Print Friendly, PDF & Email

Adriana ORLANDI, Laura GIACOMINI, Paolo DIMUCCIO-FAILLA, I disambiguatori fraseologici nella lessicografia di apprendimento: una proposta per l’italiano e il francese

Résumé

Notre texte est basé sur une étude récente portant sur la désambiguïsation phraséologique dans le cadre d’un projet lexicographique destiné aux apprenants avancés d’italien (DIMUCCIO-FAILLA/ GIACOMINI 2017).  Dans le modèle proposé pour l’italien, les modèles d’usage (SINCLAIR 1996) identifient le sens des mots, tandis qu’un système de désambiguïsation phraséologique est développé à différents niveaux de spécification sémantique afin de guider logiquement l’utilisateur vers les données nécessaires. Nous souhaitons appliquer ce modèle au français et comparer les entrées des verbes seguire (IT) et suivre (FR) afin 1) de tester la validité de notre méthode basée sur un corpus (cf. HANKS 2004) pour l’identification des différents niveaux de désambiguïsation phraséologique, 2) d’affiner les propriétés microstructurales et de données de l’entrée italienne sur la base d’une analyse contrastive, et 3) de vérifier l’adéquation des contenus phraséologiques pour les apprenants de langues (cf. MEUNIER/GRANGER 2008).La méthode d’identification, les caractéristiques et la fonction des désambiguiseurs phraséologiques seront expliquées dans le détail. Les entrées lexicographiques italiennes et françaises présentent une large correspondance en ce qui concerne le sens et la distribution phraséologique (v. MEJRI/ GROSS 2016) à tous les niveaux de désambiguïsation : ontologie, groupes de sens, sens et sous-sens.

Per citare questo articolo:

Adriana ORLANDI, Laura GIACOMINI, Paolo DIMUCCIO-FAILLA, «I disambiguatori fraseologici nella lessicografia di apprendimento: una proposta per l’italiano e il francese», Repères DoRiF, n. 18 – Phraséodidactique : de la conscience à la compétence, DoRiF Università, Roma, luglio 2019, https://www.dorif.it/reperes/adriana-orlandi-laura-giacomini-paolo-dimuccio-failla-i-disambiguatori-fraseologici-nella-lessicografia-di-apprendimento-una-proposta-per-litaliano-e-il-francese/

ISSN 2281-3020

Quest’opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 3.0 Italia.