Alberto Bramati
«Structure» et «distance» des éléments répétés: deux critères qui influencent l’acceptabilité des répétitions dans les traductions du français à l’italien
Per citare questo articolo:
Alberto BRAMATI, «“Structure” et “distance” des éléments répétés : deux critères qui influencent l’acceptabilité des répétitions dans les traductions du français à l’italien», in Repères DoRiF, n. 13, La Répétition en langue, coordonné par Ruggero Druetta, DoRiF Università, Roma, ottobre 2017, https://www.dorif.it/reperes/alberto-bramati-structure-et-distance-des-elements-repetes-deux-criteres-qui-influencent-lacceptabilite-des-repetitions-dans-les-traductions-du-francais-a-l/
ISSN 2281-3020

Quest’opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 3.0 Italia.