab L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne \u00bb,\u00a0<em>Rep\u00e8res DoRiF,<\/em>\u00a0n. 26 \u2013\u00a0<em>Les discours de haine dans les m\u00e9dias : des discours radicaux \u00e0 l\u2019extr\u00e9misation des discours publics<\/em>, DoRiF Universit\u00e0, Roma, novembre 2022, https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ISSN 2281-3020<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-8924\" src=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/logo-pubblicazione.png\" alt=\"\" width=\"111\" height=\"49\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quest\u2019opera \u00e8 distribuita con Licenza\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/it\/\">Creative Commons Attribuzione \u2013 Non commerciale \u2013 Non opere derivate 3.0 Italia<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> <a href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/\"> Continue de lire&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[368],"tags":[369],"class_list":["post-9358","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-les-discours-de-haine-dans-les-mediasdes-discours-radicaux-a-lextremisation-des-discours-publics","tag-26-les-discours-de-haine-dans-les-mediasdes-discours-radicaux-a-lextremisation-des-discours-publics"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne - Rep\u00e8res-Dorif<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne - Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Continue de lire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rep\u00e8res-Dorif\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-11-07T21:45:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-23T11:22:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Orvale\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Fateh CHEMERIK\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"47 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Orvale\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"headline\":\"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne\",\"datePublished\":\"2022-11-07T21:45:01+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-23T11:22:47+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/\"},\"wordCount\":9847,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/11\\\/Chemerik-tabella.png\",\"keywords\":[\"26 - Les discours de haine dans les m\u00e9dias : des discours radicaux \u00e0 l\u2019extr\u00e9misation des discours publics\"],\"articleSection\":[\"Les discours de haine dans les m\u00e9dias : des discours radicaux \u00e0 l\u2019extr\u00e9misation des discours publics\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/\",\"name\":\"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne - Rep\u00e8res-Dorif\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/11\\\/Chemerik-tabella.png\",\"datePublished\":\"2022-11-07T21:45:01+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-23T11:22:47+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/11\\\/Chemerik-tabella.png\",\"contentUrl\":\"http:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/11\\\/Chemerik-tabella.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/\",\"name\":\"Rep\u00e8res-Dorif\",\"description\":\"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.dorif.it\\\/reperes\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f\",\"name\":\"Orvale\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Orvale\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne - Rep\u00e8res-Dorif","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne - Rep\u00e8res-Dorif","og_description":"Continue de lire...","og_url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/","og_site_name":"Rep\u00e8res-Dorif","article_published_time":"2022-11-07T21:45:01+00:00","article_modified_time":"2022-11-23T11:22:47+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png","type":"","width":"","height":""}],"author":"Orvale","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Fateh CHEMERIK","Tempo di lettura stimato":"47 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/"},"author":{"name":"Orvale","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"headline":"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne","datePublished":"2022-11-07T21:45:01+00:00","dateModified":"2022-11-23T11:22:47+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/"},"wordCount":9847,"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png","keywords":["26 - Les discours de haine dans les m\u00e9dias : des discours radicaux \u00e0 l\u2019extr\u00e9misation des discours publics"],"articleSection":["Les discours de haine dans les m\u00e9dias : des discours radicaux \u00e0 l\u2019extr\u00e9misation des discours publics"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/","name":"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne - Rep\u00e8res-Dorif","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png","datePublished":"2022-11-07T21:45:01+00:00","dateModified":"2022-11-23T11:22:47+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png","contentUrl":"http:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Chemerik-tabella.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/fateh-chemerik-lideologie-partisane-dans-le-discours-de-haine-sur-lintegration-des-langues-a-lecole-algerienne\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Fateh CHEMERIK, L\u2019id\u00e9ologie partisane dans le discours de haine sur l\u2019int\u00e9gration des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#website","url":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/","name":"Rep\u00e8res-Dorif","description":"Autor du Fran\u00e7ais: langues, cultures et plurilinguisme","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/#\/schema\/person\/be5f529c70120fdda9afb763971d717f","name":"Orvale","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d1f962340761948aa72825921b12c22d66f83c4526d447ab70ba4e4167f348d5?s=96&d=mm&r=g","caption":"Orvale"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9358"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9733,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9358\/revisions\/9733"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9358"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dorif.it\/reperes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}