Print Friendly, PDF & Email

Elmar SCHAFROTH, FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici

Résumé

Le présent article vise à expliquer les composantes théoriques du projet FRAME (FRAseologia Multilingue Elettronica) et à illustrer leur interaction dans la conception et la pratique descriptive de la base de données. Le projet a été créé en 2014 à l’Università degli Studi di Milano par Paola Cotta Ramusino et Fabio Mollica (Milan) et Elmar Schafroth (Düsseldorf).
L’objectif de FRAME est de créer une base de données pour les apprenants de langues étrangères qui contienne les profils complets d’un grand nombre de phraséologismes dans huit langues, répartis sur une sélection de champs sémantiques. La recherche s’effectuera à l’aide des descripteurs qui ont émergé de l’approche onomasiologique. Les connaissances linguistiques (au sens de linguistic knowledge) qui seront présentées à propos de chacun des phraséologismes sont considérées comme nécessaires pour bien comprendre les unités linguistiques en question et pour pouvoir les appliquer correctement.

Per citare questo articolo:

Elmar SCHAFROTH, «FRAME: Fraseologia multilingue elettronica: i fondamenti teorici», Repères DoRiF, n. 18 – Phraséodidactique : de la conscience à la compétence, DoRiF Università, Roma, luglio 2019, https://www.dorif.it/reperes/elmar-schafroth-frame-fraseologia-multilingue-elettronica-i-fondamenti-teorici/

ISSN 2281-3020

Quest’opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 3.0 Italia.